基于語料庫的中德表達異議的學術(shù)寫作文本中立場標記語使用的對比研究
發(fā)布時間:2024-04-23 01:22
科學的發(fā)展有賴于在學術(shù)話語中不同立場乃至于異議立場的表達。近年來,隨著學術(shù)寫作研究成語言學研究的一個熱點,學術(shù)寫作語言中存在的主觀性、人際性及辯論性逐漸得到研究者的認可,學術(shù)話語中的立場表達及其作用也在研究中受到了廣泛的重視。國內(nèi)現(xiàn)有的對于學術(shù)話語中立場表達的研究主要集中在對于英語學術(shù)寫作及英漢學術(shù)寫作對比的研究,而尚未出現(xiàn)漢德學術(shù)論文中立場表達的對比研究。但隨著越來越多的中國學生選擇留學德國,德語作為一門國際性學術(shù)語言在中國的重要性也不斷提高。因此,對中德學術(shù)論文中立場表達的對比研究可以幫助中國的德語學習者更好的學習德語學術(shù)寫作這一教學難點。本文通過自建小型中德對比語料庫,對中德學術(shù)寫作中表達異議立場的文本中立場的語言實現(xiàn)形式,即立場標記語,進行了定量和定性的比較研究,以達到以下幾個目的:首先,分析中德學術(shù)寫作中表達異議立場的文本中立場標記語使用頻率上的異同。其次,通過定性研究方法分析總結(jié)中德表達異議立場的學術(shù)文本中各類立場標記語的語用特點,并比較其異同。另外,本文還嘗試根據(jù)研究結(jié)果為中國學生的德語學術(shù)寫作教學提出建議。本文通過對語料的研究,主要得出了以下結(jié)論:1.中德表達異議的論文...
【文章頁數(shù)】:73 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
1.Einleitung
1.1 Forschungsstand
1.2 Fragestellung und Zielsetzung
1.3 Aufbau der Arbeit
2. Theoretische Grundlage
2.1 Stance im wissenschaftlichen Schreiben
2.1.1 Der Begriff ,Stance
2.1.2 Klassifikation der Stance-Marker
2.2 Pragmatische Untersuchung der Auuerung von Widerspruch
2.2.1 Definition des Widersprechens (Disagreement)
2.2.2 Theorien der linguistischen Pragmatik in der Disagreement-Forschung: Huflichkeit und Gesicht
2.3 Textpragmatik
2.4 Korpuslinguistische Methode zur Analyse der Stance-Marker
3. Forschungsmethode
3.1 Untersuchungsdesign
3.2 Erstellung des Korpus
3.2.1 Gewinnung der Rohdaten
3.2.2 Verarbeitung der Rohdaten
3.2.3 Durchsuchen des Korpus
3.3 Datenauswertung
4. Korpusbasierte quantitative Analyse der Stance-Marker
4.1 Quantitative Analyse des chinesischen Teilkorpus
4.1.1 Self-Mentions
4.1.2 Hedges
4.1.3 Booster
4.1.4 Attitude-Marker
4.2 Quantitative Analyse des deutschen Teilkorpus
4.2.1Self-Mentions
4.2.2 Hedges
4.2.3 Booster
4.2.4 Attitude-Marker
4.3 Zusammenfassung
5. Qualitative pragmatische Analyse der Stance-Marker
5.1 Self-Mentions
5.2 Hedges
5.3 Booster
5.4 Attitude-Marker
5.5 Zusammenfassung
6. Schlusswort
6.1 Zusammenfassung der Forschungsergebnisse
6.2 Beschrankung und Ausblick
Literaturverzeichnis
Anhang 1: Liste der wissenschaftlichen Arbeiten im chinesischen Teilkorpus
Anhang 2: Liste der wissenschaftlichen Arbeiten im deutschen Teilkorpus
Anhang 3: Liste der gepruften Hedges, Booster und Attitude-Marker im deutschenTeilkorpurs
本文編號:3962414
【文章頁數(shù)】:73 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
摘要
Abstract
1.Einleitung
1.1 Forschungsstand
1.2 Fragestellung und Zielsetzung
1.3 Aufbau der Arbeit
2. Theoretische Grundlage
2.1 Stance im wissenschaftlichen Schreiben
2.1.1 Der Begriff ,Stance
2.1.2 Klassifikation der Stance-Marker
2.2 Pragmatische Untersuchung der Auuerung von Widerspruch
2.2.1 Definition des Widersprechens (Disagreement)
2.2.2 Theorien der linguistischen Pragmatik in der Disagreement-Forschung: Huflichkeit und Gesicht
2.3 Textpragmatik
2.4 Korpuslinguistische Methode zur Analyse der Stance-Marker
3. Forschungsmethode
3.1 Untersuchungsdesign
3.2 Erstellung des Korpus
3.2.1 Gewinnung der Rohdaten
3.2.2 Verarbeitung der Rohdaten
3.2.3 Durchsuchen des Korpus
3.3 Datenauswertung
4. Korpusbasierte quantitative Analyse der Stance-Marker
4.1 Quantitative Analyse des chinesischen Teilkorpus
4.1.1 Self-Mentions
4.1.2 Hedges
4.1.3 Booster
4.1.4 Attitude-Marker
4.2 Quantitative Analyse des deutschen Teilkorpus
4.2.1Self-Mentions
4.2.2 Hedges
4.2.3 Booster
4.2.4 Attitude-Marker
4.3 Zusammenfassung
5. Qualitative pragmatische Analyse der Stance-Marker
5.1 Self-Mentions
5.2 Hedges
5.3 Booster
5.4 Attitude-Marker
5.5 Zusammenfassung
6. Schlusswort
6.1 Zusammenfassung der Forschungsergebnisse
6.2 Beschrankung und Ausblick
Literaturverzeichnis
Anhang 1: Liste der wissenschaftlichen Arbeiten im chinesischen Teilkorpus
Anhang 2: Liste der wissenschaftlichen Arbeiten im deutschen Teilkorpus
Anhang 3: Liste der gepruften Hedges, Booster und Attitude-Marker im deutschenTeilkorpurs
本文編號:3962414
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3962414.html
教材專著