增強(qiáng)我國(guó)藏語衛(wèi)視對(duì)境外藏胞的傳播針對(duì)性和影響力研究
本文選題:藏語衛(wèi)視 + 境外藏胞; 參考:《電子科技大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:目前我國(guó)境外藏胞約20萬,分布在全世界40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。長(zhǎng)期以來,達(dá)賴集團(tuán)與西方反華勢(shì)力合力蠱惑、教唆境外藏人,尤其是在印度和尼泊爾的藏人,導(dǎo)致他們對(duì)我國(guó)藏區(qū)情況缺乏真實(shí)、客觀、正確的認(rèn)識(shí)。境外藏人是達(dá)賴集團(tuán)實(shí)施分裂行徑的重要力量來源,爭(zhēng)取境外藏人的民心,增加他們對(duì)我國(guó)的信任和親近,能夠打擊達(dá)賴偽政權(quán),削弱他們的基礎(chǔ)和力量。對(duì)境外藏族同胞的傳播是涉藏對(duì)外傳播大格局中的重點(diǎn)及難點(diǎn)。2009年9月西藏藏語衛(wèi)視在尼泊爾落地,此后尼泊爾境內(nèi)約有4~5萬藏胞幾乎每日收看藏語衛(wèi)視;康巴衛(wèi)視2014年4月正式落地尼泊爾,2017年有望在印度落地;2016年底青海廣播電視臺(tái)和尼泊爾凱拉斯文化促進(jìn)會(huì)就安多藏語衛(wèi)視落地尼泊爾達(dá)成初步協(xié)議,青海安多衛(wèi)視在尼泊爾落地指日可待。目前,西藏、青海和四川康巴三個(gè)藏語衛(wèi)視已覆蓋印度、尼泊爾、不丹等國(guó),近期有望全部實(shí)現(xiàn)在尼落地,這意味著更多的境外藏胞可便捷地觀看我國(guó)藏語衛(wèi)視、獲取三大藏區(qū)信息。自西藏藏語衛(wèi)視在尼落地以來,已具有一定的知名度及穩(wěn)定的受眾群體,為我國(guó)藏語衛(wèi)視在境外藏胞中奠定了較好的群眾基礎(chǔ);诖,要做好對(duì)境外藏胞的傳播宣傳,藏語衛(wèi)視責(zé)任重大。本文以西藏藏語衛(wèi)視、青海安多衛(wèi)視和四川康巴藏語衛(wèi)視頻道為研究對(duì)象,調(diào)研發(fā)現(xiàn),三家藏語衛(wèi)視在涉藏對(duì)外傳播中存在體制不順、機(jī)制不活,單打獨(dú)斗、各自為政;受眾意識(shí)薄弱、閉門造車,針對(duì)性欠缺;保守求穩(wěn),內(nèi)容生產(chǎn)不足、創(chuàng)新性和吸引力不足;媒介融合不深入,復(fù)合型人才稀缺等多方面的問題,以致藏語衛(wèi)視對(duì)外傳播效果欠佳,在境外藏人群體中知曉度、引導(dǎo)力和影響力缺乏,無法與敵對(duì)勢(shì)力媒體相抗衡。本文以境外藏胞受眾需求作為研究的基礎(chǔ)和思考的出發(fā)點(diǎn),基于實(shí)地調(diào)研,采用問卷調(diào)查等定量研究方法,以個(gè)案訪談等定性研究方法作為補(bǔ)充,通過掌握以尼泊爾藏人為代表的境外藏胞的媒介接觸與使用情況、媒介偏好與訴求,在此基礎(chǔ)之上進(jìn)行藏語衛(wèi)視的建設(shè)研究。通過調(diào)研,本文對(duì)藏語衛(wèi)視涉藏對(duì)外傳播進(jìn)行了策略探討,認(rèn)為三大藏語衛(wèi)視在國(guó)內(nèi)應(yīng)開展區(qū)域合作、資源共享,在國(guó)外需加強(qiáng)同境外地方媒體合作,實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)、有效落地,同時(shí)加速臺(tái)網(wǎng)融合,充分利用網(wǎng)絡(luò)資源開辟對(duì)外傳播新陣地。在節(jié)目生產(chǎn)上貫徹藏英雙語、娛樂教育和參與式傳播的策略,在輿論引導(dǎo)上以及時(shí)性、民族性和針對(duì)性為指導(dǎo),營(yíng)造民族歸屬感、構(gòu)建民族共同體。在人才培養(yǎng)方面,注重培養(yǎng)藏英雙語人才、新媒體人才及境外推廣人才。經(jīng)多方面的改善強(qiáng)化,對(duì)境外藏人傳遞好中國(guó)聲音、講好中國(guó)故事,讓他們能夠了解國(guó)內(nèi)藏區(qū)的真實(shí)情況,增強(qiáng)我國(guó)藏語衛(wèi)視對(duì)這一群體傳播的針對(duì)性和影響力。
[Abstract]:At present, there are about 200000 Tibetans outside China, distributed in more than 40 countries and regions in the world. For a long time, the Dalai clique and anti-China forces in the West have worked together to incite Tibetans abroad, especially those in India and Nepal, resulting in their lack of a true, objective and correct understanding of the situation in Tibetan areas in China. Overseas Tibetans are an important source of power for the Dalai clique to carry out splittist acts. Winning over the people's hearts of Tibetans outside China and increasing their trust and closeness to our country can crack down on the Dalai pseudo-regime and weaken their foundation and strength. The communication of Tibetan compatriots abroad is the key and difficult point in the situation of Tibetan communication. In September 2009, Tibetan TV landed in Nepal, and since then, about 45,000 Tibetans in Nepal have watched Tibetan TV almost every day. Kangba TV officially landed in Nepal in April 2014 and is expected to land in India in 2017. At the end of 2016, Qinghai Radio and Television and Nepal's Kellas Culture Promotion Association reached a preliminary agreement on the landing of Amdo Tibetan Satellite TV in Nepal. Qinghai Ando Satellite TV in Nepal is just around the corner. At present, Tibet, Qinghai and Sichuan Kangba three Tibetan language TV stations have covered India, Nepal, Bhutan and other countries. It is expected that all of them will land in Nepal in the near future. This means that more overseas Tibetans can easily watch our Tibetan satellite TV. Get information about the three major Tibetan areas. Since Tibetan TV landed in Nepal, Tibetan TV has gained a certain popularity and stable audience, which has laid a good mass foundation for Tibetan TV in foreign countries. Based on this, to do a good job in