天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從認(rèn)知心理學(xué)角度論文學(xué)翻譯中的譯者創(chuàng)造性 ——From the Perspective of Cognitive Psy

發(fā)布時(shí)間:2025-01-09 06:58
  長(zhǎng)久以來(lái),不同學(xué)者對(duì)于譯者創(chuàng)造性總是持有不同的觀點(diǎn)。而且已有的相關(guān)研究更多是從語(yǔ)言或文化層面上探討譯者對(duì)原文做出了何種“創(chuàng)造”,即他們關(guān)注的是“創(chuàng)造性譯文”,而不是譯者的創(chuàng)造性。針對(duì)這一點(diǎn),本文作者首先從認(rèn)知心理學(xué)的角度提出翻譯中的譯者創(chuàng)造性是不可避免的,也是必不可少的;然后指出從語(yǔ)言和文化層面上研究“創(chuàng)造性譯文”,只是關(guān)注到了創(chuàng)造性翻譯的最終結(jié)果,是浮于譯者創(chuàng)造性外圍的外在表象,未能解釋譯者創(chuàng)造性的內(nèi)涵以及它對(duì)創(chuàng)造性譯文的決定作用。接下來(lái),本文作者指出由于是譯者在翻譯過(guò)程中決定了對(duì)原文的哪些內(nèi)容進(jìn)行創(chuàng)造性翻譯,以及如何進(jìn)行創(chuàng)造等根本問(wèn)題,因此,研究譯者的創(chuàng)造性必須把創(chuàng)造性譯文和譯者的翻譯過(guò)程結(jié)合起來(lái)。因此,本文作者從認(rèn)知心理學(xué)的角度出發(fā),研究譯者的認(rèn)知因素在翻譯過(guò)程中對(duì)創(chuàng)造性翻譯的影響和決定性作用。 本文作者選擇文學(xué)翻譯中的譯者創(chuàng)造性進(jìn)行研究,一方面是因?yàn)樵谖膶W(xué)翻譯中,創(chuàng)造性翻譯是不可避免的,也是必不可少的;另一方面是因?yàn)槲膶W(xué)作品自身的特點(diǎn)為譯者提供了巨大的創(chuàng)造空間,因此最能夠體現(xiàn)譯者的創(chuàng)造性。本文作者提出譯者的創(chuàng)造性只有在翻譯過(guò)程中才能得以發(fā)揮,并受到譯者認(rèn)知因素的影響。因此只有...

【文章頁(yè)數(shù)】:99 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
Introduction
Chapter 1 Literature Review
    1.1 Different Attitudes towards the Translator’s Creativity
        1.1.1 Negative Attitudes towards the Translator’s Creativity
            1.1.1.1 Traditional “Faithfulness”
            1.1.1.2 Modern “Equivalence”
        1.1.2 Affirmative Attitudes towards the Translator’s Creativity
            1.1.2.1 Affirmative Attitudes in History
            1.1.2.2 Affirmative Attitudes in Modern Times
    1.2 The Creative Turn in Translation Study
    1.3 Study on the Translator’s Creativity in the Cognitive Approach
Chapter 2 Cognitive Psychology - the Theoretical Framework
    2.1 A Brief Introduction to Cognitive Psychology
    2.2 Information Processing Model
        2.2.1 Memory
            2.2.1.1 Sensory memory
            2.2.1.2 Short-term memory
            2.2.1.3 Long-term memory
        2.2.2 Representation
            2.2.2.1 Proposition
            2.2.2.2 Proposition Representation Theory
        2.2.3 Meta-cognition
        2.2.4 Information Processing Model
    2.3 Creativity and Creation in Cognitive Psychology
        2.3.1 The Traditional Notions of Creative Process
        2.3.2 Creativity and Creation in Information Processing Theory
Chapter 3 The Translator’s Creativity in Literary Translation and Information Processing Theory
    3.1 A Brief Introduction to Cognitive Studies on Translation
    3.2 Information Processing Theory and Creative Literary Translation
        3.2.1 Creative Literary Translation
            3.2.1.1 Traits of Literary Translation
            3.2.1.2 Creative Translation and the Translator’s Creativity
        3.2.2 Memory and Creative Literary Translation
            3.2.2.1 Sensory Memory and Creative Literary Translation
            3.2.2.2 Short-term Memory and Creative Literary Translation
            3.2.2.3 Long-term Memory and Creative Literary Translation
        3.2.3 Representation and Creative Literary Translation
        3.2.4 Meta-cognition and Creative Literary Translation
        3.2.5 Information Processing Model and Creative Literary Translation
    3.3 Creative Process and Creative Translation in Literary Translation
        3.3.1 Creation on the Level of Morphology
            3.3.1.1 Abdicating the Dictionary Meanings
            3.3.1.2 Choosing among Various Meanings
        3.3.2 Creation on the Level of Syntax
            3.3.2.1 Addition and Deletion in Sentences
            3.3.2.2 Rearrangements of the Sentence Elements
            3.3.2.3 Variety of Sentence Patterns
        3.3.3 Creation on the Level of Discourse
            3.3.3.1 Adjustments in the Information of the
            3.3.3.2 Adjustments in the Forms of the Discourse
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendix: 研究生期間的學(xué)術(shù)成果



本文編號(hào):4025330

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/4025330.html

上一篇:《老殘游記》俗語(yǔ)詞研究  
下一篇:沒(méi)有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶241c6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
91偷拍裸体一区二区三区| 日本av一区二区不卡| 在线观看免费视频你懂的| 深夜视频成人在线观看| 久久精品亚洲精品国产欧美| 男生和女生哪个更好色| 日韩一区二区免费在线观看| 久久亚洲精品成人国产| 欧洲一区二区三区蜜桃| 国产成人高清精品尤物| 国产精品一区二区传媒蜜臀| 欧美国产精品区一区二区三区| 成人午夜免费观看视频| 亚洲综合精品天堂夜夜| 成年女人下边潮喷毛片免费| 欧美日韩亚洲精品在线观看| 欧美日韩国产免费看黄片| 一区二区日韩欧美精品| 老司机精品视频免费入口| 熟女少妇一区二区三区蜜桃| 午夜午夜精品一区二区| 都市激情小说在线一区二区三区| 国产免费一区二区三区av大片| 在线视频三区日本精品| 国产精品成人又粗又长又爽| 太香蕉久久国产精品视频| 老司机这里只有精品视频| 日韩高清毛片免费观看| 国产欧美日产中文一区| 日韩亚洲精品国产第二页| 色综合久久超碰色婷婷| 国产在线一区二区三区不卡| 99久久人妻精品免费一区| 黄色日韩欧美在线观看| 日本深夜福利在线播放| 人妻偷人精品一区二区三区不卡| 亚洲国产成人精品福利| 在线日韩中文字幕一区| 99精品国产一区二区青青| 色一情一伦一区二区三| 一二区中文字幕在线观看 |