傳統(tǒng)與革命:曹葆華關于象征主義詩論的譯介
發(fā)布時間:2017-10-05 20:41
本文關鍵詞:傳統(tǒng)與革命:曹葆華關于象征主義詩論的譯介
更多相關文章: 象征主義 現(xiàn)代詩學 曹葆華
【摘要】:上個世紀30年代,曹葆華對西方象征主義理論及作家介紹,是想從橫的方面,以科學的分析,尋求古今中外詩歌的相通之處,提醒國人西方象征主義與中國詩歌所具有的共同特質;從縱的方面,找到傳統(tǒng)詩歌與現(xiàn)代詩歌聯(lián)結點。之后,在曹葆華的人生道路中,以艾略特、瑞恰慈為代表的詩學價值觀和思維方式不僅沒有遭到質疑和清算,在抵御外侮為要的那個時代里,反而成為他的轉身于革命的潛在誘因。
【作者單位】: 樂山師范學院;
【關鍵詞】: 象征主義 現(xiàn)代詩學 曹葆華
【基金】:教育部人文社會科學研究規(guī)劃基金項目“曹葆華評傳”(項目編號:13YJA751005)階段性成果
【分類號】:H059;I046
【正文快照】: 現(xiàn)代詩人、翻譯家曹葆華個性非常獨特,他對詩歌的思考及其觀點往往隱藏在他所選擇的譯文中。他對翻譯對象的選擇以及譯文本身的觀點,往往就是他認同且想傳遞給讀者的觀點。從1933年開始,曹葆華的翻譯生涯正式拉開,到1937年抗戰(zhàn)全面爆發(fā)前,他的翻譯主要集中在象征主義詩學理論
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 孫喜燕;論象征主義美學觀[J];美與時代;2004年01期
2 李s,
本文編號:978738
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/978738.html