the dissemination of Tibetan overseas propaganda, Tibetan TV has a heavy responsibility. This paper takes Tibetan TV, Qinghai Ando Satellite TV and Sichuan Kangba Tibetan Satellite TV Channel as the research objects, and finds out that the three Tibetan TV stations have different systems in Tibetan communication. Weak audience awareness, closed doors, lack of pertinence, conservative stability, insufficient production of content, lack of innovation and attractiveness, lack of integration of media, scarcity of complex talents, etc. As a result, the external communication effect of Tibetan satellite TV is not good enough, and the knowledge, guidance and influence among Tibetans abroad are not enough to compete with the hostile media. This paper takes the needs of overseas Tibetan audience as the basis and starting point of thinking, based on field investigation, using quantitative research methods such as questionnaire, and using qualitative research methods such as case interviews as a supplement. This paper studies the construction of Tibetan satellite TV on the basis of mastering the media contact and usage, media preference and demand of Tibetan people in Nepal. Through investigation and investigation, this paper discusses the strategy of Tibetan TV communication, and holds that the three major Tibetan TV stations should develop regional cooperation and share resources in China, and strengthen cooperation with overseas local media in order to achieve precision and effective landing. At the same time, accelerate the integration of network, make full use of network resources to open up a new field of external communication. In the production of programs, the strategies of Tibetan and English bilingualism, entertainment education and participatory communication should be carried out, and the guidance of public opinion should be directed by timeliness, nationality and pertinence to create a sense of national belonging and construct a national community. In talent training, pay attention to training Tibetan-English bilingual talent, new media talent and overseas promotion talent. Through the improvement and strengthening in many aspects, the Chinese voice and story can be well transmitted to the Tibetans abroad, so that they can understand the real situation of the Tibetan area in China, and enhance the pertinence and influence of the Tibetan Satellite TV on the communication of this group.
【學(xué)位授予單位】:電子科技大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:G229.2;G206
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 陳宇;;流亡尼泊爾藏人歷史考察及近況分析[J];上海市社會(huì)主義學(xué)院學(xué)報(bào);2016年02期
2 鄭保章;張紫諾;;境內(nèi)外媒體臺(tái)網(wǎng)融合先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)三例[J];視聽;2016年03期
3 李娜;劉小三;曾潔;;新媒體環(huán)境下的西藏民間對(duì)外傳播芻議[J];今傳媒;2015年05期
4 周德倉(cāng);王亮;;多元傳播主體下的西藏對(duì)外傳播框架[J];西藏民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2015年02期
5 Huang Yunsong;;追求印度公民身份──在印流亡藏人的身份轉(zhuǎn)變研究(英文)[J];China Tibetology;2015年01期
6 李明歡;;海外藏胞的發(fā)展?fàn)顩r與多元分化[J];世界民族;2014年06期
7 汪文斌;;從一云多屏到多屏互動(dòng)——中國(guó)網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái)臺(tái)網(wǎng)融合的探索與實(shí)踐[J];電視研究;2014年10期
8 曾曉陽;李冬蓮;;我國(guó)涉藏問題國(guó)際話語權(quán)制約因素分析——以宗教為考察維度[J];大理學(xué)院學(xué)報(bào);2014年09期
9 劉新慧;;西方涉藏報(bào)道中“他者化”框架的文化成因探析[J];民族學(xué)刊;2014年04期
10 秦永章;;近年來我國(guó)的涉藏外宣工作成效及啟示[J];西北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2014年03期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 李成業(yè);;藏語衛(wèi)視 遼闊視界[N];西藏日?qǐng)?bào);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 陳瀟;電視類媒體關(guān)于康巴藏區(qū)的民族新聞報(bào)道研究[D];重慶大學(xué);2013年
2 蔣海飛;美國(guó)媒體涉華負(fù)面報(bào)道與中方對(duì)策研究[D];暨南大學(xué);2010年
3 游祥飛;國(guó)外藏人近況探析[D];中央民族大學(xué);2005年
,本文編號(hào):1807607
本文鏈接:http://sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/1807607.html