晚清文學(xué)譯介中的“雅”“俗”之辨
本文關(guān)鍵詞:晚清文學(xué)譯介中的“雅”“俗”之辨,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:晚清文學(xué)譯介在總體風(fēng)格上區(qū)分為"雅""俗"兩派,"雅"派以林紓使用文言作譯入語(yǔ)的翻譯為代表,"俗"派主要是小說(shuō)期刊大量用白話作譯入語(yǔ)的翻譯。"雅""俗"之辨則具體包括"雅""俗"翻譯文學(xué)在譯入語(yǔ)言體式、翻譯模式、譯者、讀者、與"五四"新文學(xué)的關(guān)系等方面的差異。
【作者單位】: 上海政法學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院;
【關(guān)鍵詞】: 晚清 文學(xué)譯介 “雅”“俗”之辨
【分類號(hào)】:I046;H059
【正文快照】: 1研究背景及問題的提出關(guān)于晚清文學(xué)譯介及其在中國(guó)文學(xué)古今演變中作用的問題,近幾年來(lái)越來(lái)越得到近代文學(xué)研究者、比較文學(xué)學(xué)者的關(guān)注和重視。一方面,研究者們都注意到了中國(guó)近代時(shí)期(1890-1919)的文學(xué),特別是晚清時(shí)期(1898-1911)的中國(guó)文學(xué)的兩個(gè)顯著特點(diǎn),一個(gè)是翻譯文學(xué)的
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 王成;;“想象”視閾中晚清文學(xué)的生發(fā)方式與敘事維度[J];內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)(漢文版);2014年01期
2 汪松濤;論嶺南晚清文學(xué)的特質(zhì)[J];嶺南文史;2000年02期
3 晏紅,宋志君;民族化與晚清文學(xué)觀念的嬗變[J];西南民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2001年03期
4 唐宏峰;晚清文學(xué)中的變化力量[J];江蘇社會(huì)科學(xué);2003年02期
5 李兆忠;;晚清文學(xué)中的“假洋鬼子”[J];博覽群書;2007年08期
6 肖勇;阮紅梅;;翻譯對(duì)晚清文學(xué)觀念的重構(gòu)[J];唐都學(xué)刊;2008年03期
7 胡碟;;群聚方式與晚清文學(xué)主體身份的變革[J];海南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年02期
8 連燕堂;非晚清文學(xué)“革命”運(yùn)動(dòng)否認(rèn)論[J];山東社會(huì)科學(xué);1990年05期
9 韓銀廷;;談《天演論》開啟的進(jìn)步思潮與晚清文學(xué)革命[J];芒種;2013年02期
10 李歐梵;;帝制末的文學(xué):重探晚清文學(xué)——在常熟理工學(xué)院“東吳講堂”上的講演[J];東吳學(xué)術(shù);2011年04期
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條
1 美國(guó)哈佛大學(xué)東亞語(yǔ)言文化系教授 李歐梵;晚清文學(xué)中的“吊詭”和“緊張”[N];社會(huì)科學(xué)報(bào);2011年
2 杭州師范大學(xué)藝術(shù)教育研究院 徐承;經(jīng)典的經(jīng)典視野[N];中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào);2013年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 劉X;晚清文學(xué)中的女性形象及其傳統(tǒng)再構(gòu)[D];南開大學(xué);2010年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前4條
1 林云;晚清文學(xué)中的女性“出走”[D];福建師范大學(xué);2006年
2 陳陽(yáng)陽(yáng);晚清文學(xué)翻譯中的偽譯現(xiàn)象研究[D];揚(yáng)州大學(xué);2012年
3 胡碟;“群”的思想與晚清文學(xué)的變革[D];華中師范大學(xué);2009年
4 馬強(qiáng);晚清文學(xué)作為現(xiàn)代文學(xué)源頭的開創(chuàng)性[D];遼寧師范大學(xué);2013年
本文關(guān)鍵詞:晚清文學(xué)譯介中的“雅”“俗”之辨,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):479613
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/479613.html