義位組合的對立異化研究
本文關(guān)鍵詞:義位組合的對立異化研究
更多相關(guān)文章: 義位組合 對立異化 反訓(xùn) 反義同詞
【摘要】:文章在前人研究的基礎(chǔ)上,將現(xiàn)代漢語義位組合的對立異化現(xiàn)象歸納為情態(tài)對立、數(shù)極對立、方向?qū)α、結(jié)果對立四種類型,并發(fā)現(xiàn)該現(xiàn)象具有漸進(jìn)性與層次性、不平衡性、滲透性、普遍性等特點(diǎn)。文章還嘗試從認(rèn)知語義學(xué)凸顯和視角的角度對該語義現(xiàn)象產(chǎn)生的原因進(jìn)行了解釋。
【作者單位】: 河北師范大學(xué)文學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 義位組合 對立異化 反訓(xùn) 反義同詞
【基金】:河北省社科基金項目(HB15YY023)的階段性成果
【分類號】:H136.2
【正文快照】: 一引言現(xiàn)代漢語中有這樣一種特殊的語義現(xiàn)象,同一個義位在不同的義位組合中語義卻是相反、相對的。如,“斗”在“斗膽、斗印、斗碗、斗石”等組合中的意義為“大”,在“斗室、斗舍、斗城、斗門、斗船”等組合中的意義為“小”;“傳統(tǒng)”在“傳統(tǒng)工藝、傳統(tǒng)劇目、傳統(tǒng)友誼”等組
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 黃樹先;;詞義發(fā)展論說[J];漢語學(xué)報;2011年03期
2 李晉霞;;《現(xiàn)代漢語詞典》的詞義透明度考察[J];漢語學(xué)報;2011年03期
3 袁世旭;張志毅;;義位組合的體點(diǎn)規(guī)則研究[J];漢語學(xué)習(xí);2014年03期
4 伍鐵平;論反義詞同源和一詞兼有相反二義[J];外語教學(xué)與研究;1986年02期
5 伍鐵平;再論詞義向其反面轉(zhuǎn)化和一個詞兼有相反的兩個意義(上)[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報);1991年03期
6 伍鐵平;再論詞義向其反面轉(zhuǎn)化和一個詞兼有相反的兩個意義(下)[J];外國語(上海外國語學(xué)院學(xué)報);1991年04期
7 師璐;;同詞反義的認(rèn)知研究[J];西安外國語大學(xué)學(xué)報;2008年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊紅;;淺論《紅樓夢》模糊語言的語用功能[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2012年01期
2 林曉純;;商務(wù)信函中英語模糊語言的語用翻譯策略[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2012年02期
3 胡健;試論模糊語義的特征[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2001年06期
4 李萍,鄭樹棠;中英模糊限制語語用功能探究[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2005年01期
5 周方珠;;論元散曲翻譯中的模糊再現(xiàn)[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年02期
6 褚雅蕓;;《紅樓夢》中模糊修辭的運(yùn)用及兩種英譯比較[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2008年06期
7 秦勃;;談翻譯中模糊對等的必要性[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2006年01期
8 陳亞瓊;;模糊語言在商務(wù)英語中的應(yīng)用[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報;2011年04期
9 朱海燕;;探析《老人與海》中文學(xué)語言的模糊性[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年01期
10 王永忠,潘安;漢語成語中數(shù)字模糊性的理解及其行文翻譯[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年01期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陸紅艷;;非范疇化視角下的多義性分析[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年
2 王琛;;簡析英語模糊語言的語用價值[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年
3 項秀珍;;外交語篇中模糊限制語的人際意義——以外交部新聞發(fā)言人答記者問為例[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集[C];2011年
4 鄒玉婷;;文學(xué)作品中的模糊語言及其翻譯策略[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集第二輯[C];2011年
5 夏遠(yuǎn)利;;法律語言中詞語的模糊語義現(xiàn)象及其翻譯原則[A];邊緣法學(xué)論壇[C];2005年
6 朱國廷;;試論模糊學(xué)在高考作文判卷中的價值與應(yīng)用[A];中國當(dāng)代教育理論文獻(xiàn)——第四屆中國教育家大會成果匯編(上)[C];2007年
7 胡敏;;詞義模糊與教學(xué)(英文)[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
8 黃菊;;法語廣告語言中的模糊現(xiàn)象及其語用功能探析[A];福建省外文學(xué)會2007年會暨華東地區(qū)第四屆外語教學(xué)研討會論文集[C];2007年
9 胡偉麗;;從《紅樓夢》譯本看模糊翻譯[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
10 李潤生;;試論新詞新義研究的一些基本方法——從新詞語“猛料”說起[A];第四屆全國語言文字應(yīng)用學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2005年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 曲麗瑋;元刊雜劇復(fù)字詞匯研究[D];南開大學(xué);2010年
2 王春秀;現(xiàn)代俄語同義詞研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 施佳勝;經(jīng)典 闡釋 翻譯——《文心雕龍》英譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 馮軍;論外宣翻譯中語義與風(fēng)格的趨同及篩選機(jī)制[D];上海外國語大學(xué);2010年
5 劉艷清;清代“六書”學(xué)研究[D];陜西師范大學(xué);2010年
6 張愛珍;模糊語義研究[D];福建師范大學(xué);2010年
7 馮煒;《唐律疏議》問答體疏證研究[D];吉林大學(xué);2011年
