哲人修養(yǎng)作名師
本文關(guān)鍵詞:哲人修養(yǎng)作名師
更多相關(guān)文章: 許國(guó)璋 語言哲學(xué) 語言學(xué)角度 漢語語法 暨南大學(xué) 《文通》 《英語》 《馬氏文通》 普通語言學(xué) 文化專制
【摘要】:正許國(guó)璋先生是著名的外語教育家。在學(xué)生眼里,他是嚴(yán)師,也是益友。他不是一般的外語專家,是具有哲人修養(yǎng)的、足堪為人思想導(dǎo)師的學(xué)者。我自幸得與先生交往并深受其教益。愿與大家分享我的心得,作為對(duì)許先生的深切懷念。一、不一般的外語教育家1964年我入暨南大學(xué)外語系,學(xué)許國(guó)璋主編《英語》第一冊(cè);而嚴(yán)苛的聽、說訓(xùn)練(尤其在高程度的小班里)大大超過該書的內(nèi)容。可惜次年春極左的批判思
【作者單位】: 北京師范大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 許國(guó)璋;語言哲學(xué);語言學(xué)角度;漢語語法;暨南大學(xué);《文通》;《英語》;《馬氏文通》;普通語言學(xué);文化專制;
【分類號(hào)】:H0-05
【正文快照】: 許國(guó)璋先生是著名的外語教育家。在學(xué)生眼里,他是嚴(yán)師,也是益友。他不是一般的外語專家,是具有哲人修養(yǎng)的、足堪為人思想導(dǎo)師的學(xué)者。我自幸得與先生交往并深受其教益。愿與大家分享我的心得,作為對(duì)許先生的深切懷念。一、不一般的外語教育家1964年我入暨南大學(xué)外語系,學(xué)許國(guó)
【參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 許國(guó)璋;;關(guān)于索緒爾的兩本書[J];國(guó)外語言學(xué);1983年01期
2 姚小平;《漢文經(jīng)緯》與《馬氏文通》──《馬氏交通》歷史功績(jī)重議[J];當(dāng)代語言學(xué);1999年02期
3 周流溪;;交通、交流與交際——文化角度的考察[J];當(dāng)代外語研究;2015年04期
4 許國(guó)璋;;知識(shí)分子要讀書爭(zhēng)氣[J];黃岡師專學(xué)報(bào);1989年01期
5 周流溪;西周年代考辨[J];史學(xué)史研究;1997年02期
6 許國(guó)璋;語言的定義、功能、起源[J];外語教學(xué)與研究;1986年02期
7 許國(guó)璋;金岳霖論“語言”[J];外語教學(xué)與研究;1986年03期
8 許國(guó)璋;語言符號(hào)的任意性問題——語言哲學(xué)探索之一[J];外語教學(xué)與研究;1988年03期
9 許國(guó)璋;布龍菲爾德和索緒爾[J];外語教學(xué)與研究;1989年02期
10 許國(guó)璋;西方文化史選讀第一講[J];外語教學(xué)與研究;1989年04期
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 程永生;;翻譯主體性研究和描寫交際翻譯學(xué)的理論框架[J];安徽大學(xué)學(xué)報(bào);2005年06期
2 李志英;異化、歸化的理據(jù)與層面[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2005年03期
3 周茹薪;論英語閱讀教學(xué)中的文化滲透[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年03期
4 張錦蘭,張德讓;譯語文化與譯作的變形[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2002年05期
5 詹勇,錢益軍;關(guān)于語言符號(hào)任意性原則的幾點(diǎn)思考[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年03期
6 聞亞云;;語言符號(hào)任意性的限制芻議[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2007年06期
7 劉芳佳;張景華;;從譯者主體性看多元系統(tǒng)論的局限性[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2009年06期
8 王再玉;王珍玉;;論英語商標(biāo)詞的象似性[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2012年01期
9 盧穎;;典籍翻譯中直譯法策略的選擇——以《圣經(jīng)》翻譯和佛經(jīng)翻譯為例[J];安徽文學(xué)(下半月);2008年08期
10 王靜靜;;認(rèn)知圖式和文化負(fù)載詞的翻譯[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年10期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 張宏;;阿拉伯百年翻譯運(yùn)動(dòng)的啟示[A];北京論壇(2006)文明的和諧與共同繁榮——對(duì)人類文明方式的思考:“文明的演進(jìn):近現(xiàn)代東方與西方的歷史經(jīng)驗(yàn)”歷史分論壇論文或摘要集(增編)[C];2006年
2 談文艷;;關(guān)于英漢對(duì)比下漢語語序的理據(jù)性和象似性[A];語言與文化研究(第一輯)[C];2007年
3 楊莉;;索緒爾的語言觀及任意性原則對(duì)外語學(xué)習(xí)的啟示[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年
4 李群;;從文學(xué)翻譯的層次說解讀《天演論》[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年
5 易明華;;翻譯中的意圖觀[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國(guó)翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會(huì)論文集[C];2007年
6 朱蕤;;對(duì)翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思——以《翻譯之道》為例[A];福建省外國(guó)語文學(xué)會(huì)2010年年會(huì)論文集[C];2010年
7 應(yīng)學(xué)鳳;;國(guó)內(nèi)語言符號(hào)任意性與象似性之爭(zhēng)[A];江西省語言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年
8 應(yīng)學(xué)鳳;;國(guó)內(nèi)象似性研究動(dòng)態(tài)[A];江西省語言學(xué)會(huì)2006年年會(huì)論文集[C];2006年
