淺議早期西醫(yī)翻譯對(duì)中醫(yī)認(rèn)識(shí)偏差形成的影響
本文關(guān)鍵詞:淺議早期西醫(yī)翻譯對(duì)中醫(yī)認(rèn)識(shí)偏差形成的影響
更多相關(guān)文章: 醫(yī)學(xué)翻譯 中醫(yī)名詞 中醫(yī)文化
【摘要】:由于早期西醫(yī)翻譯借用中醫(yī)名詞的不恰當(dāng)翻譯,在一定程度上偷換了中醫(yī)名詞的概念,造成中西醫(yī)兩種理論體系在名詞概念及內(nèi)涵上的混亂,并導(dǎo)致人們對(duì)中醫(yī)文化認(rèn)識(shí)的錯(cuò)位,從而造成中醫(yī)傳承的斷裂。如今占主流地位的西醫(yī)學(xué)被人們捧為科學(xué)醫(yī)學(xué)的象征,且要求中醫(yī)學(xué)向其靠攏,然而中醫(yī)獨(dú)特的文化底蘊(yùn)和理論體系與西醫(yī)截然不同,根本不可互為標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于這種誤解和認(rèn)識(shí)偏差需要進(jìn)行澄清,并在今后的中醫(yī)藥對(duì)外傳播中避免誤解和誤譯,讓世界真正了解博大精深的中醫(yī)文化。
【作者單位】: 湖北中醫(yī)藥大學(xué)高等教育研究所;湖北中醫(yī)藥大學(xué)外國語學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 醫(yī)學(xué)翻譯 中醫(yī)名詞 中醫(yī)文化
【基金】:湖北省高等學(xué)校省級(jí)教學(xué)研究項(xiàng)目(2013311)
【分類號(hào)】:H059;R2-03
【正文快照】: 當(dāng)今的人們對(duì)西醫(yī)了解較多,而對(duì)中醫(yī)卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及。西醫(yī)通俗易懂、客觀明確、精細(xì)具體,融合了許多現(xiàn)代科學(xué)的東西,易于接受。中醫(yī)宏觀、整體、抽象、相互聯(lián)系、主觀繁雜、不易弄懂,缺乏所謂的“現(xiàn)代科學(xué)元素”。對(duì)于中醫(yī)、西醫(yī)科學(xué)與否的認(rèn)識(shí)偏差主要是集中在對(duì)相同漢語名稱臟腑
【共引文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前8條
1 梅曉娟;周曉光;;晚清在華傳教士與英漢科技詞典編纂[J];辭書研究;2007年04期
2 徐丁丁;;Ephedrine一詞的中文譯名與定名[J];中國科技術(shù)語;2013年06期
3 張婷婷;;近代民族主義話語下的中醫(yī)存廢論爭[J];南京中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年03期
4 關(guān)峰;;周作人與中醫(yī)存廢之爭[J];三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2015年01期
5 白雅詩;董建中;;康熙宮廷耶穌會(huì)士醫(yī)學(xué): 皇帝的網(wǎng)絡(luò)與贊助[J];清史研究;2014年01期
6 劉彬;;基于語料庫的進(jìn)口藥品商標(biāo)名英漢翻譯原則[J];外語教學(xué);2014年03期
7 關(guān)峰;;啟蒙與現(xiàn)代的焦慮——以中醫(yī)存廢之爭中的周作人為例[J];山西師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年01期
8 李紅梅;;傳教士嘉約翰在華的醫(yī)學(xué)翻譯活動(dòng)研究[J];蘭臺(tái)世界;2015年04期
中國重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 高黎平;;晚近教科書與在華美國傳教士的翻譯活動(dòng)[A];福建省外國語文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
2 李劍;;“團(tuán)結(jié)中西醫(yī)”方針的演變和確立:1927-50[A];中華醫(yī)學(xué)會(huì)醫(yī)史學(xué)分會(huì)第十四屆一次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2014年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前7條
