天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

文化視域下漢英“水”的認知對比研究

發(fā)布時間:2017-06-24 21:15

  本文關鍵詞:文化視域下漢英“水”的認知對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


【摘要】:“水”是人類賴以生存的最基本物質之一,在人們的認知中扮演著重要的角色。人們在長久的生產生活中產生了豐富的與“水”相關的隱喻、轉喻表達,同時關于“水”的本義認知也發(fā)生著潛移默化的變化。本文是在文化語言學及認知語言學理論框架下對漢英“水”的認知進行對比研究,旨在解決以下三個問題:漢英“水”的本義、隱喻、轉喻認知中是否存在認知共性,其認知途徑是怎樣形成的?漢英“水”的本義、隱喻、轉喻認知中是否存在認知特性,其認知途徑是怎樣形成的?漢英兩民族對“水”的認知受到所處不同文化環(huán)境的影響如何?本文以漢語、英語的權威詞典以及COCA、CCL、METALUDE三大語料庫作為語料來源,對漢英兩種語言中“水”的相關表達進行收集歸納,在經過大量語料的分析、對比以及歸類之后,得出如下幾方面研究結論:首先,從源流上,漢語中的“水”在現代出現了幾項新用法,“水”的新用法呈現出名詞動詞化及名詞形容詞化趨勢,漢語“水”的色彩義從古至今出現由褒義向貶義變化的過程。其次,“水”共有二十六種隱喻用法以及四種轉喻用法,其中漢英共通的隱喻用法二十種,漢語獨有“水喻人民、百姓”、“水喻不專一”、“水喻女人、母親”、“水喻美德”以及“水喻勢力的一方”這五種隱喻,英語獨有“水喻基督精神”的用法;漢英共有轉喻用法三種,包括“水轉喻江河湖海等水域”、“水轉喻液體”以及“水轉喻交通方式”,漢語特有“水轉喻自然”的用法。漢英中“水”的認知整體體現出漢英兩民族間同大于異的文化相似性,而中西方特有的地理環(huán)境、哲學觀、宗教信仰觀以及民族性格是“水”認知差異性形成的主要原因。
【關鍵詞】: 認知 隱喻 轉喻 文化
【學位授予單位】:北方民族大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H15;H315
【目錄】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-7
  • 緒論7-11
  • 第一章 漢英“水”的本義認知對比研究11-27
  • 第一節(jié) 漢英“水”的理性義對比研究11-23
  • 第二節(jié) 漢英“水”的色彩義對比研究23-27
  • 第二章 漢英“水”的隱喻認知對比研究27-54
  • 第一節(jié) 隱喻概述27-29
  • 第二節(jié) 漢英“水”的隱喻共性分析29-46
  • 第三節(jié) 漢英“水”的隱喻特性分析46-54
  • 第三章 漢英“水”的轉喻認知對比研究54-57
  • 第一節(jié) 轉喻概述54
  • 第二節(jié) 漢英“水”的轉喻共性分析54-56
  • 第三節(jié) 漢英“水”的轉喻特性分析56-57
  • 第四章 文化視域下漢英“水”的認知異同原因分析57-61
  • 第一節(jié) 地理環(huán)境對漢英“水”的認知異同影響57-58
  • 第二節(jié) 哲學觀對漢英“水”的認知異同影響58
  • 第三節(jié) 宗教信仰觀對漢英“水”的認知異同影響58-59
  • 第四節(jié) 民族性格對漢英“水”的認知異同影響59-61
  • 結語61-62
  • 參考文獻62-66
  • 致謝66-67
  • 個人簡介67

