泰國漢語學(xué)習(xí)者對漢語冗余和歧義句的指稱加工研究
發(fā)布時間:2023-11-11 14:29
格萊斯提出的合作原則是語用學(xué)領(lǐng)域的經(jīng)典理論,其中,四大準(zhǔn)則之一“量的準(zhǔn)則”要求:說的話應(yīng)該涵蓋當(dāng)前交談所需的所有信息,并且不應(yīng)該多于交談所需的信息。如果違背了前者會造成信息歧義,違背了后者會造成信息冗余。信息歧義和冗余會產(chǎn)生會話含義,不利于交際的順利進行。指稱回指是包含指稱物的話語表達中的前指現(xiàn)象,即指稱表達包含的指稱物在前文中有與其對應(yīng)的物體,指稱表達需要幫助聽者/讀者在前文中選擇合適的物體與其匹配。格萊斯“量的準(zhǔn)則”要求的話語“最佳信息量”使指稱回指的過程能夠順利進行,幫助聽話者順利找到目標(biāo)指稱物。反之,違背“量的準(zhǔn)則”導(dǎo)致的冗余和歧義會阻礙句子指稱加工的過程。雖然“量的準(zhǔn)則”成為了話語交際的標(biāo)準(zhǔn),但違背這個準(zhǔn)則是否會阻礙語言的實時在線加工過程尚需實證研究的證據(jù)。本研究共有兩個實驗,運用E-Prime軟件,采用移動窗口技術(shù)中的逐詞掩蔽范式,研究違背格萊斯提出的“量的準(zhǔn)則”帶來的信息冗余和歧義對漢語句子實時加工的影響,考察漢語二語者閱讀漢語中的信息冗余和歧義句時,是否會出現(xiàn)在線加工困難,從而驗證格萊斯“量的準(zhǔn)則”的心理現(xiàn)實性。本研究共有57名泰國漢語二語學(xué)習(xí)者參與實驗,實驗內(nèi)容和結(jié)果...
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
Abstract
1 引言
2 理論基礎(chǔ)
2.1 格萊斯理論
2.2 指稱理論
2.3 句子加工理論
2.3.1 模塊觀
2.3.2 交互觀
2.3.3 平行觀
2.4 句子加工研究范式
2.4.1 關(guān)于研究方法的范式
2.4.2 關(guān)于研究任務(wù)的范式
3 研究綜述
3.1 國外研究現(xiàn)狀
3.2 國內(nèi)研究現(xiàn)狀
4 問題提出
4.1 當(dāng)前研究存在的問題
4.2 本文研究的內(nèi)容及意義
5 實驗一: 泰國學(xué)生對漢語冗余句和歧義句的加工研究
5.1 研究目的
5.2 研究方法
5.2.1 被試
5.2.2 實驗材料
5.2.3 實驗程序
5.3 實驗結(jié)果
5.4 討論
6 實驗二: 泰國學(xué)生對顏色冗余句和尺寸冗余句的加工研究
6.1 研究目的
6.2 研究方法
6.2.1 被試
6.2.2 實驗材料
6.2.3 實驗程序
6.3 實驗結(jié)果
6.4 討論
7 總結(jié)
7.1 研究結(jié)果總結(jié)
7.2 研究不足與展望
參考文獻
附錄
本文編號:3862726
【文章頁數(shù)】:62 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
Abstract
1 引言
2 理論基礎(chǔ)
2.1 格萊斯理論
2.2 指稱理論
2.3 句子加工理論
2.3.1 模塊觀
2.3.2 交互觀
2.3.3 平行觀
2.4 句子加工研究范式
2.4.1 關(guān)于研究方法的范式
2.4.2 關(guān)于研究任務(wù)的范式
3 研究綜述
3.1 國外研究現(xiàn)狀
3.2 國內(nèi)研究現(xiàn)狀
4 問題提出
4.1 當(dāng)前研究存在的問題
4.2 本文研究的內(nèi)容及意義
5 實驗一: 泰國學(xué)生對漢語冗余句和歧義句的加工研究
5.1 研究目的
5.2 研究方法
5.2.1 被試
5.2.2 實驗材料
5.2.3 實驗程序
5.3 實驗結(jié)果
5.4 討論
6 實驗二: 泰國學(xué)生對顏色冗余句和尺寸冗余句的加工研究
6.1 研究目的
6.2 研究方法
6.2.1 被試
6.2.2 實驗材料
6.2.3 實驗程序
6.3 實驗結(jié)果
6.4 討論
7 總結(jié)
7.1 研究結(jié)果總結(jié)
7.2 研究不足與展望
參考文獻
附錄
本文編號:3862726
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3862726.html
最近更新
教材專著