8 熊德米;基于語言對比的英漢現(xiàn)行法律語言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
9 李可興;生成性體育教學(xué)研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
10 步連增;語言類型學(xué)視野下的漢語量詞研究[D];山東大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳建林;基于語料庫的國際英語學(xué)習(xí)者書面語中使用模糊限制語的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 駱忠武;外交歧義:特點(diǎn)及翻譯[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 代秋亞;英語幽默中的語用模糊研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年
4 劉慧宇;英語面試中模糊限制語的語用分析[D];遼寧師范大學(xué);2010年
5 肖遙遙;中文手機(jī)短信語言模糊性的語用分析[D];長沙理工大學(xué);2010年
6 房芳;標(biāo)記性:《血色浪漫》中玩笑話語分析[D];長沙理工大學(xué);2010年
7 江媛;二語習(xí)得論文英語摘要中遁言使用對比研究[D];長沙理工大學(xué);2010年
8 汪玲玲;包含數(shù)目詞的漢語四字格成語語義模糊性研究[D];湘潭大學(xué);2010年
9 張雪麗;洪洞方言“X+人”式使感形容詞研究[D];湘潭大學(xué);2010年
10 鄭媛馨;英語模糊限制語的分類及其在《服務(wù)貿(mào)易總協(xié)定》中的應(yīng)用[D];中國海洋大學(xué);2010年
【二級參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 劉志生,黃建寧;近二十余年以來"反訓(xùn)"研究綜述[J];長沙電力學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年02期
2 林仲湘;反訓(xùn)研究的意義及反訓(xùn)的成因[J];廣西大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1983年01期
3 黃樹先;;比較詞義研究:“薪柴”與“燃燒”[J];漢語學(xué)報;2008年04期
4 王樹齋;漢語復(fù)合詞詞素義和詞義的關(guān)系[J];漢語學(xué)習(xí);1993年02期
5 楊振蘭;試論詞義與語素義[J];漢語學(xué)習(xí);1993年06期
6 蔡如巖;反訓(xùn)內(nèi)部的詞義引申規(guī)律初探[J];遼寧大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);1985年03期
7 邢公畹;;漢臺語比較研究中的深層對應(yīng)[J];民族語文;1993年05期
8 黃樹先;;服飾名和身體部位名[J];民族語文;2009年05期
9 王寅;認(rèn)知語義學(xué)[J];四川外語學(xué)院學(xué)報;2002年02期
10 董秀芳;;整體與部分關(guān)系在漢語詞匯系統(tǒng)中的表現(xiàn)及在漢語句法中的突顯性[J];世界漢語教學(xué);2009年04期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 鄭厚堯;漢語雙音復(fù)合詞的詞義與語素義關(guān)系研究[D];華中師范大學(xué);2006年
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 徐艷華;義位的義域[J];山東理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2002年05期
2 解海江,張志毅;談《現(xiàn)漢》對義位褒貶陪義的標(biāo)注[J];辭書研究;2003年06期
3 解海江,蘇永青;漢語方言義位陪義的差異[J];萊陽農(nóng)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年01期
4 安華林;多義詞的義位及其關(guān)系[J];鹽城師范學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2003年03期
5 章黎平,解海江;漢語方言義位的義域差異[J];煙臺師范學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年01期
6 解海江;李如龍;;漢語義位“吃”普方古比較研究[J];語言科學(xué);2004年03期
7 夏中華,劉吉艷;漢語流行語詞語義位的相似轉(zhuǎn)移分析[J];遼寧工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年03期
8 王占馥;;特定語境中的義位變化[J];江西社會科學(xué);2006年01期
9 王春磊;楊蕾;;“綠”的義位結(jié)構(gòu)分析[J];牡丹江教育學(xué)院學(xué)報;2009年01期
10 王春磊;楊蕾;;“綠”的義位結(jié)構(gòu)分析[J];淄博師專學(xué)報;2009年01期
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 李軼 吉林大學(xué)文學(xué)院;情感類義位的范圍與分類獻(xiàn)疑[N];中國社會科學(xué)報;2010年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 周琳娜;清代新詞新義位發(fā)展演變研究[D];山東大學(xué);2009年
2 于屏方;動作義位釋義的框架模式研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
3 王曉鵬;甲骨刻辭義位歸納研究[D];山東大學(xué);2007年
4 黃紅娟;漢語詞匯負(fù)面義研究[D];暨南大學(xué);2010年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 解海江;漢語方言義位比較研究[D];華中師范大學(xué);2000年
2 王科;漢語中“悲傷”類義位的理據(jù)研究[D];暨南大學(xué);2011年
3 王興隆;辭書義位描寫要素結(jié)構(gòu)三分研究[D];魯東大學(xué);2008年
4 張林;先秦至六朝紡織類詞語搭配及其義位組合研究[D];延邊大學(xué);2010年
5 王芳;“厚薄”、“輕重”兩組形容詞性狀范疇類義位的歷時考察[D];華中師范大學(xué);2014年
6 袁慶;“清洗”范疇諸義位意義結(jié)構(gòu)的歷時考察[D];華中師范大學(xué);2014年
7 杜珍珍;從詞匯石化現(xiàn)象談義位的民族性[D];大連理工大學(xué);2011年
8 悅增靜;《論語》反義詞研究[D];鄭州大學(xué);2012年
9 阮芳清(NGUYEN PHUONG THANH);漢越視覺動詞語義對比研究[D];吉林大學(xué);2013年
10 楊嘯;清代“給”字句考察[D];上海師范大學(xué);2003年
,本文編號:991471
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/991471.html