【相似文獻】

中國期刊全文數據庫 前10條

1 徐盛桓;;轉喻與分類邏輯[J];外語教學與研究;2008年02期

2 何愛晶;;從修辭到認知:國內轉喻研究綜述[J];華北水利水電學院學報(社科版);2008年02期

3 楊鳳平;;原型理論框架下的轉喻研究[J];重慶工商大學學報(社會科學版);2008年04期

4 莊冬偉;;轉喻研究綜述[J];科技信息;2009年08期

5 王冬梅;;情感表達中的隱喻及轉喻[J];連云港職業(yè)技術學院學報;2009年03期

6 孫亞;;轉喻的原型觀[J];北京科技大學學報(社會科學版);2010年03期

7 吳淑瓊;文旭;;《語法中的轉喻和隱喻》評介[J];現代外語;2010年04期

8 姜占好;陶源;;邏輯轉喻說略[J];外語研究;2010年05期

9 程琪龍;;轉喻種種[J];外語教學;2010年03期

10 盧衛(wèi)中;;轉喻的理解與翻譯[J];中國翻譯;2011年02期

中國重要會議論文全文數據庫 前10條

1 魏在江;;語篇轉喻[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

2 胡婷;;轉喻的理解及其現實意義[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

3 晉小涵;齊振海;;“臉、面”詞語的轉喻闡釋[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

4 李潔紅;;論轉喻和隱喻在前指替代中的差異[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

5 張韌;;轉喻的構式化表征[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

6 王夢嵐;;漢語中“火”的隱喻、轉喻認知分析[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年

7 孫志農;;論語篇連貫的轉喻機制[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

8 董秀芳;;領屬轉喻與漢語的句法和語篇[A];高名凱先生學術思想研討會——紀念高名凱先生誕辰100周年論文集[C];2011年

9 胡婷;;試論轉喻思維在漢英語言形式中的異同[A];第四屆全國認知語言學研討會論文摘要匯編[C];2006年

10 陳君均;;轉喻與話語分析的語用機制[A];福建省外國語文學會2009年年會暨學術研討會論文集[C];2009年

中國重要報紙全文數據庫 前1條

1 王麗亞;翻譯亦是學術:讀《轉喻:從修辭格到虛構》[N];中華讀書報;2014年

中國博士學位論文全文數據庫 前10條

1 胡方芳;現代漢語轉喻的認知研究[D];華東師范大學;2008年

2 李勇忠;語言轉喻的認知闡釋[D];復旦大學;2004年

3 江曉紅;轉喻的認知語用研究[D];廣東外語外貿大學;2008年

4 黃潔;基于參照點理論的漢語隱喻和轉喻名名復合詞認知研究[D];上海外國語大學;2009年

5 周福娟;指稱轉喻:詞匯語義的認知途徑[D];蘇州大學;2009年

6 吳莉;轉喻與話語的符號—認知研究[D];上海外國語大學;2010年

7 王勇;《論語》英譯的轉喻視角研究[D];上海交通大學;2009年

8 吳淑瓊;基于漢語句法結構的語法轉喻研究[D];西南大學;2011年

9 趙學德;人體詞語語義轉移的認知研究[D];復旦大學;2010年

10 肖燕;時間的概念化及其語言表征[D];西南大學;2012年

中國碩士學位論文全文數據庫 前10條

1 史磊;轉喻意義的語義特征[D];首都師范大學;2009年

2 厲梅;后現代主義語境中的轉喻[D];山東師范大學;2004年

3 任偉萌;“著”字構式的轉喻分析[D];哈爾濱理工大學;2012年

4 王改平;呼和浩特方言中詈罵詞的隱喻和轉喻研究[D];內蒙古大學;2015年

5 于菲;英語V-TIME-away構式的選擇限制與轉喻識解[D];西南大學;2015年

6 陶曉花;語用轉喻標記等效值視角下言外轉喻翻譯[D];四川外國語大學;2015年

7 趙立喜;莫言小說《豐乳肥臀》中的轉喻機制及其翻譯策略研究[D];曲阜師范大學;2015年

8 宋義;基于語料庫的漢英詞“腳/foot”的認知隱轉喻比較研究[D];華中師范大學;2015年

9 劉庚;《生死疲勞》葛浩文英譯本的轉喻研究[D];曲阜師范大學;2015年

10 羅敏;隱喻/轉喻提高英語多義詞教學實效的實證研究[D];閩南師范大學;2015年


  本文關鍵詞:文化視域下漢英“水”的認知對比研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。

,

本文編號:479557

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/479557.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶978d9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com