英漢模糊語民族文化對比分析
發(fā)布時間:2023-02-13 20:07
模糊理論最初是在1965年由美國學者扎德提出來的。之后,它得到了世界各國語言學家的廣泛關注。模糊性被認為是語言的自然屬性之一,模糊語的使用突破了傳統(tǒng)語言使用規(guī)則一語言應該準確、清晰、生動。我們在日常生活中和一些文學作品中可以見到很多模糊語的使用,它們使得表達更加有效,有的時候它們甚至能夠表達出比所謂的精確語言更加精確的語義。 語言能夠反映文化,同時也能被文化制約。作為語言的一部分,模糊語也同樣與民族文化有著緊密的聯(lián)系。英漢兩個民族有著截然不同的文化,模糊語在這兩種語言中的使用也必然有著異同之處。本文旨在探討英漢模糊語民族文化的差異,通過對比的方法,分析英漢模糊語在語義、語用、修辭等方面的異同,并通過對中西方地理環(huán)境、經(jīng)濟格局和思維方式的分析探討產生英漢模糊語民族文化差異的根源。此研究會對外語教學和跨文化交際有所啟示,因為英漢模糊語的使用對跨文化交際影響很大,如果被忽視了,交際勢必要失敗,只有對造成此差異的原因進行深入的了解,不同文化間的交際才能順利進行。
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Contents
Chapter One Introduction
1.1 The Significance and Aim of the Study
1.2 Theoretical and Practical Values of the Study
1.3 The Contents of the Study
1.4 The Objects of the Study
1.5 The Tasks of the Study
Chapter Two Literature Review
2.1 Historical Review of Fuzzy Language Research
2.2 Recent Studies of Fuzzy Language Research
2.2.1 In the West
2.2.2 In China
Chapter Three The Basic Theories of the Research
3.1 Fuzzy Linguistics
3.1.1 Definition of Fuzzy Language
3.1.2 Understanding of Fuzziness
3.1.3 Differences among Fuzziness,Generality,Ambiguity and Polysemy
3.1.4 Hedge
3.2 Contrastive Linguistics
3.2.1 Contrastive Linguistics and Its Development
3.2.2 Duties and Principles of Contrastive Linguistics
Chapter Four A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture
4.1 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Semantic Field
4.1.1 About Color Words
4.1.1.1 Red
4.1.1.1.1 The Pleasant Meaning of Red
4.1.1.1.2 The Porn Meanings Shown by Red
4.1.1.1.3 Other Meanings of Red
4.1.1.1.4 Reasons for the Distinction of Chinese and English Red
4.1.1.2 Yellow
4.1.2 About Number Words
4.1.2.1 Number 7 in the Western Culture and 9 in the Chinese Culture
4.1.2.2 Digital Taboos in the Chinese and Western Culture
4.1.3 About Appellation
4.1.3.1 Appellations for Kinship
4.1.3.2 Appellations Used in Social Communication
4.2 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Pragmatic Field
4.2.1 Politeness Principle and Fuzzy Language
4.2.2 Cooperative Principle and Fuzzy Language
4.3 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Rhetoric Field
4.3.1 Simile and Metaphor
4.3.2 Euphemism
Chapter Five Root Causes of the Differences between English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture
5.1 Geographical Environments
5.2 Economic Structures
5.3 Ways of Thinking
Chapter Six Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
本文編號:3742223
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Contents
Chapter One Introduction
1.1 The Significance and Aim of the Study
1.2 Theoretical and Practical Values of the Study
1.3 The Contents of the Study
1.4 The Objects of the Study
1.5 The Tasks of the Study
Chapter Two Literature Review
2.1 Historical Review of Fuzzy Language Research
2.2 Recent Studies of Fuzzy Language Research
2.2.1 In the West
2.2.2 In China
Chapter Three The Basic Theories of the Research
3.1 Fuzzy Linguistics
3.1.1 Definition of Fuzzy Language
3.1.2 Understanding of Fuzziness
3.1.3 Differences among Fuzziness,Generality,Ambiguity and Polysemy
3.1.4 Hedge
3.2 Contrastive Linguistics
3.2.1 Contrastive Linguistics and Its Development
3.2.2 Duties and Principles of Contrastive Linguistics
Chapter Four A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture
4.1 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Semantic Field
4.1.1 About Color Words
4.1.1.1 Red
4.1.1.1.1 The Pleasant Meaning of Red
4.1.1.1.2 The Porn Meanings Shown by Red
4.1.1.1.3 Other Meanings of Red
4.1.1.1.4 Reasons for the Distinction of Chinese and English Red
4.1.1.2 Yellow
4.1.2 About Number Words
4.1.2.1 Number 7 in the Western Culture and 9 in the Chinese Culture
4.1.2.2 Digital Taboos in the Chinese and Western Culture
4.1.3 About Appellation
4.1.3.1 Appellations for Kinship
4.1.3.2 Appellations Used in Social Communication
4.2 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Pragmatic Field
4.2.1 Politeness Principle and Fuzzy Language
4.2.2 Cooperative Principle and Fuzzy Language
4.3 A Contrastive Analysis of English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture in Rhetoric Field
4.3.1 Simile and Metaphor
4.3.2 Euphemism
Chapter Five Root Causes of the Differences between English and Chinese Fuzzy Language from the Perspective of Culture
5.1 Geographical Environments
5.2 Economic Structures
5.3 Ways of Thinking
Chapter Six Conclusion
Bibliography
Acknowledgements
本文編號:3742223
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3742223.html