《人民日?qǐng)?bào)》海外版對(duì)外宣傳的嬗變和發(fā)展
[Abstract]:In July 2015, the overseas edition of "People's Daily" ushered in the 30th anniversary of its founding. Since its founding, one of the most important media in China has assumed the important task of propaganda. After 30 years of continuous reform and development, the overseas edition has evolved from a newspaper to a modern media system with "one newspaper, one net, two micro-ends" and numerous overseas columns and sub-columns. It plays an important role in improving the national communication power, reshaping the image of our country in the international community, enhancing the mutual understanding between China and the international community, strengthening the cooperation and exchange at home and abroad, and guiding the public opinion at home and abroad. This article will take the 30th anniversary of the overseas edition of People's Daily as an opportunity, from the angle of journalism and communication, to sort out the development course of the overseas edition's foreign propaganda work in 30 years, and to make a systematic analysis of the foreign propaganda idea and content of the overseas edition. The evolution and development of the way, as well as the new characteristics of the summary. The main body of this paper is divided into six parts, the first part of the research significance and related research results are described, the second part of the overseas version of their own history of a brief introduction; The third to the fifth part is to sort out and summarize the evolution of the overseas edition in three aspects of propaganda and communication idea, content and mode characteristics. The sixth part mainly analyzes the main problems and the author's suggestions. The text will mainly use the methods of literature research, case study and industry interviews to systematically comb the relevant text materials of the overseas version of People's Daily in different periods. Then, combining the theory of journalism and communication, the author sums up and compares the changes and development of the process of communication and propaganda in the country, and gives a systematic analysis. Through combing and analyzing the foreign propaganda work of the overseas edition of People's Daily in the past 30 years, the author thinks that it is necessary for our country to carry on the modernization construction in the overseas edition of the new period. First of all, we should follow the law of external communication, update the concept of communication, and adjust our work of foreign news reports in time to adapt to the constantly changing communication environment. Secondly, pay attention to communication methods, balance propaganda and communication in pursuit of effective communication, and then improve the effect of publicity.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類(lèi)號(hào)】:G212
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 章新新;;試論提高對(duì)外宣傳實(shí)效的方法[J];新聞戰(zhàn)線(xiàn);2008年05期
2 濮端華;;淺述我黨對(duì)外宣傳思想[J];軍事記者;2010年01期
3 于化信;;電視對(duì)外宣傳的針對(duì)性[J];視聽(tīng)界;1988年02期
4 張振華;;增強(qiáng)對(duì)外宣傳的效果 樹(shù)立宏觀(guān)和辯證意識(shí)[J];新聞戰(zhàn)線(xiàn);1989年Z1期
5 張振華;;增強(qiáng)對(duì)外宣傳的效果樹(shù)立宏觀(guān)和辯證意識(shí)[J];新聞戰(zhàn)線(xiàn);1989年Z1期
6 周世和;郵電對(duì)外宣傳的實(shí)踐與思考[J];通信企業(yè)管理;1991年02期
7 韓鐘昆;;對(duì)外宣傳要講究藝術(shù)[J];新聞戰(zhàn)線(xiàn);1991年07期
8 韓鐘昆;;對(duì)外宣傳要講究藝術(shù)[J];新聞戰(zhàn)線(xiàn);1991年07期
9 拓繼承;;積極宣傳延安,努力發(fā)展延安——我們對(duì)外宣傳延安的幾點(diǎn)做法[J];新聞知識(shí);1992年06期
10 ;全方位地搞好對(duì)外宣傳[J];內(nèi)蒙古宣傳;1992年18期
相關(guān)會(huì)議論文 前1條
1 孔祥鈺;王宏;黃峰;李新美;;注重文化傳統(tǒng) 提高工作質(zhì)量 切實(shí)做好對(duì)外宣傳中的文字翻譯工作[A];高教改革研究與實(shí)踐(下冊(cè))——黑龍江省高等教育學(xué)會(huì)2003年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2003年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 記者 楊毅涵;“福建新跨越”對(duì)外宣傳專(zhuān)題會(huì)召開(kāi)[N];福建日?qǐng)?bào);2010年
2 記者 周?chē)?guó)民;克州加強(qiáng)對(duì)外宣傳 擴(kuò)大知名度[N];克孜勒蘇報(bào)(漢);2013年
3 記者 張向輝;打造對(duì)外宣傳新亮點(diǎn) 凝聚科學(xué)發(fā)展正能量[N];渭南日?qǐng)?bào);2013年
4 方永青;創(chuàng)新思路 努力改善對(duì)外宣傳的質(zhì)量[N];衡水日?qǐng)?bào);2013年
5 晉城廣播電視臺(tái) 田青;地市級(jí)媒體對(duì)外宣傳中應(yīng)注重的幾個(gè)問(wèn)題[N];山西經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào);2014年
6 徐丹;不斷提高對(duì)外宣傳和互聯(lián)網(wǎng)宣傳工作水平[N];駐馬店日?qǐng)?bào);2007年
7 單紅;60家對(duì)外宣傳交流示范基地掛牌[N];無(wú)錫日?qǐng)?bào);2010年
8 中共瓦房店市委宣傳部 高潔;努力構(gòu)建大外宣格局[N];大連日?qǐng)?bào);2010年
9 楊帆;首批軍事外宣教材陸續(xù)印發(fā)部隊(duì)[N];解放軍報(bào);2010年
10 蔣國(guó)華;樹(shù)立黑龍江良好形象 開(kāi)創(chuàng)對(duì)外宣傳新局面[N];黑龍江日?qǐng)?bào);2004年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 鄒麗萍;毛澤東對(duì)外宣傳思想研究[D];中共中央黨校;2015年
2 李鑒修;文化軟實(shí)力與黨的對(duì)外宣傳工作研究[D];中共中央黨校;2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王萌;新時(shí)期黨的對(duì)外宣傳工作思想及實(shí)踐研究[D];山東師范大學(xué);2012年
2 張冀北;《人民日?qǐng)?bào)》海外版對(duì)外宣傳的嬗變和發(fā)展[D];河北大學(xué);2016年
3 冷錦英;對(duì)外宣傳英譯與奈達(dá)翻譯理論研究[D];首都師范大學(xué);2008年
4 劉萍;企業(yè)對(duì)外宣傳英譯的有意識(shí)誤譯[D];中南大學(xué);2009年
5 游浩云;對(duì)外宣傳作品的歸化異化的辯證統(tǒng)一[D];新疆大學(xué);2006年
6 馬俊;新形勢(shì)下的對(duì)外宣傳研究[D];蘇州大學(xué);2003年
7 沈潔;從接受美學(xué)的視角探討南京對(duì)外宣傳資料的英譯[D];南京師范大學(xué);2013年
8 劉蕾;新形勢(shì)下對(duì)外宣傳研究[D];華中師范大學(xué);2006年
9 謝斯;對(duì)國(guó)內(nèi)體育對(duì)外宣傳翻譯現(xiàn)狀的思考[D];華中師范大學(xué);2007年
10 孫芷嫻;四川對(duì)外宣傳研究[D];四川省社會(huì)科學(xué)院;2011年
,本文編號(hào):2378562
本文鏈接:http://sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/2378562.html