北美華文文學(xué)的影視改編研究
本文關(guān)鍵詞:北美華文文學(xué)的影視改編研究
更多相關(guān)文章: 北美華文文學(xué) 文學(xué)改編 文學(xué)性 消費(fèi) 嚴(yán)歌苓
【摘要】:近年來,北美華文文學(xué)作為國內(nèi)影視改編的一大熱點(diǎn),呈現(xiàn)了作為邊緣文學(xué)的“發(fā)聲”姿態(tài),通過影視改編的媒介轉(zhuǎn)換方式,北美華文文學(xué)開始進(jìn)入國人的視野。有別于其他研究,這里主要通過對北美華文文學(xué)階段性影視改編趨勢的研究,來探討其改編中消費(fèi)、媒介、文學(xué)性的復(fù)雜因素。同時(shí),也通過一些新材料和新視角的運(yùn)用來推進(jìn)對改編趨勢、改編原因、改編現(xiàn)狀缺乏文學(xué)性等問題的重新思考。第一章梳理了北美華文文學(xué)的影視改編情況以及各階段呈現(xiàn)的特點(diǎn)和趨勢,主要通過改編背景、階段特征的探究來呈現(xiàn)北美華文文學(xué)的改編趨勢。第二章首先就北美華文文學(xué)的改編趨勢提出疑問,進(jìn)而從留學(xué)群體經(jīng)驗(yàn)的衍變、文學(xué)與影視市場競爭力的失衡、以及文化媒介的非理性三個(gè)層面來論述北美華文文學(xué)呈現(xiàn)階段承接性的原因。第三章主要是從多個(gè)角度探討了北美華文文學(xué)影視改編過程中,所引發(fā)的一些對于當(dāng)代影視改編的深刻反思。通過分析影視改編的得失來討論文學(xué)與市場層面的關(guān)系,進(jìn)而得出當(dāng)今影視文學(xué)改編的一些啟示,以及其文學(xué)改編中面臨的文學(xué)性與市場性兩難挑戰(zhàn)。第四章從典型作家的個(gè)案改編出發(fā),以小見大闡明改編過程的轉(zhuǎn)變,將北美華文文學(xué)影視改編研究具體化。
【關(guān)鍵詞】:北美華文文學(xué) 文學(xué)改編 文學(xué)性 消費(fèi) 嚴(yán)歌苓
【學(xué)位授予單位】:暨南大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號】:I106;J905
【目錄】:
- 中文摘要3-4
- Abstract4-7
- 緒論7-17
- 一、北美華文文學(xué)影視改編的發(fā)展脈絡(luò)7-10
- 二、研究綜述10-15
- 三、論文主要內(nèi)容15-16
- 四、本文的研究目的和意義16-17
- 第一章 改編與編改:影視改編階段特征17-33
- 第一節(jié) 七八十年代的影視改編17-24
- 一、革新中的影壇走向17-19
- 二、文化邊緣群體的“發(fā)聲”19-23
- 三、文學(xué)改編的臺灣本土影響23-24
- 第二節(jié) 九十年代的影視改編24-29
- 一、移民潮的時(shí)代感召25-26
- 二、海外移民與歷史記憶演繹26-28
- 三、回歸本土,,走向國際28-29
- 第三節(jié) 新世紀(jì)的影視改編29-33
- 一、消費(fèi)時(shí)代的大眾審美29-30
- 二、女性言說與經(jīng)典文學(xué)“再消費(fèi)”30-32
- 三、電視劇改編的強(qiáng)勢回歸32-33
- 第二章 觀眾與眾觀:改編趨勢的探究33-44
- 第一節(jié) 留學(xué)群體與兩岸導(dǎo)演的漸變34-36
- 一、華人作家文學(xué)經(jīng)驗(yàn)的衍變34-35
- 二、導(dǎo)演對文學(xué)經(jīng)驗(yàn)的“再創(chuàng)作”35-36
- 第二節(jié) 文學(xué)性與影視市場競爭力的失衡36-40
- 一、影視文學(xué)性的缺乏36-38
- 二、影視市場的互聯(lián)網(wǎng)化38-39
- 三、影視市場方向的迷失39-40
- 第三節(jié) 文化媒介化的非理性40-44
- 一、文化媒介化40-41
- 二、媒介化的“非理性”41-44
- 第三章 文學(xué)性與“去文學(xué)性”:影視改編的思考44-51
- 第一節(jié) 從小說到影視的改編得與失44-47
- 一、得:從影視到小說的文本再讀44-45
- 二、失:影視改編中大眾習(xí)性的養(yǎng)成45-47
- 第二節(jié) 影視改編得失間的啟示47-50
- 一、作品的“二度創(chuàng)作”需注重文學(xué)性47-48
- 二、影視改編需“理性的”文化消費(fèi)48-50
- 第三節(jié) 精英文化與大眾文化沖突下影視改編的挑戰(zhàn)50-51
- 第四章 “無聲”到“有聲”:作家改編的典型個(gè)案51-67
- 第一節(jié) 邊緣的回望:白先勇小說的影視化改編51-62
- 一、故事情節(jié)的改動:被消解的“邊緣意識”53-57
- 二、敘事方式差異:離散感傷、同性戀闡釋57-62
- 第二節(jié) 與嚴(yán)歌苓小說影視改編相比62-67
- 一、相似點(diǎn):女性群像扁平化62-64
- 二、不同處:悲情文化與主流意識演繹64-67
- 結(jié)語67-69
- 參考文獻(xiàn)69-74
- 附錄:北美華文文學(xué)的影視改編年表74-76
- 在校期間發(fā)表論文情況76-77
- 后記77-78
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張長虹;第四屆東南亞華文文學(xué)研討會述要[J];廈門大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年02期
2 古遠(yuǎn)清;東南亞華文文學(xué)與臺港澳文學(xué)之比較[J];河北學(xué)刊;2000年06期
3 劉小新;文化屬性意識與東南亞華文文學(xué)研究[J];華僑大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2000年02期
4 黃萬華;散聚之間——荷蘭、比利時(shí)、盧森堡華文文學(xué)的文化姿態(tài)[J];華文文學(xué);2000年01期
5 施建偉;美國華文文學(xué)概觀[J];同濟(jì)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2000年03期
6 吳山芳;;華文文學(xué)研究的新拓展——評《世界著名華文女作家傳》[J];全國新書目;2000年05期
7 劉小新;首屆菲律賓華文文學(xué)研討會綜述[J];福建論壇(人文社會科學(xué)版);2001年04期
8 饒們子;面向21世紀(jì)的華文文學(xué)——在第十一屆世界華文文學(xué)國際研討會暨節(jié)第二屆海內(nèi)外潮人作家作品國際研討會上的學(xué)術(shù)引言[J];華文文學(xué);2001年01期
9 許世旭;華文文學(xué)希望跨越民族界線[J];華文文學(xué);2001年01期
10 林倫倫;多種語言和多元文化對華文文學(xué)創(chuàng)作的影響[J];華文文學(xué);2001年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 劉俊;;北美華文文學(xué)中的兩大作家群比較研究[A];2007年江蘇省哲學(xué)社會科學(xué)界學(xué)術(shù)大會論文集(上)[C];2007年
2 王丹紅;;茅盾在東南亞華文文學(xué)世界[A];茅盾研究(第11輯)[C];2011年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 吳奕
本文編號:609514
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/609514.html