天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從日本文化視角看《雪國》

發(fā)布時間:2018-11-20 16:21
【摘要】:正日本和我國一衣帶水,深受我國漢文化的影響,其思想文化既與漢文化有相同之處,又有著本民族特色。比如日本最著名的武士道精神,就脫胎于我國儒家思想中的“舍生取義”,但和舍生取義又有區(qū)別。我國古代仁人志士的舍生取義常常是為了國家、民族氣節(jié)獻身,而武士道常常是為了個人的名節(jié)不惜
[Abstract]:Japan and our country have a narrow strip of water, deeply influenced by the Chinese culture, its ideology and culture have similarities with the Han culture, but also have their own national characteristics. Japan's most famous Bushido spirit, for example, was born out of the Confucian ideology of our country, "Shisheng to take meaning", but there is a difference between the meaning of Shisheng. In ancient China, the sacrifice of people with lofty ideals was often for the sake of the country and national integrity, while Bushido was often dedicated to the name of the individual.
【作者單位】: 齊齊哈爾大學;

【相似文獻】

相關會議論文 前1條

1 蔡鳴雁;;矛盾與迷茫的重合——再析《雪國》中的男主人公島村[A];語言與文化研究(第三輯)[C];2008年

相關重要報紙文章 前4條

1 張學康;《雪國》的魅力[N];云南日報;2003年

2 路嫻;淺談《雪國》的藝術(shù)特色[N];山西日報;2004年

3 周閱;川端康成的《雪國》[N];中華讀書報;2001年

4 大江健三郎(日本作家) 莫言(中國作家);作家與作家之間[N];中國圖書商報;2004年

相關碩士學位論文 前10條

1 劉冬梅;《雪國》三種譯本中稱謂語的漢譯研究[D];哈爾濱師范大學;2015年

2 唐嬌蓮;《雪國》中心理活動的漢譯考察——結(jié)合敘事學和文學文體學[D];貴州大學;2015年

3 夏香梅;淺析《雪國》的漢藏翻譯特點[D];西藏大學;2015年

4 戴君婷;《雪國》中稱呼的漢譯研究[D];湖南大學;2016年

5 郎穎;文化助力與《雪國》的藝術(shù)成就[D];東北師范大學;2003年

6 江亦舟;從《雪國》中的“紅”、“黑”、“白”看現(xiàn)實與非現(xiàn)實的共存[D];上海外國語大學;2014年

7 李雯婧;翻譯補償視角下的《雪國》漢譯研究[D];沈陽師范大學;2014年

8 彭群林;論《雪國》中體現(xiàn)的“純粹”[D];湖南大學;2013年

9 田鈺榕;論《雪國》[D];哈爾濱理工大學;2013年

10 張建偉;《邊城》與《雪國》比較研究[D];西南大學;2013年

,

本文編號:2345379

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/xiandaiwenxuelunwen/2345379.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e1969***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com