天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

從認(rèn)知心理學(xué)角度論文學(xué)翻譯中的譯者創(chuàng)造性 ——From the Perspective of Cognitive Psy

發(fā)布時(shí)間:2025-01-09 06:58
  長(zhǎng)久以來(lái),不同學(xué)者對(duì)于譯者創(chuàng)造性總是持有不同的觀點(diǎn)。而且已有的相關(guān)研究更多是從語(yǔ)言或文化層面上探討譯者對(duì)原文做出了何種“創(chuàng)造”,即他們關(guān)注的是“創(chuàng)造性譯文”,而不是譯者的創(chuàng)造性。針對(duì)這一點(diǎn),本文作者首先從認(rèn)知心理學(xué)的角度提出翻譯中的譯者創(chuàng)造性是不可避免的,也是必不可少的;然后指出從語(yǔ)言和文化層面上研究“創(chuàng)造性譯文”,只是關(guān)注到了創(chuàng)造性翻譯的最終結(jié)果,是浮于譯者創(chuàng)造性外圍的外在表象,未能解釋譯者創(chuàng)造性的內(nèi)涵以及它對(duì)創(chuàng)造性譯文的決定作用。接下來(lái),本文作者指出由于是譯者在翻譯過(guò)程中決定了對(duì)原文的哪些內(nèi)容進(jìn)行創(chuàng)造性翻譯,以及如何進(jìn)行創(chuàng)造等根本問(wèn)題,因此,研究譯者的創(chuàng)造性必須把創(chuàng)造性譯文和譯者的翻譯過(guò)程結(jié)合起來(lái)。因此,本文作者從認(rèn)知心理學(xué)的角度出發(fā),研究譯者的認(rèn)知因素在翻譯過(guò)程中對(duì)創(chuàng)造性翻譯的影響和決定性作用。 本文作者選擇文學(xué)翻譯中的譯者創(chuàng)造性進(jìn)行研究,一方面是因?yàn)樵谖膶W(xué)翻譯中,創(chuàng)造性翻譯是不可避免的,也是必不可少的;另一方面是因?yàn)槲膶W(xué)作品自身的特點(diǎn)為譯者提供了巨大的創(chuàng)造空間,因此最能夠體現(xiàn)譯者的創(chuàng)造性。本文作者提出譯者的創(chuàng)造性只有在翻譯過(guò)程中才能得以發(fā)揮,并受到譯者認(rèn)知因素的影響。因此只有...

【文章頁(yè)數(shù)】:99 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
Introduction
Chapter 1 Literature Review
    1.1 Different Attitudes towards the Translator’s Creativity
        1.1.1 Negative Attitudes towards the Translator’s Creativity
            1.1.1.1 Traditional “Faithfulness”
            1.1.1.2 Modern “Equivalence”
        1.1.2 Affirmative Attitudes towards the Translator’s Creativity
            1.1.2.1 Affirmative Attitudes in History
            1.1.2.2 Affirmative Attitudes in Modern Times
    1.2 The Creative Turn in Translation Study
    1.3 Study on the Translator’s Creativity in the Cognitive Approach
Chapter 2 Cognitive Psychology - the Theoretical Framework
    2.1 A Brief Introduction to Cognitive Psychology
    2.2 Information Processing Model
        2.2.1 Memory
            2.2.1.1 Sensory memory
            2.2.1.2 Short-term memory
            2.2.1.3 Long-term memory
        2.2.2 Representation
            2.2.2.1 Proposition
            2.2.2.2 Proposition Representation Theory
        2.2.3 Meta-cognition
        2.2.4 Information Processing Model
    2.3 Creativity and Creation in Cognitive Psychology
        2.3.1 The Traditional Notions of Creative Process
        2.3.2 Creativity and Creation in Information Processing Theory
Chapter 3 The Translator’s Creativity in Literary Translation and Information Processing Theory
    3.1 A Brief Introduction to Cognitive Studies on Translation
    3.2 Information Processing Theory and Creative Literary Translation
        3.2.1 Creative Literary Translation
            3.2.1.1 Traits of Literary Translation
            3.2.1.2 Creative Translation and the Translator’s Creativity
        3.2.2 Memory and Creative Literary Translation
            3.2.2.1 Sensory Memory and Creative Literary Translation
            3.2.2.2 Short-term Memory and Creative Literary Translation
            3.2.2.3 Long-term Memory and Creative Literary Translation
        3.2.3 Representation and Creative Literary Translation
        3.2.4 Meta-cognition and Creative Literary Translation
        3.2.5 Information Processing Model and Creative Literary Translation
    3.3 Creative Process and Creative Translation in Literary Translation
        3.3.1 Creation on the Level of Morphology
            3.3.1.1 Abdicating the Dictionary Meanings
            3.3.1.2 Choosing among Various Meanings
        3.3.2 Creation on the Level of Syntax
            3.3.2.1 Addition and Deletion in Sentences
            3.3.2.2 Rearrangements of the Sentence Elements
            3.3.2.3 Variety of Sentence Patterns
        3.3.3 Creation on the Level of Discourse
            3.3.3.1 Adjustments in the Information of the
            3.3.3.2 Adjustments in the Forms of the Discourse
Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
Appendix: 研究生期間的學(xué)術(shù)成果



本文編號(hào):4025330

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/4025330.html

上一篇:《老殘游記》俗語(yǔ)詞研究  
下一篇:沒(méi)有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶241c6***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
91偷拍与自偷拍精品| 成人国产激情福利久久| 精品人妻精品一区二区三区| 欧美一级特黄大片做受大屁股| 熟女免费视频一区二区| 国产91人妻精品一区二区三区| 色无极东京热男人的天堂| 国产精品香蕉免费手机视频| 1024你懂的在线视频| 成人精品视频一区二区在线观看 | 国产一区欧美午夜福利| 狠色婷婷久久一区二区三区| 99久久人妻精品免费一区| 亚洲男人天堂成人在线视频| 欧美成人高清在线播放| 日韩精品一区二区亚洲| 精品少妇人妻一区二区三区 | 中文日韩精品视频在线| 日本久久中文字幕免费| 乱女午夜精品一区二区三区 | 亚洲一级二级三级精品| 男女激情视频在线免费观看| 四季精品人妻av一区二区三区| 91亚洲国产日韩在线| 91亚洲人人在字幕国产| 日本在线不卡高清欧美| 免费啪视频免费欧美亚洲| 久久经典一区二区三区| 国产日韩综合一区在线观看| 免费在线成人午夜视频| 欧美国产精品区一区二区三区| 中文字幕熟女人妻视频| 五月情婷婷综合激情综合狠狠| 伊人欧美一区二区三区| 亚洲国产婷婷六月丁香| 色婷婷中文字幕在线视频| 日本精品中文字幕人妻| 热情的邻居在线中文字幕| 亚洲欧美黑人一区二区| 五月情婷婷综合激情综合狠狠| 美女被后入视频在线观看|