語料庫語言學下的語言研究解讀
本文關(guān)鍵詞:語料庫語言學下的語言研究解讀
【摘要】:語料庫語言學拓展了語言研究的范圍和廣度,使得語言研究的可靠性有了很大程度的提升,本文從語料庫語言學的視角出發(fā),對語言研究過程中的一些概念進行分析和探討,旨在加深與對語言學、語料庫等概念的理解。
【作者單位】: 鄭州成功財經(jīng)學院;
【關(guān)鍵詞】: 語料庫語言學 語言研究 語言學
【分類號】:H0
【正文快照】:
【參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前4條
1 李亞峰;;中國詩歌意象的翻譯策略研究[J];重慶第二師范學院學報;2016年02期
2 李亞峰;;詩歌對外翻譯中的文化意象翻譯研究[J];雞西大學學報;2016年02期
3 肖忠華;戴光榮;;翻譯教學與研究的新框架:語料庫翻譯學綜述[J];外語教學理論與實踐;2011年01期
4 秦洪武;王克非;;對應語料庫在翻譯教學中的應用:理論依據(jù)和實施原則[J];中國翻譯;2007年05期
【共引文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 高博;;語料庫在外語教學中的應用研究[J];寧波大學學報(教育科學版);2016年04期
2 朱一凡;王金波;楊小虎;;語料庫與譯者培養(yǎng):探索與展望[J];外語教學;2016年04期
3 陳博娟;;基于“翻譯語料庫”在地方本科院校英語專業(yè)學生翻譯實踐中的運用研究[J];校園英語;2016年18期
4 閆銳;;語料庫語言學下的語言研究解讀[J];語文建設(shè);2016年17期
5 楊曉崗;;《呼嘯山莊》的翻譯策略賞析[J];語文建設(shè);2016年17期
6 馬燁文;;借助語料庫培養(yǎng)學生英語翻譯能力的對策探究[J];英語廣場;2016年06期
7 代玉華;;多媒體在英語翻譯課堂教學中的應用研究[J];中國報業(yè);2016年10期
8 孫夢璐;;中國詩歌翻譯的創(chuàng)造性叛逆與可譯性限度[J];雞西大學學報;2016年04期
9 李亞峰;;美學視角下古詩英譯的意境美研究[J];雞西大學學報;2016年04期
10 常榮;;認知語言學視角下對《在異鄉(xiāng)》的解讀[J];湖北函授大學學報;2016年07期
【二級參考文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 宣菡靜;;中國詩歌外宣翻譯的語言特征解讀[J];語文建設(shè);2015年23期
2 宣菡靜;;中國文學作品對外翻譯的原則[J];短篇小說(原創(chuàng)版);2015年11期
3 丁玲;;不對等現(xiàn)象在英美文學作品翻譯中的體現(xiàn)[J];短篇小說(原創(chuàng)版);2015年11期
4 陳龍;黃萬武;;賴斯的文本類型理論與《靜夜思》英譯研究[J];武漢紡織大學學報;2014年05期
5 李慶明;李宣慧;;基于許淵沖“三美”論的古典詩歌翻譯研究——以《靜夜思》的四個英譯本為例[J];長春理工大學學報(社會科學版);2014年02期
6 陳勛;胡玲;;功能主義目的論視閾下的翻譯主體間性分析——兼評《絕句》的兩個英譯本[J];電子科技大學學報(社科版);2012年02期
7 毛偉;;永恒的玫瑰——中英愛情詩的比較思考[J];語文學刊(外語教育教學);2012年01期
8 范秀華;戴培興;;詩歌翻譯之音樂性[J];東華大學學報(社會科學版);2011年03期
9 朱寶鋒;;淺析漢詩英譯中譯者的再創(chuàng)造——以許淵沖英譯李商隱《無題》為例[J];大家;2011年16期
10 曾品;;互文性視野下的中國古典詩詞中意象的翻譯[J];湖南行政學院學報;2011年04期
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 許家金;語料庫語言學的理論解析[J];外語教學;2003年06期
2 陳瀟;;語料庫、語料庫語言學及其應用[J];佛山科學技術(shù)學院學報(社會科學版);2006年04期
3 張麗平;顧飛榮;;國內(nèi)語料庫語言學研究述評[J];韶關(guān)學院學報;2007年05期
4 許珂;;語料庫語言學理論初探[J];牡丹江教育學院學報;2007年04期
5 楊江;;近十年國內(nèi)語料庫語言學研究中的若干問題綜述[J];湘潭師范學院學報(社會科學版);2008年01期
6 張瑞華;;訪英國伯明翰大學語料庫語言學家WOLFGANG TEUBERT教授[J];外國語(上海外國語大學學報);2009年02期
7 黎東良;張雄;李慧巖;;對語料庫、語料庫語言學的種種誤解[J];術(shù)語標準化與信息技術(shù);2009年02期
8 馮銳;朱慧;李會敏;;語料庫及語料庫語言學研究初探[J];肇慶學院學報;2009年06期
9 王紅;;2009年第五屆語料庫語言學國際會議簡述[J];現(xiàn)代外語;2010年01期
10 劉美良;;語料庫語言學綜述[J];科技信息;2010年21期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 王立非;;我國英語寫作教學與研究的語料庫語言學視角[A];英語寫作教學與研究的中國視角——第四屆中國英語寫作教學與研究國際研討會論文集[C];2008年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 顧曰國;語料庫語言學的發(fā)展[N];中國社會科學院院報;2003年
2 許家金 北京外國語大學中國外語教育研究中心;語料庫語言學研究[N];中國社會科學報;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 王蓉;《相信文本》(第1-2章)翻譯實踐報告[D];河南師范大學;2014年
2 滕超;計量語料庫語言學術(shù)語翻譯[D];湖南科技大學;2015年
3 陳梅;霧霾的話語建構(gòu)[D];浙江大學;2016年
4 劉靜;《定量語料庫語言學與R編程》(第四章)翻譯項目報告[D];安徽大學;2015年
5 王睿;《定量語料庫語言學與R編程》(第1、2、6章)翻譯項目報告[D];安徽大學;2015年
6 楊子;《定量語料庫語言學與R編程》(節(jié)選)翻譯項目報告[D];安徽大學;2014年
7 劉夢婷;《定量語料庫語言學與R編程》(第五章)翻譯項目報告[D];安徽大學;2015年
8 余冬梅;用語料庫語言學研究方法探究中國學生的英語句法性錯誤[D];云南師范大學;2008年
9 李明君;《定量語料庫語言學與R編程》(第三章)翻譯項目報告[D];安徽大學;2015年
10 俞燕明;[D];浙江師范大學;2003年
,本文編號:520323
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/520323.html