中國網(wǎng)絡(luò)翻譯批評現(xiàn)狀及其研究
本文關(guān)鍵詞:中國網(wǎng)絡(luò)翻譯批評現(xiàn)狀及其研究
更多相關(guān)文章: 網(wǎng)絡(luò)翻譯批評 話題式批評 文本式批評 專題式批評 學(xué)理性批評
【摘要】:網(wǎng)絡(luò)為翻譯活動和翻譯批評構(gòu)筑了一個新的平臺,網(wǎng)絡(luò)翻譯批評作為網(wǎng)絡(luò)媒介和翻譯批評相結(jié)合的產(chǎn)物呈現(xiàn)出巨大的生機和活力,給批評模式和方法帶來了根本性的變革。本文主要展示了網(wǎng)絡(luò)翻譯批評棲身的主要陣地:網(wǎng)站上的論壇、討論組、博客、網(wǎng)絡(luò)書評以及微博和微信,并且指出網(wǎng)絡(luò)翻譯批評的基本形態(tài)有以下四種:話題式批評、文本式批評、專題式批評和學(xué)理性批評。
【作者單位】: 南京國際關(guān)系學(xué)院二系;
【關(guān)鍵詞】: 網(wǎng)絡(luò)翻譯批評 話題式批評 文本式批評 專題式批評 學(xué)理性批評
【基金】:國家社會科學(xué)基金項目“中國網(wǎng)絡(luò)翻譯批評研究”(項目編號:13BYY029)的部分成果
【分類號】:H059
【正文快照】: 翻譯批評隨著翻譯研究的深入、網(wǎng)絡(luò)的普及和新技術(shù)的發(fā)展呈現(xiàn)出多元化、動態(tài)的特點,而傳統(tǒng)翻譯批評所存在的缺少批評精神,在很多重要翻譯活動中缺席,與翻譯實踐脫節(jié)等等弊端正日益突顯出來,與之相對,網(wǎng)絡(luò)翻譯批評的及時性、大眾性、多元性和豐富性也受到了翻譯界越來越多的關(guān)
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李靜瀅;翻譯批評:宏觀與微觀的統(tǒng)一[J];外語學(xué)刊;2001年02期
2 劉全福;散論翻譯批評——評《翻譯批評散論》[J];外語與外語教學(xué);2002年02期
3 程愛華;翻譯批評的困窘與抉擇[J];山東師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2002年06期
4 黃瓊英;近十年來的翻譯批評[J];山東師大外國語學(xué)院學(xué)報;2002年04期
5 程愛華;對翻譯批評的批評[J];運城高等?茖W(xué)校學(xué)報;2002年06期
6 邵成軍;翻譯批評管窺[J];外語與外語教學(xué);2003年03期
7 王治江,李瑾瑞;淺說翻譯批評[J];河北理工學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年04期
8 肖水來;再論翻譯批評[J];咸寧學(xué)院學(xué)報;2003年02期
9 吳斌;淺談新時期的翻譯批評[J];太原教育學(xué)院學(xué)報;2004年01期
10 方燦;翻譯批評:從印象到科學(xué)——淺談翻譯批評的科學(xué)性[J];阿壩師范高等?茖W(xué)校學(xué)報;2004年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 袁朝云;;他山之石,可以攻玉——價值中立、方法多元與翻譯批評[A];譯學(xué)辭典與翻譯研究——第四屆全國翻譯學(xué)辭典與翻譯理論研討會論文集[C];2007年
2 呂俊;;價值哲學(xué)與翻譯批評學(xué)[A];第六屆中國跨文化交際研究會年會論文摘要匯編[C];2005年
3 黃忠廉;;翻譯研究的“兩個三角”——以翻譯批評為例[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
4 胡德香;;解讀錢鐘書的文化翻譯批評[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2006年
5 張志強;;言語語境特征分析、翻譯及翻譯批評[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年
6 張愛真;;論翻譯批評[A];福建省外國語文學(xué)會2004年會論文集[C];2004年
7 咸立強;;文學(xué)場域視野里的前期創(chuàng)造社翻譯文學(xué)批評[A];“走向世界的郭沫若與郭沫若研究”學(xué)術(shù)會議論文集[C];2014年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 實習(xí)記者 傅小平;“新的譯著精品太少了!”[N];文學(xué)報;2005年
2 王理行;出色的譯作:既經(jīng)得起讀 又經(jīng)得起對[N];中華讀書報;2003年
3 藍仁哲;文學(xué)翻譯的困境與出路[N];文藝報;2010年
4 何婭;版權(quán)貿(mào)易喜人 譯著質(zhì)量堪憂[N];中華讀書報;2002年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 肖維青;多元動態(tài)翻譯批評的建構(gòu)性研究[D];上海外國語大學(xué);2006年
2 趙冬梅;五四時期的翻譯批評研究[D];山東大學(xué);2007年
3 于連江;多維視角下的文學(xué)翻譯批評研究[D];上海外國語大學(xué);2005年
4 張曉梅;翻譯批評原則的詮釋學(xué)研究[D];山東大學(xué);2013年
5 冷惠玲;論譯者風(fēng)格批評[D];上海外國語大學(xué);2008年
6 胡德香;中西比較語境下的文化翻譯批評理論[D];華東師范大學(xué);2005年
7 馮曉黎;帛書本《老子》四英譯本的三維審視[D];上海外國語大學(xué);2007年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 張寧;中國翻譯批評研究[D];河北大學(xué);2007年
2 潘倩;中國20世紀20至60年代翻譯批評主體論述的回顧與評價[D];北京語言大學(xué);2009年
3 崔英;綜合性翻譯批評新模式[D];山東大學(xué);2007年
4 高宇征;動態(tài)多元的翻譯批評標準探索[D];河北大學(xué);2009年
5 方錢;翻譯批評理論研究[D];山東大學(xué);2011年
6 李文娟;中國翻譯批評現(xiàn)狀及其文化思考[D];山西大學(xué);2011年
7 阿卜杜吾普爾·熱合曼;論翻譯批評及其漢維翻譯中的運用研究[D];新疆大學(xué);2015年
8 胡偉;翻譯批評:一場多邊對話[D];中國海洋大學(xué);2008年
9 張文艷;翻譯批評綜合模式初探[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2008年
10 于超;從譯作序言看翻譯標準和翻譯批評[D];東北師范大學(xué);2009年
,本文編號:719653
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/719653.html