漢語(yǔ)動(dòng)詞“吃”和韓語(yǔ)動(dòng)詞“(?)”相關(guān)俗語(yǔ)的修辭意義對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2023-05-04 04:17
本論文以漢語(yǔ)動(dòng)詞“吃”和韓語(yǔ)動(dòng)詞“(?)”相關(guān)俗語(yǔ)為研究對(duì)象,從兩者修辭意義的三方面,即:表情色彩、聯(lián)想色彩和文體色彩,進(jìn)行了對(duì)比分析。研究發(fā)現(xiàn),“吃”和“(?)”的相關(guān)俗語(yǔ)在表情色彩上可分為褒義、中性和貶義,但主要以中性和貶義色彩為主,且多用于形容人。中性色彩體現(xiàn)了俗語(yǔ)是人們生活經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)和感受的本質(zhì),褒義色彩強(qiáng)調(diào)了俗語(yǔ)中人在社會(huì)價(jià)值觀上的主體性,貶義色彩則體現(xiàn)了人在“吃”這一行為上貪心、貪欲的自私天性。在聯(lián)想色彩上,兩者雖然都具有民間風(fēng)俗、人物的品質(zhì)特征和敘事描述的聯(lián)想意義,但韓語(yǔ)“(?)”沒有時(shí)代聯(lián)想意義,漢語(yǔ)則由于受到中國(guó)近代社會(huì)變革的發(fā)展,與“吃”相關(guān)的俗語(yǔ)具有鮮明的時(shí)代聯(lián)想意義。在文體色彩上,由于俗語(yǔ)的通俗性和群眾性,兩者都是多用于口語(yǔ)體形式上看,“吃”的俗語(yǔ)多以對(duì)偶句出現(xiàn),而韓語(yǔ)“(?)”則多以短句和句子形式出現(xiàn)。其次,兩者都存在有口語(yǔ)體和書面體難以區(qū)分的俗語(yǔ),這些俗語(yǔ)來(lái)源于文學(xué)作品和歷史人物,具有文學(xué)文體色彩,但多用于日?谡Z(yǔ),由此看出語(yǔ)言的語(yǔ)體色彩并非一成不變,而是具有相對(duì)變化性;且口語(yǔ)體和書面體也具有相輔相成、可互相轉(zhuǎn)化的關(guān)聯(lián)性。總體而言,中韓文化、地理的差異,即較...
【文章頁(yè)數(shù)】:95 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝
附錄
本文編號(hào):3807932
【文章頁(yè)數(shù)】:95 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
摘要
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論文
致謝
附錄
本文編號(hào):3807932
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3807932.html
最近更新
教材專著