安徽省青陽縣國際扶貧基金申報(bào)材料的翻譯報(bào)告
發(fā)布時(shí)間:2023-04-09 15:52
本文從具體的翻譯實(shí)踐入手,主要探討安徽省青陽縣在申報(bào)國際扶貧基金過程中的英譯問題,尤其是政府類文件的翻譯技巧和處理方法。
【文章頁數(shù)】:54 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
英文摘要
引言
1 任務(wù)描述
2 任務(wù)過程
2.1 翻譯任務(wù)的確定
2.2 翻譯時(shí)間的確定
2.3 譯前分析和準(zhǔn)備
2.3.1 對象研究和分析
2.3.2 對平行文本的研究和探討
2.3.3 建立術(shù)語表
3 案例分析
3.1 中英文邏輯轉(zhuǎn)化問題
3.2 平行文本的選擇和利用
3.3 表格的翻譯
3.4 借助資料圖片幫助翻譯
3.5 標(biāo)點(diǎn)符號的使用
結(jié)論
附錄 術(shù)語表
參考文獻(xiàn)
作品集
本文編號:3787307
【文章頁數(shù)】:54 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
致謝
中文摘要
英文摘要
引言
1 任務(wù)描述
2 任務(wù)過程
2.1 翻譯任務(wù)的確定
2.2 翻譯時(shí)間的確定
2.3 譯前分析和準(zhǔn)備
2.3.1 對象研究和分析
2.3.2 對平行文本的研究和探討
2.3.3 建立術(shù)語表
3 案例分析
3.1 中英文邏輯轉(zhuǎn)化問題
3.2 平行文本的選擇和利用
3.3 表格的翻譯
3.4 借助資料圖片幫助翻譯
3.5 標(biāo)點(diǎn)符號的使用
結(jié)論
附錄 術(shù)語表
參考文獻(xiàn)
作品集
本文編號:3787307
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3787307.html
最近更新
教材專著