古典文學(xué)的海外傳播及啟示——以《三國(guó)演義》為例
本文關(guān)鍵詞:古典文學(xué)的海外傳播及啟示——以《三國(guó)演義》為例 出處:《社會(huì)科學(xué)家》2017年09期 論文類型:期刊論文
更多相關(guān)文章: 《三國(guó)演義》海外傳播 傳播狀況 傳播效果 傳播特點(diǎn)
【摘要】:《三國(guó)演義》作為最早走出國(guó)門、走向世界的中國(guó)古典小說(shuō)之一,已傳播至世界各地。文章通過回顧《三國(guó)演義》在海外傳播的狀況,發(fā)現(xiàn)《三國(guó)演義》在日本、韓國(guó)、朝鮮與泰國(guó)等國(guó)愛好者多、接受程度高、理解深刻,是譯介形式最為豐富、傳播媒介運(yùn)用最為成功的一部中國(guó)古典小說(shuō)!度龂(guó)演義》海外傳播具有以下特點(diǎn):傳播形式多元化、傳播主體多層次、傳播渠道多樣性、差異性地對(duì)待傳播受眾。其海外傳播對(duì)當(dāng)代文學(xué)的有效經(jīng)驗(yàn)與啟示,即文學(xué)作品海外傳播除了需要多元化的傳播形式、多層次的傳播主體、多樣性的傳播渠道等以外,還需要具有共同的價(jià)值觀、創(chuàng)新的傳播載體以及彰顯大眾關(guān)懷等。
[Abstract]:The Romance of the three Kingdoms, as one of the earliest Chinese classical novels to go out of the country to the world, has been spread all over the world. The article reviews the spread of the Romance of the three Kingdoms abroad. It is found that the Romance of the three Kingdoms in Japan, South Korea, Korea, Thailand and other countries enthusiasts, high degree of acceptance, deep understanding, is the most abundant form of translation. The most successful use of the media is a Chinese classical novel. "Romance of the three Kingdoms" overseas communication has the following characteristics: the form of communication is diversified, the subject of communication is multi-level, and the channel of communication is diverse. The effective experience and enlightenment of overseas communication to contemporary literature, that is, the overseas communication of literary works needs not only diversified forms of communication, but also multi-level subject of communication. In addition to the diversity of communication channels, we also need to have common values, innovative media and show public concern.
【作者單位】: 鄭州輕工業(yè)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【分類號(hào)】:G206;I207.413
【正文快照】: 《三國(guó)演義》在中國(guó)文學(xué)史上被賦予“中國(guó)歷史演義小說(shuō)的鼻祖”、“中國(guó)四大名著之一”等諸多盛名,不僅如此,它還是最早走出國(guó)門、走向世界的中國(guó)古典小說(shuō)之一,對(duì)世界文學(xué)產(chǎn)生了極大的影響。本文運(yùn)用傳播學(xué)的核心概念,從傳播主體、傳播形式、傳播渠道與傳播受眾四個(gè)維度出發(fā),
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;《三國(guó)演義辭典》韓文版問世[J];明清小說(shuō)研究;2000年02期
2 胡世厚;第十二屆《三國(guó)演義》學(xué)術(shù)討論會(huì)召開[J];文學(xué)遺產(chǎn);2000年01期
3 吳微;第十三屆《三國(guó)演義》學(xué)術(shù)研討會(huì)召開[J];文學(xué)遺產(chǎn);2000年04期
4 戴承元;試論《三國(guó)演義》在“天命”和“人事”之間的兩難抉擇[J];西安電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2000年03期
5 ;《三國(guó)演義辭典》韓文版問世[J];中華文化論壇;2000年02期
6 沈伯俊;面向新世紀(jì)的《三國(guó)演義》研究[J];四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年06期
7 朱漢彬;以“義”為先以“仁”為本——簡(jiǎn)析《三國(guó)演義》的道德觀與政治觀[J];鄂州大學(xué)學(xué)報(bào);2001年03期
8 方成慧;;《三國(guó)演義》運(yùn)用歷史文獻(xiàn)的方式初探(上)[J];寫作;2002年15期
9 鄭鐵生;名符其實(shí)的《三國(guó)演義新探》[J];社會(huì)科學(xué)研究;2002年06期
