詩歌的第四維度
發(fā)布時(shí)間:2019-01-21 12:13
【摘要】:正"詩歌的第四維度",為了解釋這個(gè)謎一般的標(biāo)題,我想引用一部小說的開頭,小說家在寫作這部名作時(shí),正執(zhí)教于康奈爾(2):洛麗塔,我的生命之光,我的欲望之火,我的罪孽,我的靈魂,洛-麗-塔:舌尖三次輕觸上顎,旋而復(fù)下,第三次時(shí),輕拍牙齒。洛、麗、塔。亨伯特·亨伯特對洛麗塔的著魔令其對一個(gè)我們時(shí)常忽略的事實(shí)敏感,即,我們對語言的使用包含了一種生理要素——制造一個(gè)我們所讀出的詞的口頭過程,在此過程中,我
[Abstract]:"the fourth dimension of poetry", to explain this enigmatic title, I would like to quote the beginning of a novel in which the novelist was teaching Cornell (2) at the time of writing this masterpiece: Lolita, the Light of my Life, the Fire of my desire. My sin, my soul, Lori-ta: the tip of the tongue touches the jaw three times, curls down, and on the third, claps the teeth. Luo, Li, Ta. Humbert's obsession with Lolita made her sensitive to a fact that we often ignore, that is, our use of language involves a physiological element-the process of creating an oral word we read out, in which I
【分類號(hào)】:I106.2
本文編號(hào):2412660
[Abstract]:"the fourth dimension of poetry", to explain this enigmatic title, I would like to quote the beginning of a novel in which the novelist was teaching Cornell (2) at the time of writing this masterpiece: Lolita, the Light of my Life, the Fire of my desire. My sin, my soul, Lori-ta: the tip of the tongue touches the jaw three times, curls down, and on the third, claps the teeth. Luo, Li, Ta. Humbert's obsession with Lolita made her sensitive to a fact that we often ignore, that is, our use of language involves a physiological element-the process of creating an oral word we read out, in which I
【分類號(hào)】:I106.2
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前3條
1 林光美;;短詩2章[J];詩歌月刊;2013年05期
2 范東暉;;建筑的“第四維度”:布瑞格登的投影裝飾[J];裝飾;2007年06期
3 ;[J];;年期
,本文編號(hào):2412660
本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/2412660.html
最近更新
教材專著