間接言語的實質(zhì)與動因——評Terkourafi和Pinker之辯
本文關(guān)鍵詞:間接言語的實質(zhì)與動因——評Terkourafi和Pinker之辯
更多相關(guān)文章: 間接言語 言語行為 合作 禮貌 辯論
【摘要】:間接言語是日常語言使用過程中十分常見的現(xiàn)象,John Searle提出的間接言語行為理論以及其他相關(guān)理論深化了我們關(guān)于這一現(xiàn)象的認(rèn)識,但對于交際中說話人為什么要使用言語、間接言語如何保證信息的有效傳遞等問題卻語焉不詳。Marina Terkourafi和Steven Pinker之間新近發(fā)生的一場涉及間接言語的實質(zhì)與動因的辯論進(jìn)一步表明:間接言語并非單純的語言現(xiàn)象,而是一種復(fù)雜的社會現(xiàn)象,是身份地位、社會關(guān)系、社會心理等多方面因素綜合作用的結(jié)果,需要多元化的分析視角。
【作者單位】: 南京大學(xué)外國語學(xué)院英語系;
【關(guān)鍵詞】: 間接言語 言語行為 合作 禮貌 辯論
【基金】:南京大學(xué)“985工程”三期改革型項目(NJU985JD05) 江蘇高校優(yōu)勢學(xué)科建設(shè)工程資助項目成果
【分類號】:H030
【正文快照】: 1引言間接言語是日常語言使用過程中十分常見的現(xiàn)象,顧名思義,指的是一種非直接的、不作字面理解的迂回、含蓄或委婉的表達(dá)或陳述。近半個世紀(jì)前,美國哲學(xué)家Searle(1969,1975)就以英國哲學(xué)家Austin的言語行為三分說為基礎(chǔ),基于命題內(nèi)容與語言形式的對應(yīng)情況,提出了間接言語行
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 陳新仁;試探“經(jīng)濟(jì)原則”在言語交際中的運行[J];外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報);1994年01期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 施建華;;語境與文本理解[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期
2 張小紅;;語言背后的鏡子——簡析預(yù)設(shè)在語言概念功能中的深層特征[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2010年01期
3 陸昌萍;;教師課堂評價言語行為的語用原則[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2010年01期
4 郭平;;關(guān)于言語交際中經(jīng)濟(jì)原則的理論思考[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年02期
5 張麗;;基于順應(yīng)理論的高職學(xué)生英語語用失誤研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年01期
6 亢娟妮;;動態(tài)順應(yīng)下的中西方面子觀研究[J];安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2012年02期
7 胡文婷;;論對外漢語教學(xué)中的跨文化語用失誤[J];安徽商貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2011年03期
8 蘇杭;;留面子·丟面子——用布朗和萊文遜的禮貌理論分析《老友記》中的一段幽默對話[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年03期
9 彭可;;“Do you mind smoking?”的語用變異分析[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年09期
10 趙懷志;;拒絕言語行為及應(yīng)對策略[J];安徽文學(xué)(下半月);2009年12期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 楊文秀;;學(xué)習(xí)詞典中的模糊限制語[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第七屆年會論文集[C];2007年
2 黃荔輝;;話語省略與認(rèn)知語境[A];福建省外文學(xué)會交流論文文集[C];2003年
3 林敏;;普遍性與個性——禮貌原則在跨文化交際中的應(yīng)用[A];福建省外國語文學(xué)會2006年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集(上)[C];2006年
4 陳順金;;幽默的合作性[A];福建省外國語文學(xué)會2009年年會暨學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2009年
5 王麗君;張明麗;宋翊寧;;紐馬克翻譯理論在公示語英譯中的運用[A];語言與文化研究(第十三輯)[C];2013年
6 盛新華;柳勁;;自然語言否定的語用功能與交際策略[A];改革開放以來邏輯的歷程——中國邏輯學(xué)會成立30周年紀(jì)念文集(上卷)[C];2009年
7 馮川源;;On Pragmatic Differences in Chinese and English Greetings and Translation Strategies[A];外語教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究(第三卷)[C];2014年
8 毋育新;;近四十年來的漢日對比研究綜述——以禮貌現(xiàn)象為焦點[A];漢日語言對比研究論叢(第6輯)[C];2015年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 龍翔;中國英語學(xué)習(xí)者言語交際中語用失誤之研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
2 王春秀;現(xiàn)代俄語同義詞研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
3 張純輝;司法判決書可接受性的修辭研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
4 盧玉卿;文學(xué)作品中言外之意的翻譯研究[D];南開大學(xué);2010年
5 陳靜;語用認(rèn)知視角下的指稱研究[D];浙江大學(xué);2010年
6 張龍;現(xiàn)代漢語習(xí)用語法構(gòu)式句法分析及演變研究[D];浙江大學(xué);2011年
7 蘇劍;語言演化與語言保護(hù):語言經(jīng)濟(jì)學(xué)的分析框架[D];山東大學(xué);2011年
8 金寶榮;漢語指示語及其篇章銜接功能研究[D];復(fù)旦大學(xué);2011年
9 劉潔璇;小學(xué)品德課程價值生成研究[D];南京師范大學(xué);2011年
10 韓淑英;《都柏林人》人際意義研究[D];上海外國語大學(xué);2011年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王明亮;人稱指示映射現(xiàn)象的認(rèn)知研究[D];山東科技大學(xué);2010年
2 許丹;英語廣告語中語用預(yù)設(shè)的研究[D];山東科技大學(xué);2010年
3 趙才華;會話含義及其在大學(xué)英語聽力教學(xué)中應(yīng)用的實證研究[D];山東科技大學(xué);2010年
4 李燕玲;關(guān)聯(lián)理論在中學(xué)語文閱讀教學(xué)中的應(yīng)用研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年
5 宗政;2009年中國政府工作報告翻譯對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
6 王婷婷;從關(guān)聯(lián)翻譯理論角度分析林譯《浮生六記》的翻譯策略[D];上海外國語大學(xué);2010年
7 張玉婷;漢語會話他啟自修型修正的互動性研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
8 黃圓圓;《老友記》幽默對白的語用分析[D];上海外國語大學(xué);2010年
9 李曉;語言符號與貨幣的通約性初探[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
10 崔有為;以利奇和顧曰國為代表的英漢禮貌原則比較研究及其對跨文化交際的啟示[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2010年
,本文編號:807554
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/807554.html