10 梅新林,韓偉表;《三國(guó)演義》研究的百年回顧及前瞻[J];文學(xué)評(píng)論;2002年01期
相關(guān)會(huì)議論文 前9條
1 管仁福;;試論《三國(guó)演義》“氣”的文化意蘊(yùn)[A];2007年江蘇省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)界學(xué)術(shù)大會(huì)論文集(上)[C];2007年
2 林憲亮;;論《三國(guó)演義》之“白帝城托孤”[A];黑龍江省文學(xué)學(xué)會(huì)2011年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年
3 喻斌;;曲直隨剪裁 善惡任取舍——析《三國(guó)演義》中上庸之戰(zhàn)的虛與實(shí)[A];水滸爭(zhēng)鳴[第七輯]——2002中國(guó)水滸學(xué)會(huì)聯(lián)會(huì)暨全國(guó)明清小說(shuō)研討會(huì)論文集[C];2002年
4 單長(zhǎng)江;;《女仙外史》乃刻意模仿《三國(guó)演義》之作[A];水滸爭(zhēng)鳴[第七輯]——2002中國(guó)水滸學(xué)會(huì)聯(lián)會(huì)暨全國(guó)明清小說(shuō)研討會(huì)論文集[C];2002年
5 馬顯慈;;《三國(guó)》、《水滸》之修辭藝術(shù)[A];水滸爭(zhēng)鳴(第九輯)——2006年全國(guó)《水滸》與明清小說(shuō)研討會(huì)論文集[C];2006年
6 陳文新;;小說(shuō)史上的一處重要分野——追尋《水滸傳》與《三國(guó)演義》的差異之源[A];水滸爭(zhēng)鳴(第五輯)[C];1987年
7 曹亦冰;;考論《三國(guó)演義》關(guān)羽的“重棗臉”[A];2006中國(guó)山西·關(guān)公文化論壇論文匯編[C];2006年
8 關(guān)四平;;劉備與宋江比較論——《三國(guó)演義》與《水滸傳》比較研究之三[A];水滸爭(zhēng)鳴(第十一輯)[C];2009年
9 關(guān)四平;;劉備與宋江比較論——《三國(guó)演義》與《水滸傳》比較研究之一[A];黑龍江省文學(xué)學(xué)會(huì)2011年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2011年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前10條
1 沈伯俊;《三國(guó)演義》:“說(shuō)大事”的影響力[N];解放日?qǐng)?bào);2007年
2 王后法;《三國(guó)演義》的美學(xué)悲哀[N];中華讀書報(bào);2007年
3 蛟潭二中 王勝生;淺談《三國(guó)演義》中的“易主”現(xiàn)象[N];學(xué)知報(bào);2010年
4 南方日?qǐng)?bào)記者 吳敏 蒲荔子 實(shí)習(xí)生 周曉婷;《三國(guó)演義》“不靠譜”卻真實(shí)[N];南方日?qǐng)?bào);2011年
5 廣東省社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)所研究員 馮立鰲;文以觀史 武以爭(zhēng)勝[N];光明日?qǐng)?bào);2014年
6 本報(bào)記者 薛慶元 通訊員 于峰;《三國(guó)演義》作者再起爭(zhēng)議[N];中國(guó)消費(fèi)者報(bào);2003年
7 本報(bào)記者 牛慶國(guó);為補(bǔ)《三國(guó)》苦耕耘[N];甘肅日?qǐng)?bào);2005年
8 冉利華;《三國(guó)演義》對(duì)反諷的運(yùn)用[N];文藝報(bào);2005年
9 胡德平;父親談《三國(guó)演義》的幾個(gè)片段[N];南方周末;2011年
10 資治;歷史事實(shí):后存在的魅力[N];中華讀書報(bào);2002年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前3條
1 郭素媛;《三國(guó)演義》詮釋史論[D];山東大學(xué);2009年
2 趙瑩;《三國(guó)演義》在日本的譯介與研究[D];天津師范大學(xué);2012年
3 聚寶;《三國(guó)演義》在蒙古地區(qū)的傳播研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2012年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 古旭;《三國(guó)演義》研究三題[D];重慶工商大學(xué);2010年
2 武志國(guó);論《三國(guó)演義》中的軍事謀略描寫[D];曲阜師范大學(xué);2008年
3 陳真一;京劇關(guān)公戲研究[D];遼寧大學(xué);2015年
4 金明淑;韓國(guó)文化中的《三國(guó)演義》因子研究[D];延邊大學(xué);2015年
5 于耀程;《三國(guó)演義》創(chuàng)作素材來(lái)源研究[D];天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
6 鮑遠(yuǎn)苗;《三國(guó)演義》疑問句研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年
7 薩仁娜;《青史演義》與《三國(guó)演義》之比較[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
8 劉振東;司馬懿形象流變研究[D];渤海大學(xué);2016年
9 崔春雨;明代長(zhǎng)篇白話小說(shuō)中的戰(zhàn)爭(zhēng)敘事[D];陜西理工學(xué)院;2016年
10 黃芮;三國(guó)“吳主”形象的生成與演變研究[D];陜西理工學(xué)院;2016年
,本文編號(hào):1402259
本文鏈接:http://sikaile.net/xinwenchuanbolunwen/1402259.html