曹禺的莎士比亞觀——以新發(fā)現(xiàn)的曹禺《柔蜜歐與幽麗葉(專題報(bào)告)》為中心
發(fā)布時(shí)間:2021-04-10 00:53
1954年7月15日,曹禺在中國作家協(xié)會(huì)文學(xué)講習(xí)所做的"內(nèi)部參考,不準(zhǔn)外傳"的《柔蜜歐與幽麗葉(專題報(bào)告)》是在《曹禺全集》及其所有作品集中未見的曹禺莎學(xué)研究論文,在歷來的曹禺研究中也不見有學(xué)者提到!秾n}報(bào)告》的發(fā)現(xiàn),在曹禺研究、莎學(xué)研究中具有極為重要的學(xué)術(shù)價(jià)值!秾n}報(bào)告》全面反映了曹禺對莎士比亞的總體認(rèn)知和對《柔蜜歐與幽麗葉》一劇思想、藝術(shù)層面的深入思考!秾n}報(bào)告》反映出曹禺在這一時(shí)期努力學(xué)習(xí)歷史唯物主義和辯證唯物主義,用以研究莎士比亞和《柔蜜歐與幽麗葉》,以適應(yīng)新的時(shí)代的思想嬗變過程。
【文章來源】:戲劇藝術(shù). 2019,(06)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:11 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、《譯者前記》與《前言》
三、《柔蜜歐與幽麗葉(專題報(bào)告)》的學(xué)術(shù)價(jià)值
四、如何認(rèn)識(shí)柔蜜歐與幽麗葉的愛情
五、《柔》劇的改寫與次要人物
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]活在我們心中的爸爸──懷念爸爸曹禺[J]. 萬黛,萬昭. 新文學(xué)史料. 1999(01)
[2]戲劇大師翻譯的戲劇——談曹禺譯《柔蜜歐與幽麗葉》[J]. 方平. 中國翻譯. 1984(08)
本文編號:3128631
【文章來源】:戲劇藝術(shù). 2019,(06)北大核心CSSCI
【文章頁數(shù)】:11 頁
【文章目錄】:
一、引言
二、《譯者前記》與《前言》
三、《柔蜜歐與幽麗葉(專題報(bào)告)》的學(xué)術(shù)價(jià)值
四、如何認(rèn)識(shí)柔蜜歐與幽麗葉的愛情
五、《柔》劇的改寫與次要人物
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]活在我們心中的爸爸──懷念爸爸曹禺[J]. 萬黛,萬昭. 新文學(xué)史料. 1999(01)
[2]戲劇大師翻譯的戲劇——談曹禺譯《柔蜜歐與幽麗葉》[J]. 方平. 中國翻譯. 1984(08)
本文編號:3128631
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/3128631.html
最近更新
教材專著