日本江戶時代讀本小說與中國古代小說
發(fā)布時間:2020-06-22 17:10
【摘要】:古代東方,歷史地存在著一個“漢字文化圈”。在長達一千多年的漫長歲月里,中國文化曾給予日本文化以持久和深入的影響。日本江戶時期,中國古代小說(包括文言小說和白話小說)大量傳入,曾對日本文壇產(chǎn)生了巨大的影響,特別是日本作家通過“翻案”中國小說,創(chuàng)造了一種新型的小說樣式——“讀本”,從而導致了日本這一時期小說創(chuàng)作的進步和繁榮。 自日本文壇8世紀末出現(xiàn)的第一篇小說《浦島子傳》“翻案”中國唐代的文言短篇小說《游仙窟》以來,歷代以中國小說為“原本”的翻案作品層出不窮。至江戶時代,已進入這一創(chuàng)作形式發(fā)展的成熟時期。其先是由淺井了意《伽婢子》翻案《剪燈新話》,開江戶“翻案小說”之先聲,其后都賀庭鐘的《英草子》翻案《三言》,創(chuàng)“前期讀本”之新局面,至上田秋成《雨月物語》,同時借鑒《剪燈新話》和《三言》,則標志著前期讀本達到一個高峰,并為“后期讀本”的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。 與江戶初期淺井了意主要以《剪燈新話》為藍本、初期讀本主要以《三言》為藍本不同,后期讀本的創(chuàng)作轉(zhuǎn)入對中國長篇章回小說的模仿借鑒階段,即以《水滸傳》為翻案的主要藍本。此期日本文壇掀起一股“水滸”熱潮,先后有諸多翻案《水滸傳》的作品大量涌現(xiàn),其中尤以山東京傳的《忠臣水滸傳》、曲亭馬琴的《南總里見八犬傳》為杰出代表,標志著“讀本小說”的創(chuàng)作在江戶后期已發(fā)展到了頂峰階段,并基本完成了日本古代小說的前近代化,為日本古代小說向近代小說的發(fā)展奠定了過渡的基礎(chǔ)。 本文除“緒論”和“結(jié)束語”外,共分七章。第一章詳細介紹日本歷史文化與中國古代文化之間的關(guān)系。第二章考察江戶之前日本古代小說翻案中國古代小說的簡明歷程。第三章、第四章、第五章、第六章則主要通過細致的文本比勘,較為詳實地考察、分析江戶初期、后期具代表性的讀本作品分別對《剪燈新話》、《三言》以及《水滸傳》的“翻案”情況。第七章綜述江戶讀本小說的整體概況,并簡要論述日本古代小說批評,及日本古代小說向近代型小說轉(zhuǎn)變的形態(tài)。 本篇論文試圖在中、日兩國學者有關(guān)研究的基礎(chǔ)上,以對江戶初期、后期四位具有代表性作家的典型作品文本的詳細研究考察為中心,分析、論證日本江戶時期“讀本小說”使用“翻案”手法對中國古代小說的接受情況,為認識中國古代小說對日本江戶時期小說發(fā)展的影響提供實證意義上的根據(jù),并對這一事實進行了比較文學、比較文化學意義上的論述。
【學位授予單位】:上海師范大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:I106.4
本文編號:2725981
【學位授予單位】:上海師范大學
【學位級別】:博士
【學位授予年份】:2009
【分類號】:I106.4
【引證文獻】
相關(guān)博士學位論文 前1條
1 岳遠坤;上田秋成文學與晚明文學思潮[D];北京外國語大學;2014年
本文編號:2725981
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/2725981.html
教材專著