當(dāng)今世界翻譯研究的格局——兼論21世紀(jì)中國翻譯研究的崛起
本文關(guān)鍵詞:當(dāng)今世界翻譯研究的格局——兼論21世紀(jì)中國翻譯研究的崛起
更多相關(guān)文章: 翻譯研究 排位 國際翻譯研究期刊 中國
【摘要】:受圖瑞對Target載文分析的啟發(fā),作者統(tǒng)計分析了5種不同辦刊宗旨和不同學(xué)術(shù)取向的國際翻譯學(xué)術(shù)期刊,闡述了國際翻譯研究界中主要國家的研究特點和研究方向。并以5種刊物的發(fā)文量為基礎(chǔ),整理出當(dāng)今全球翻譯研究隊伍的大致格局:中國、英國、西班牙、美國領(lǐng)先,加拿大、比利時、奧地利隨后,昔日排位在前的德國、以色列、芬蘭落后,其他國家名落孫山。
【作者單位】: 上海大學(xué);
【關(guān)鍵詞】: 翻譯研究 排位 國際翻譯研究期刊 中國
【分類號】:H059
【正文快照】: 半個多世紀(jì)以來,翻譯研究經(jīng)過“多重轉(zhuǎn)向”,漸次引入新的范式和研究途徑,研究范疇持續(xù)擴(kuò)大,內(nèi)涵不斷深化,新領(lǐng)域、新思想、新概念層出不窮;外延更加擴(kuò)張,翻譯技術(shù)既是研究手段,也成研究對象。期間,在當(dāng)代翻譯學(xué)科向縱深發(fā)展的過程中,各國研究隊伍或進(jìn)或退,或上或下,此起彼伏:
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 楊文偉;;芻議翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2010年07期
2 楊松芳;接受美學(xué)與翻譯研究[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2005年03期
3 王凱鳳;馮文坤;;翻譯研究與文化轉(zhuǎn)向[J];電子科技大學(xué)學(xué)報(社科版);2006年01期
4 肖志艷;;文學(xué)翻譯中的文化適應(yīng)性研究[J];湖北函授大學(xué)學(xué)報;2011年02期
5 石春讓;;翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向與文化研究的翻譯轉(zhuǎn)向[J];外語教學(xué);2008年03期
6 趙為婭;;淺議翻譯的跨學(xué)科研究[J];新課程(教育學(xué)術(shù));2011年04期
7 高宇征;陳洪麗;;以辯證的觀點對待翻譯研究[J];作家;2009年14期
8 張永中;;翻譯研究范式文化轉(zhuǎn)向因由探析[J];現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè);2011年24期
9 黃德先;杜小軍;;翻譯的職業(yè)化及對翻譯研究的影響[J];上海翻譯;2010年01期
10 李惠紅;;自上而下與自下而上[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2013年04期
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 韓利峰;《水滸傳》中傳統(tǒng)兵器名稱的維譯研究[D];喀什大學(xué);2016年
,本文編號:635942
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/635942.html