探析《活著》的敘事美學(xué)特征
本文關(guān)鍵詞:探析《活著》的敘事美學(xué)特征
更多相關(guān)文章: 民間 自我 他者 零度寫作 敘事時距 敘事頻率
【摘要】:《活著》這部作品,不僅意蘊豐沛,而且它在敘事美學(xué)方面,亦提供了一種范式。它具有典型的雙重敘事結(jié)構(gòu),不僅產(chǎn)生了第一和第二兩個敘事主體,而且還由此引入了文本空間和故事空間這兩個敘事空間,這就使得"我"和"富貴"在互為"他者"中,以"我"的"串場"的形式進行了視角的轉(zhuǎn)換,讓文本得到客觀的"零度寫作"的同時,也使得故事的悲傷經(jīng)過了時間的淡化處理;同時小說還有這獨特的故事情節(jié),不論在文本的敘述還是故事的敘述以及人物的情感方面都遵循了一種從"平衡"到"不平衡"再到"平衡"的狀態(tài),使得小說的敘述張弛有度;另外,小說還有一個引人注目的地方就是作者采用了交錯的敘事時間,使得敘事順序和敘事時距以及敘事頻率恰到好處地安排在了小說之中,達到了一種非凡的敘事美學(xué)效果。
【關(guān)鍵詞】: 民間 自我 他者 零度寫作 敘事時距 敘事頻率
【分類號】:I207.42
【正文快照】: 余華是著名的先鋒派小說家,1984年開始發(fā)表小說!痘钪肥怯嗳A的第二部長篇小說!痘钪芬约昂髞淼拈L篇小說《許三觀賣血記》,應(yīng)是余華長篇小說的巔峰之作。自此,作者的創(chuàng)作技法和筆法的業(yè)已成功轉(zhuǎn)型,風(fēng)格由之前的那種暴力、血腥和冷酷,逐漸轉(zhuǎn)向相對平和、陽光和和藹,表現(xiàn)
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陸浩;;從電影《活著》和《楚門的世界》看中西文化的差異[J];新聞世界;2014年06期
2 何瀅;淺析小說《活著》中有慶之死[J];當(dāng)代文壇;2001年04期
3 褚自剛,王帥鋒;談《活著》的距離控制藝術(shù)[J];開封教育學(xué)院學(xué)報;2002年02期
4 趙星漢;;《活著》中關(guān)于死之反復(fù)手法的運用[J];西安歐亞職業(yè)學(xué)院學(xué)報;2004年04期
5 趙嶸;《活著》的歷程——從社會語言學(xué)角度解讀[J];蘭州教育學(xué)院學(xué)報;2005年03期
6 劉蘭芳;;《活著》——雅小說,俗小說?[J];社會科學(xué)家;2005年S2期
7 金紅;《活著》:雅俗文學(xué)嬗變尋蹤[J];學(xué)術(shù)交流;2005年04期
8 倪濃水;;“說服讀者”:《活著》的敘事策略[J];浙江工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社科版);2007年01期
9 謝春陽;;用真誠解讀生活──肖功勛散文集《活著》序[J];湖南安全與防災(zāi);2007年06期
10 金子靖;;從生命思考到時代反思——小議小說和電影《活著》的差異[J];科教文匯(下旬刊);2007年07期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前3條
1 王達敏;;超越原意闡釋與意蘊不確定性——《活著》批評之批評[A];2003年安徽省文學(xué)學(xué)會學(xué)術(shù)會議論文集[C];2003年
2 井桂榮;;從《活著》看余華小說的創(chuàng)作特點[A];中華教育理論與實踐科研論文成果選編(第3卷)[C];2010年
3 狄俊;趙伯飛;;一部“死與生、生與活”的變奏曲——評電影《活著》人性美的美學(xué)價值[A];學(xué)習(xí)“十六大精神”哲學(xué)思考研討會論文集[C];2003年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 宗波;《活著》:如何活出新意[N];北京日報;2012年
2 本報記者 張悅;《活著》的“藝術(shù)”:窄如手掌 寬若大地[N];中國藝術(shù)報;2013年
3 蘭守亭;《活著》是一部永恒的家庭史詩[N];中華讀書報;2003年
4 本報記者 趙忱;余華,給孟京輝《活著》絕對的自由[N];中國文化報;2012年
5 早報記者 蔡曉瑋;余華放手孟京輝無底線改編《活著》[N];東方早報;2012年
6 押沙龍在1966;一場文學(xué)的勝利[N];東方早報;2013年
7 本報駐柏林記者 柴野;話劇《活著》走進德國主流劇院[N];光明日報;2014年
8 郝建;不想當(dāng)編劇的勞教犯不是好廚子[N];中華讀書報;2014年
9 高志強;重談《活著》[N];吉林日報;2003年
10 本報記者 云菲 實習(xí)記者 張婷;余華 偉大的作家會選擇往艱難的地方走[N];中國藝術(shù)報;2012年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李瓊;圖里翻譯規(guī)范理論下《活著》英譯研究[D];鄭州大學(xué);2015年
2 張昂;《活著》維譯本中的翻譯問題探析[D];新疆師范大學(xué);2015年
3 古力沙帕·艾合買提;《活著》的兩種維譯本中復(fù)句的翻譯比較[D];新疆師范大學(xué);2016年
4 賀靖婷;“生命不該承受之重”——《活著》悲劇性新探[D];中南大學(xué);2010年
5 李天驥;《活著》的困境——小說與電影的探尋[D];吉林大學(xué);2010年
6 錢海鼎;生死觀視野中《活著》的生與死[D];云南大學(xué);2010年
7 劉敏;《活著》:小說與電影敘事藝術(shù)之比較[D];西南大學(xué);2008年
8 盧秀萍;變臉:從《活著》到《兄弟》[D];華中科技大學(xué);2006年
9 張玲;余華《活著》中的死亡敘事及修辭處理[D];福建師范大學(xué);2010年
10 林貴麗;譯味深長—談?wù)劇痘钪犯拍铍[喻英譯[D];福建師范大學(xué);2014年
,本文編號:713551
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/713551.html