外向型漢法詞典詞匯搭配用戶需求分析——以法國(guó)漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者為例
本文關(guān)鍵詞:外向型漢法詞典詞匯搭配用戶需求分析——以法國(guó)漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者為例
更多相關(guān)文章: 法國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者 漢法詞典 用戶視角 詞匯搭配
【摘要】:國(guó)內(nèi)對(duì)外向型學(xué)習(xí)詞典的研究逐漸從傳統(tǒng)的以編者為中心轉(zhuǎn)化成以用戶為中心,其中用戶的認(rèn)知心理是詞典編纂者的研究重點(diǎn)。新的詞典交際觀將詞典視為一種交際場(chǎng)合,力圖營(yíng)造出二語(yǔ)習(xí)得語(yǔ)義認(rèn)知環(huán)境。學(xué)習(xí)詞典的編纂出發(fā)點(diǎn)就是要盡力揭示對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說最難把握的自然語(yǔ)感。本文利用調(diào)查問卷的形式,收集法國(guó)漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí)者使用漢法詞典的反饋信息,特別是詞匯搭配這一類信息的查閱需求和查詢策略、使用技能以及存在的問題等。目的在于讓詞典編纂者更好地了解用戶需求,提高編纂質(zhì)量。讓學(xué)習(xí)者通過詞典來感受語(yǔ)言環(huán)境、體會(huì)語(yǔ)言情感、理解語(yǔ)義屬性,以便正確、得體地使用漢語(yǔ)進(jìn)行交際。
【作者單位】: 廣州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 法國(guó)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者 漢法詞典 用戶視角 詞匯搭配
【基金】:廣州大學(xué)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)科研項(xiàng)目“外向型漢法詞典詞匯搭配用戶需求分析”(CX03-2001)的研究成果之一
【分類號(hào)】:H195
【正文快照】: 0引言因?yàn)闅v史、社會(huì)、文化、習(xí)俗等多方位認(rèn)知角度的異同,漢法這兩種語(yǔ)言既有共同之處,又各具特點(diǎn),表現(xiàn)為一對(duì)一、一對(duì)多、多對(duì)一、多對(duì)多、無對(duì)應(yīng)等關(guān)系。這兩種語(yǔ)言中,非對(duì)稱性對(duì)等(asymmetrical equivalent)現(xiàn)象是漢語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的難點(diǎn)所在。其中,詞匯搭配是一種語(yǔ)言中普
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 宮英瑞;詞匯搭配在語(yǔ)篇中的作用[J];山東教育學(xué)院學(xué)報(bào);2004年03期
2 付娟;;英語(yǔ)詞匯搭配教學(xué)初探[J];長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2006年02期
3 楊喜昌;;詞匯搭配與外語(yǔ)學(xué)習(xí)[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2007年02期
4 顧毅;陳建生;;語(yǔ)篇詞匯搭配鏈與選詞的理?yè)?jù)[J];中國(guó)外語(yǔ);2007年01期
5 成方志;程;;;英語(yǔ)詞匯搭配的教學(xué)與實(shí)踐[J];寧波廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2007年03期
6 成方志;程福慧;;英語(yǔ)詞匯搭配的教學(xué)與實(shí)踐[J];河南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2007年04期
7 程;;;英語(yǔ)教學(xué)中的詞匯搭配教學(xué)[J];山東師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)(基礎(chǔ)英語(yǔ)教育);2008年02期
8 吳國(guó)初;劉明;;詞匯搭配同現(xiàn)理論與英語(yǔ)詞匯教學(xué)[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年10期
9 安穎;;英語(yǔ)詞匯搭配教學(xué)的研究[J];中國(guó)校外教育(理論);2008年S1期
10 鐘珊輝;;“報(bào)酬并不優(yōu)厚”的翻譯及其對(duì)詞匯搭配教學(xué)的啟示[J];當(dāng)代教育理論與實(shí)踐;2009年05期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 李瑞青;;英語(yǔ)教學(xué)中的詞匯搭配問題[A];語(yǔ)言與文化研究(第一輯)[C];2007年
2 孫純潔;盛培林;;基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)中高階英語(yǔ)學(xué)習(xí)者詞匯搭配行為初探[A];中國(guó)辭書學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專業(yè)委員會(huì)第七屆年會(huì)論文集[C];2007年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 唐涓;外語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作中的詞匯搭配錯(cuò)誤研究[D];長(zhǎng)安大學(xué);2011年
2 劉黎明;控制型產(chǎn)出詞匯量與詞匯搭配能力的相關(guān)性研究[D];天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2007年
3 孫純潔;英漢學(xué)習(xí)型詞典中詞匯搭配信息最優(yōu)化表現(xiàn)模式[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2007年
4 李玫;論俄語(yǔ)語(yǔ)篇中的詞匯搭配[D];東北師范大學(xué);2008年
5 董文鳳;論二語(yǔ)詞匯搭配表征對(duì)翻譯詞匯通達(dá)過程的影響[D];揚(yáng)州大學(xué);2011年
6 向玉琦;標(biāo)記理論與母語(yǔ)詞匯搭配遷移[D];四川外語(yǔ)學(xué)院;2010年
7 張愈;從心理語(yǔ)言學(xué)角度看詞匯搭配問題[D];浙江大學(xué);2004年
8 陳瀟;論法漢詞典詞匯搭配的處理[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2006年
9 李巖;非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作中的詞匯搭配能力研究[D];渤海大學(xué);2013年
10 黎素薇;論詞匯學(xué)習(xí)策略與詞匯搭配錯(cuò)誤之關(guān)系[D];湖南師范大學(xué);2005年
,本文編號(hào):930896
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/930896.html