認(rèn)知語言學(xué)視域下的二語學(xué)習(xí)概念遷移理論探究
本文關(guān)鍵詞:認(rèn)知語言學(xué)視域下的二語學(xué)習(xí)概念遷移理論探究
更多相關(guān)文章: 認(rèn)知語言學(xué) 二語習(xí)得 概念遷移假說 理論維度 概念表征
【摘要】:本文首先從歷時(shí)角度考察了二語研究理論的不同視角和發(fā)現(xiàn),分析二語遷移研究理論視角的變化過程,進(jìn)而討論概念遷移假說的緣起及其研究現(xiàn)狀。然后基于認(rèn)知語言學(xué)對(duì)語言、認(rèn)知、概念關(guān)系的討論,提出"二語概念遷移理論框架"。從框架的維度和概念表征兩個(gè)方面,論證該理論的認(rèn)知語言學(xué)基礎(chǔ)及其可行性。最后對(duì)該理論的應(yīng)用提出幾點(diǎn)啟示。
【作者單位】: 東北師范大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 認(rèn)知語言學(xué) 二語習(xí)得 概念遷移假說 理論維度 概念表征
【基金】:教育部人文社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金一般項(xiàng)目“中學(xué)生外語語言能力發(fā)展的系統(tǒng)性和差異性研究”(項(xiàng)目編號(hào):12YJA740050)的階段性成果
【分類號(hào)】:H09
【正文快照】: 1.引言眾所周知,對(duì)于成人而言,二語習(xí)得是一個(gè)非常緩慢、艱難的過程,即使是非常有語言天賦的二語學(xué)習(xí)者也很難達(dá)到母語者的水平,這種現(xiàn)象稱為“不完全性”(Schachter,1988)。造成這種現(xiàn)象的原因十分復(fù)雜。二語學(xué)者從語言本體出發(fā)認(rèn)為,造成這種現(xiàn)象的主要原因是二語學(xué)習(xí)者在學(xué)
【參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 常輝;陳永捷;;普遍語法可及性新說[J];當(dāng)代語言學(xué);2006年03期
2 葛現(xiàn)茹;;遷移研究的新進(jìn)展——《語言與認(rèn)知中的語際影響》介紹[J];外語教學(xué)與研究;2011年05期
3 張會(huì)平;劉永兵;;英語詞匯學(xué)習(xí)與概念遷移——以常用動(dòng)詞搭配、類聯(lián)接與語義韻為例[J];外語與外語教學(xué);2013年06期
4 張會(huì)平;劉永兵;;中國英語初學(xué)者的連綴句偏誤與語法概念遷移[J];外語教學(xué)與研究;2014年05期
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 陳麗萍;;基于UG的過渡語實(shí)證研究[J];長春教育學(xué)院學(xué)報(bào);2012年08期
2 常輝;趙勇;;冠詞缺失與中介語句法損傷研究[J];外語教學(xué)理論與實(shí)踐;2014年01期
3 張述娟;;關(guān)于對(duì)外漢語教學(xué)理論相關(guān)問題的綜述——語言遷移·中介語·二語習(xí)得[J];理論界;2009年12期
4 劉士紅;;語言研究中的“位”、“素”、“體”——兼及新術(shù)語“義體”、“義體興替”的提出[J];洛陽師范學(xué)院學(xué)報(bào);2008年04期
5 張琴;;二語習(xí)得中的概念遷移現(xiàn)象探究[J];黃岡師范學(xué)院學(xué)報(bào);2013年04期
6 侯曉舟;李潔;;第二語言學(xué)習(xí)者語用正遷移的模塊心理學(xué)研究[J];河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2014年01期
7 楊冬梅;;英語寫作的兩種常見困境及消解[J];內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2014年06期
8 孫婷婷;;On Positive Transfer of Native Language in the Foreign Language Teaching and Learning[J];海外英語;2014年15期
9 張浩群;;概念遷移理論對(duì)中介語石化現(xiàn)象的分析[J];淮海工學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2014年08期
10 趙敬欣;賈清賢;劉艷敏;;英語語法學(xué)習(xí)中母語負(fù)遷移問題探析[J];河北工程大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年03期
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前5條
1 蔡鳳珍;L2(漢語)對(duì)新疆少數(shù)民族學(xué)生L3(英語)習(xí)得的影響研究[D];東北師范大學(xué);2012年
2 張會(huì)平;基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語概念遷移研究[D];東北師范大學(xué);2013年
3 陳鶴;中國德語學(xué)習(xí)者篇章寫作中的詞匯錯(cuò)誤分析[D];北京外國語大學(xué);2014年
4 孫冬慧;漢語EFL學(xué)生反向遷移實(shí)證研究[D];東北師范大學(xué);2014年
5 楊文星;漢、英本族語者時(shí)間思維方式對(duì)語言加工的影響[D];北京外國語大學(xué);2015年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 曾僑驕;中國學(xué)生對(duì)名詞復(fù)數(shù)的習(xí)得研究[D];寧波大學(xué);2011年
