俄羅斯留學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查分析
發(fā)布時間:2021-07-28 20:55
1983年托馬斯最早研究語用失誤問題,此后跨文化語用失誤問題一直為語言學(xué)家所關(guān)注,隨著對外漢語的發(fā)展,留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)過程中的語用失誤問題也漸漸引起人們的關(guān)注。黑龍江省地處祖國北疆,毗鄰俄羅斯,這里有很多俄羅斯籍留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語,本文以俄羅斯留學(xué)生為研究對象,研究他們的漢語語用失誤現(xiàn)狀、特點及對策。本文首先回顧了語用學(xué)的起源、發(fā)展、國內(nèi)外的發(fā)展現(xiàn)狀,確定了本文的研究范圍,為:俄羅斯留學(xué)生在跨文化漢語交際中的語用失誤問題,通過問卷調(diào)查、觀察和訪談,及問卷回收后的數(shù)據(jù)匯總、分析,對俄羅斯留學(xué)生的漢語語用失誤現(xiàn)狀做出總體性概括,分析其特點、原因及影響因素,討論留學(xué)生語用失誤現(xiàn)狀帶給我們的啟示及如何采取有效措施來防止和避免語用失誤的產(chǎn)生。
【文章來源】:黑龍江大學(xué)黑龍江省
【文章頁數(shù)】:65 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
第一節(jié) 語用學(xué)的起源與發(fā)展
第二節(jié) 語用學(xué)理論梳理
一、奧斯汀的言語行為理論
二、格賴斯的“會話含義”理論
三、列文森和他的《語用學(xué)》
四、利奇(G.Leech)和他的《語用學(xué)原則》
五、威爾遜和斯伯格的關(guān)聯(lián)理論(The Relevance Theory)
六、維索爾倫和他的語用縱觀論
七、新格賴斯語用機(jī)制
第三節(jié) 語用學(xué)在中國的發(fā)展
第四節(jié) 本文的研究范圍和研究現(xiàn)狀
第二章 俄羅斯留學(xué)生語用失誤調(diào)查
第一節(jié) 調(diào)查說明
一、問卷設(shè)計與說明
二、調(diào)查對象
三、施測過程
四、本調(diào)查的特色和局限
第二節(jié) 調(diào)查問卷
第三節(jié) 數(shù)據(jù)分析與處理
一、問卷一數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析
二、問卷二數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析
第四節(jié) 結(jié)論
第三章 語用失誤歸類分析
第一節(jié) 語義重音類語用失誤
第二節(jié) 詞語理解類語用失誤
第三節(jié) 固定用語理解類語用失誤
第四節(jié) 稱呼語類語用失誤
第五節(jié) 委婉語類語用失誤
第六節(jié) 漢語表達(dá)類語用失誤
第七節(jié) 漢語語境推理類語用失誤
第八節(jié) 特定句式理解類語用失誤
第九節(jié) 話語含義理解類語用失誤
第四章 俄羅斯留學(xué)生語用失誤原因分析
第一節(jié) 母語語用方式負(fù)遷移的影響
第二節(jié) 漢語語言能力不足對語用能力的制約
第三節(jié) 對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)不足
第四節(jié) 對外漢語語用教學(xué)的缺失
第五節(jié) 母語者對留學(xué)生語用失誤的容忍度較高
第六節(jié) 文化認(rèn)同矛盾
第七節(jié) 與中國人、中國社會接觸較少
第五章 留學(xué)生語用失誤的啟示與對策
第一節(jié) 啟示
一、理論研究方面的啟示
二、對外漢語教學(xué)方面的啟示
第二節(jié) 對策
一、從教師的角度說
二、從教學(xué)管理的角度說
三、從留學(xué)生個人學(xué)習(xí)的角度說
第六章 結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語語言系統(tǒng)及對外漢語教學(xué)中的文化滲透[J]. 彭小鳳. 喀什師范學(xué)院學(xué)報. 2009(01)
[2]俄漢稱呼語的跨文化語用對比[J]. 王金玲. 長春大學(xué)學(xué)報. 2006(07)
碩士論文
[1]泰國留學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查[D]. 蔡環(huán)環(huán).西南大學(xué) 2010
本文編號:3308629
【文章來源】:黑龍江大學(xué)黑龍江省
【文章頁數(shù)】:65 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
第一章 緒論
第一節(jié) 語用學(xué)的起源與發(fā)展
第二節(jié) 語用學(xué)理論梳理
一、奧斯汀的言語行為理論
二、格賴斯的“會話含義”理論
三、列文森和他的《語用學(xué)》
四、利奇(G.Leech)和他的《語用學(xué)原則》
五、威爾遜和斯伯格的關(guān)聯(lián)理論(The Relevance Theory)
六、維索爾倫和他的語用縱觀論
七、新格賴斯語用機(jī)制
第三節(jié) 語用學(xué)在中國的發(fā)展
第四節(jié) 本文的研究范圍和研究現(xiàn)狀
第二章 俄羅斯留學(xué)生語用失誤調(diào)查
第一節(jié) 調(diào)查說明
一、問卷設(shè)計與說明
二、調(diào)查對象
三、施測過程
四、本調(diào)查的特色和局限
第二節(jié) 調(diào)查問卷
第三節(jié) 數(shù)據(jù)分析與處理
一、問卷一數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析
二、問卷二數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析
第四節(jié) 結(jié)論
第三章 語用失誤歸類分析
第一節(jié) 語義重音類語用失誤
第二節(jié) 詞語理解類語用失誤
第三節(jié) 固定用語理解類語用失誤
第四節(jié) 稱呼語類語用失誤
第五節(jié) 委婉語類語用失誤
第六節(jié) 漢語表達(dá)類語用失誤
第七節(jié) 漢語語境推理類語用失誤
第八節(jié) 特定句式理解類語用失誤
第九節(jié) 話語含義理解類語用失誤
第四章 俄羅斯留學(xué)生語用失誤原因分析
第一節(jié) 母語語用方式負(fù)遷移的影響
第二節(jié) 漢語語言能力不足對語用能力的制約
第三節(jié) 對外漢語教學(xué)中的文化教學(xué)不足
第四節(jié) 對外漢語語用教學(xué)的缺失
第五節(jié) 母語者對留學(xué)生語用失誤的容忍度較高
第六節(jié) 文化認(rèn)同矛盾
第七節(jié) 與中國人、中國社會接觸較少
第五章 留學(xué)生語用失誤的啟示與對策
第一節(jié) 啟示
一、理論研究方面的啟示
二、對外漢語教學(xué)方面的啟示
第二節(jié) 對策
一、從教師的角度說
二、從教學(xué)管理的角度說
三、從留學(xué)生個人學(xué)習(xí)的角度說
第六章 結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]漢語語言系統(tǒng)及對外漢語教學(xué)中的文化滲透[J]. 彭小鳳. 喀什師范學(xué)院學(xué)報. 2009(01)
[2]俄漢稱呼語的跨文化語用對比[J]. 王金玲. 長春大學(xué)學(xué)報. 2006(07)
碩士論文
[1]泰國留學(xué)生漢語語用失誤調(diào)查[D]. 蔡環(huán)環(huán).西南大學(xué) 2010
本文編號:3308629
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3308629.html
最近更新
教材專著