外交學(xué)院2015年畢業(yè)典禮耳語(yǔ)同傳實(shí)踐報(bào)告
本文關(guān)鍵詞:外交學(xué)院2015年畢業(yè)典禮耳語(yǔ)同傳實(shí)踐報(bào)告,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文是一篇關(guān)于外交學(xué)院2015年畢業(yè)典禮耳語(yǔ)同傳的實(shí)踐報(bào)告。本篇報(bào)告涵蓋了此次實(shí)踐的整個(gè)過(guò)程,包括前期準(zhǔn)備、口譯過(guò)程中遇到的困難、譯文中的問(wèn)題以及此次實(shí)踐的收獲。本文的重點(diǎn)在于研究譯文中出現(xiàn)的具體問(wèn)題,通過(guò)參考現(xiàn)有口譯技巧,分析譯員當(dāng)時(shí)所處的具體情境,找出解決方案,各個(gè)擊破。分析發(fā)現(xiàn),在口譯的時(shí)間壓力下,該譯文的大部分問(wèn)題是由語(yǔ)言不夠簡(jiǎn)練,或之前的言語(yǔ)冗余造成的。因而簡(jiǎn)潔成為譯文修改的主要目標(biāo)。本文從語(yǔ)境、譯文的準(zhǔn)確性、語(yǔ)言質(zhì)量和流利程度等方面對(duì)每個(gè)案例進(jìn)行分析。在此基礎(chǔ)上,針對(duì)每個(gè)案例,本文又從譯員的語(yǔ)言水平、翻譯能力和口譯習(xí)慣等方面尋找深層次原因�;谝陨戏治�,譯文問(wèn)題被分為三類,分別采用壓縮、簡(jiǎn)化、省略三種策略進(jìn)行修改。其中有兩類還有進(jìn)一步細(xì)化的分類,以保證能夠更有針對(duì)性地提升譯文。除以上具體的應(yīng)對(duì)策略外,本文還就譯員的能力提升、口譯策略和口譯習(xí)慣方面,針對(duì)短板提出了建議。通過(guò)本文的分析,所獲經(jīng)驗(yàn)可以幫助譯員更有針對(duì)性地提升能力,在今的口譯實(shí)踐中取得更好的表現(xiàn)。
【關(guān)鍵詞】:耳語(yǔ)同傳 應(yīng)對(duì)策略 簡(jiǎn)潔
【學(xué)位授予單位】:外交學(xué)院
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H059
【目錄】:
- Acknowledgements3-4
- Abstract4-5
- 摘要5-7
- Chapter 1 Introduction7-10
- Chapter 2 Task Description10-14
- 2.1 Preparation10-11
- 2.1.1 Early preparation10-11
- 2.1.2 Late preparation11
- 2.2 Interpreting account11-14
- Chapter 3 Case Analysis14-31
- 3.1 Compression14-20
- 3.1.1 Lexical level15-18
- 3.1.2 Syntactic level18-20
- 3.2 Simplification20-28
- 3.2.1 Missed information21-24
- 3.2.2 Difficulty in expression24-28
- 3.3 Omission28-31
- Chapter 4 Conclusion31-33
- Bibliography33-34
- Appendix34-46
- 附件46
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前3條
1 趙巍;;MTI實(shí)踐報(bào)告的問(wèn)題及對(duì)策——基于133篇實(shí)踐報(bào)告的調(diào)查研究[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2014年03期
2 張鐵軍,于瑤,顧月,劉卓慧;英語(yǔ)階段性測(cè)試的理論分析和實(shí)踐報(bào)告[J];金融理論與教學(xué);2004年02期
3 ;[J];;年期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 張秀榮;;法語(yǔ)教學(xué)法初探——一次培訓(xùn)班的實(shí)踐報(bào)告[A];對(duì)外貿(mào)易外語(yǔ)系科研論文集(第一期)[C];1992年
中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 見(jiàn)習(xí)記者 陳曉煊 通訊員 陳潔;深圳供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)電力報(bào);2013年
2 記者 郭惠 趙淑偉;國(guó)網(wǎng)冀北電力首次發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2013年
3 林熙熙;重慶公司發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];國(guó)家電網(wǎng)報(bào);2013年
4 見(jiàn)習(xí)記者 薛然;大連供電發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)電力報(bào);2013年
5 記者 何飛 胡朝輝;川電公司首發(fā)社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];西南電力報(bào);2012年
6 劉俊;揚(yáng)州供電發(fā)布首份社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];江蘇經(jīng)濟(jì)報(bào);2013年
7 林熙熙;重慶公司發(fā)布年度社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];華中電力報(bào);2012年
8 劉文穎 李建洲;冀北唐山供電首度發(fā)布社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];中國(guó)能源報(bào);2013年
9 陸煒 邵為民 記者 丁秀玉;常州企業(yè)首次推出社會(huì)責(zé)任實(shí)踐報(bào)告[N];科技日?qǐng)?bào);2012年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 牛思佳;Say Goodbye翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
2 劉曉駿;小說(shuō)《墜落之愕》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
3 李頌;《萊戈?duì)柦值呐ⅰ?節(jié)選)漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年
4 楊靜茹;《舌尖上的中國(guó)》漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
5 付永敏;《壓力容器通用技術(shù)規(guī)范》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
6 張騰;《姆韋亞灌溉開(kāi)發(fā)項(xiàng)目》漢譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年
7 王珊;湯姆·布拉迪新聞稿的翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北師范大學(xué);2015年
8 武云鵬;《河南省污水處理項(xiàng)目貸款完工報(bào)告》翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];河北大學(xué);2015年
9 石紹輝;《課堂動(dòng)機(jī)》(第五章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
10 凱琳;《中產(chǎn)階級(jí)的興起與蔓延》(第六章)翻譯實(shí)踐報(bào)告[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2015年
本文關(guān)鍵詞:外交學(xué)院2015年畢業(yè)典禮耳語(yǔ)同傳實(shí)踐報(bào)告,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):411149
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/411149.html