1 慕景強(qiáng);民國西醫(yī)高等教育研究(1912-1949)[D];華東師范大學(xué);2005年
2 周毅;晚清洋涇浜英語及其影響史[D];四川大學(xué);2005年
3 袁媛;近代生理學(xué)在中國:1851~1926[D];上海交通大學(xué);2006年
4 高黎平;傳教士翻譯與晚清文化社會(huì)現(xiàn)代性[D];上海外國語大學(xué);2012年
5 劉祺;西方醫(yī)學(xué)在近代中國(1840-1911)—醫(yī)術(shù)、文化與制度的變遷[D];南開大學(xué);2012年
6 張小龍;醫(yī)學(xué)統(tǒng)計(jì)在中國的起步與發(fā)展(1840-1937)[D];中國科學(xué)技術(shù)大學(xué);2014年
7 沙塔娜提·穆罕默德;中西醫(yī)匯通學(xué)派主要醫(yī)家臨證用藥規(guī)律方劑計(jì)量學(xué)研究[D];新疆醫(yī)科大學(xué);2014年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前9條
1 高明慧;《中外衛(wèi)生要旨》養(yǎng)生思想和特點(diǎn)研究[D];中國中醫(yī)科學(xué)院;2011年
2 秦國攀;中華醫(yī)學(xué)會(huì)研究(1915—1937)[D];河北大學(xué);2010年
3 胡澤華;中日同形西洋醫(yī)學(xué)用語考察[D];蘇州大學(xué);2012年
4 靳宇智;基于近現(xiàn)代中醫(yī)基礎(chǔ)理論類教材的五臟學(xué)說建構(gòu)史研究[D];北京中醫(yī)藥大學(xué);2014年
5 陳廣秀;俞慎初民國時(shí)期醫(yī)事活動(dòng)研究[D];福建中醫(yī)藥大學(xué);2014年
6 張鈺;中國近代教會(huì)大學(xué)醫(yī)學(xué)教育研究(1866-1936)[D];河北大學(xué);2014年
7 薛墩富;民國時(shí)期中醫(yī)藥學(xué)術(shù)演變及相關(guān)因素研究[D];陜西中醫(yī)學(xué)院;2014年
8 范俊輝;“團(tuán)結(jié)中西醫(yī)”方針的歷史形成過程試析[D];廣州中醫(yī)藥大學(xué);2014年
9 王學(xué)堂;中西醫(yī)學(xué)研究會(huì)研究[D];河北大學(xué);2012年
【相似文獻(xiàn)】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李永安;李經(jīng)蘊(yùn);;目前漢英中醫(yī)名詞詞典存在的一些問題[J];中國中西醫(yī)結(jié)合雜志;2006年02期
2 ;中醫(yī)名詞設(shè)國際標(biāo)準(zhǔn)[J];質(zhì)量探索;2007年11期
3 曲倩倩;王萱;董娜;史文君;;“東方情調(diào)化翻譯”下的中醫(yī)名詞翻譯[J];成功(教育);2013年11期
4 蒙述堯;;醫(yī)用英語的發(fā)展和中醫(yī)名詞、術(shù)語的英譯問題[J];中西醫(yī)結(jié)合雜志;1984年10期
5 歐明;李衍文;黃月中;;中醫(yī)常用詞匯英譯芻議[J];廣州中醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào);1988年03期
6 容小翔;中醫(yī)名詞趣談[J];家庭中醫(yī)藥;2002年11期
7 李玉華,晏士慧;“治病必求于本”闡義[J];中醫(yī)研究;2000年03期
8 江海濤;王威;李玉紅;;論“有諸內(nèi),必形諸外”[J];中醫(yī)研究;2006年06期
9 郭秀偉;;中醫(yī)名詞英譯探析[J];遼寧中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào);2009年12期
10 蔡群;“時(shí)”字小議[J];國醫(yī)論壇;1998年04期
中國重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 記者 祁芳;中醫(yī)名詞中英對(duì)照國際標(biāo)準(zhǔn)完成[N];健康報(bào);2008年
,本文編號(hào):567111
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/567111.html