2 楊瑩;中國大學(xué)生英語過去時(shí)態(tài)標(biāo)注的習(xí)得研究[D];寧波大學(xué);2009年
3 孫愛良;喬姆斯基的普遍語法理論與語言習(xí)得研究[D];曲阜師范大學(xué);2010年
4 張千映;母語遷移在中國學(xué)生漢英翻譯過程中影響的研究[D];廣西民族大學(xué);2012年
5 張俊梅;中國英語學(xué)習(xí)者習(xí)得功能語類T的研究[D];河南師范大學(xué);2012年
6 徐啟豪;中國學(xué)生英語冠詞習(xí)得與中介語句法損傷研究[D];山東農(nóng)業(yè)大學(xué);2012年
7 汪蕊;語言遷移在高職英語口語教學(xué)中的研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
8 楊華娟;中國大陸高中生英語冠詞習(xí)得研究[D];上海外國語大學(xué);2012年
9 杜邢辰;中國學(xué)生英語否定句式的習(xí)得研究[D];寧波大學(xué);2012年
10 王瑜;中國英語學(xué)習(xí)者口頭敘事中空間概念遷移研究[D];河北科技大學(xué);2012年
【二級(jí)參考文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 曹合建,麥濤;UG在第二語言習(xí)得中的作用[J];當(dāng)代語言學(xué);2004年04期
2 陸儉明;漢語句子的特點(diǎn)[J];漢語學(xué)習(xí);1993年01期
3 姜望琪;漢語的“句子”與英語的sentence[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
4 袁博平;第二語言習(xí)得的普遍失敗應(yīng)歸咎于功能語類嗎?[J];外語教學(xué)與研究;2003年04期
5 戴曼純;普遍語法可及性三假說[J];外語教學(xué)與研究;1998年01期
6 錢冠連;有理據(jù)的范疇化過程——語言理論研究中的原創(chuàng)性[J];外語與外語教學(xué);2001年10期
7 戴曼純;UG理論與第二語言習(xí)得研究[J];外語與外語教學(xué);1998年02期
8 王文斌;普遍語法與第二語言習(xí)得理論研究──原則、參數(shù)、實(shí)驗(yàn)與方法[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào));2001年03期
9 鄭超;IP外名詞性結(jié)構(gòu)及其在二語習(xí)得中的初始重組[J];現(xiàn)代外語;2003年02期
10 常輝;屈折詞綴的缺失與中介語語法的損傷[J];現(xiàn)代外語;2005年01期
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 徐翔;;基于認(rèn)知語言學(xué)的翻譯機(jī)制研究[J];延安職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年03期
2 孫立華;代麗新;;語言學(xué)教學(xué)的針對(duì)性策略[J];遼寧教育研究;2008年05期
3 張悅;;互為促進(jìn) 互相依存——也談?wù)Z言學(xué)研究與文學(xué)研究的伴生關(guān)系[J];陜西教育(高教版);2014年Z1期
4 呂俊;建構(gòu)翻譯學(xué)的語言學(xué)基礎(chǔ)[J];外語學(xué)刊;2004年01期
5 曲彥斌;論民俗語言學(xué)應(yīng)用研究[J];社會(huì)科學(xué)輯刊;1990年05期
6 馬應(yīng)聰;張凱宇;;認(rèn)知語言學(xué)的經(jīng)典理論介評(píng)——兼評(píng)《認(rèn)知語言學(xué)讀本》[J];成都師范學(xué)院學(xué)報(bào);2014年06期
7 宋暉;試論語言學(xué)中的潛顯理論[J];北華大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2002年03期
8 趙偉;;語言學(xué)研究與翻譯的對(duì)接[J];鞍山師范學(xué)院學(xué)報(bào);2010年05期
9 趙紅濤;;從言語的語言學(xué)看翻譯的多相面對(duì)等[J];兵團(tuán)教育學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期
10 唐秀偉;劉春宇;;《語言學(xué)基礎(chǔ)理論》第2版中值得商榷的幾個(gè)概念[J];理論觀察;2012年05期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 田英;;淺談?wù)J知語言學(xué)翻譯觀與翻譯能力培養(yǎng)[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2010年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2010年
2 甘柳青;;翻譯的研究[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會(huì)2009年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文匯編[C];2009年
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 韓曉時(shí);民俗語言學(xué)20年回顧與展望[N];中國社會(huì)科學(xué)院院報(bào);2005年
,本文編號(hào):646790
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/646790.html