9 王應(yīng)憲;;日本“中國(guó)經(jīng)學(xué)史”之譯介與回響[A];中外關(guān)系史論文集第17輯——“草原絲綢之路”學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 李淑敏;翻譯的歷史觀—《獨(dú)立宣言》中譯本的歷時(shí)共時(shí)比較實(shí)證研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
2 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
3 龍金順;英語寫作修辭的符號(hào)學(xué)研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
4 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
5 楊雪蓮;傳播學(xué)視角下的外宣翻譯[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
6 冀愛蓮;翻譯、傳記、交游:阿瑟·韋利漢學(xué)研究策略考辨[D];福建師范大學(xué);2010年
7 吳淑瓊;基于漢語句法結(jié)構(gòu)的語法轉(zhuǎn)喻研究[D];西南大學(xué);2011年
8 張鍔;Homi Bhabha后殖民理論闡釋及其對(duì)翻譯研究啟示的案例研究[D];華東師范大學(xué);2011年
9 熊德米;基于語言對(duì)比的英漢現(xiàn)行法律語言互譯研究[D];湖南師范大學(xué);2011年
10 宋桔;《語言自邇集》的文獻(xiàn)和語法研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 金帥;論譯者主體性[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
2 周思諭;清末民初對(duì)《福爾摩斯探案集》的譯介[D];上海外國(guó)語大學(xué);2010年
3 吳琴;從象似性角度談茶詩(shī)英譯中“音”與“形”的傳遞[D];大連理工大學(xué);2010年
4 盧淑玲;從象似性角度看詩(shī)歌翻譯[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
5 付瑤;概念整合理論指導(dǎo)下的《紅樓夢(mèng)》歇后語認(rèn)知研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
6 騰國(guó)立;解構(gòu)主義翻譯理論對(duì)翻譯實(shí)踐的啟示[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
7 黃苗;權(quán)力話語視域下的譯者主體性研究[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
8 顏純;意識(shí)形態(tài)對(duì)廣告語翻譯的操縱[D];長(zhǎng)沙理工大學(xué);2010年
9 邵會(huì);《茶花女》漢譯本比較研究[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
10 王瀟;語域理論與電影片名互譯初探[D];中國(guó)海洋大學(xué);2010年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 譚外元;周流溪;;漢語的節(jié)律結(jié)構(gòu)的語素制約分析[J];湖南文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2008年06期
2 姚小平;西方人眼中的中國(guó)語言學(xué)史[J];國(guó)外語言學(xué);1996年03期
3 陳國(guó)華;普遍唯理語法和《馬氏文通》[J];國(guó)外語言學(xué);1997年03期
4 林河;侗族民歌與《越人歌》的比較研究[J];貴州民族研究;1985年04期
5 張民;試探《越人歌》與侗歌——兼證侗族族源[J];貴州民族研究;1986年01期
6 張世銓;僚非越說[J];貴州民族研究;1986年03期
7 張民;試探《越人歌》的誕生地兼證榜g蝗擻攵弊宓墓叵礫J];貴州民族研究;1986年04期
8 鄧敏文;《祖公上河》的成因與侗族族源[J];貴州民族研究;1987年04期
9 朽木次郎;侗族乎?壯族乎?——也談《越人歌》的族屬[J];貴州民族研究;1988年04期
10 鄧敏文;公正乎? 科學(xué)乎?——與朽木次郎商榷[J];貴州民族研究;1989年02期
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 柯飛;讀《許國(guó)璋論語言》(1991)[J];外語教學(xué)與研究;1991年03期
2 許高渝;創(chuàng)新是學(xué)術(shù)研究的靈魂——從許國(guó)璋教授的學(xué)術(shù)思想和實(shí)踐看外語科研的創(chuàng)新[J];外語與外語教學(xué);2001年10期
3 ;許國(guó)璋教授[J];黨政論壇;1994年12期
4 王宗炎;許國(guó)璋先生的思想遺產(chǎn)[J];山東外語教學(xué);1995年01期
5 王宗炎;許國(guó)璋先生的思想遺產(chǎn)[J];現(xiàn)代外語;1995年03期
6 李賦寧;悼念許國(guó)璋同志[J];外語教學(xué)與研究;1995年03期
7 曹念明;哲人,而不僅是專家———談許國(guó)璋的學(xué)術(shù)風(fēng)范[J];漢字文化;1997年04期
8 尹世忠 ,阿員;追憶許國(guó)璋[J];出國(guó)與就業(yè);1999年05期
9 鐵平;關(guān)于許國(guó)璋的《論語法》[J];外語教學(xué)與研究;1986年02期
10 張敏生;;起名平淡 內(nèi)容豐富[J];讀書;1990年10期
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前6條
1 記者 王梅;教學(xué)玩起縮水把戲[N];中國(guó)質(zhì)量報(bào);2000年
2 商報(bào)記者 王東;品牌教材是這樣煉成的[N];中國(guó)圖書商報(bào);2010年
3 黃長(zhǎng)著;在老一輩學(xué)者呵護(hù)下成長(zhǎng)[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào);2004年
4 本報(bào)記者 丁丁/收集整理;英語學(xué)習(xí)的風(fēng)云人物[N];中國(guó)圖書商報(bào);2003年
5 ;《英語學(xué)習(xí)》:光榮與挑戰(zhàn)[N];中國(guó)郵政報(bào);2006年
6 簡(jiǎn)慶閩;英語學(xué)習(xí)的門檻有多高?[N];中華讀書報(bào);2003年
,本文編號(hào):848948
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/848948.html