象似理論視角的英漢稱謂語(yǔ)標(biāo)記性比較研究
發(fā)布時(shí)間:2021-03-17 15:10
稱謂語(yǔ)作為一種日常交際中最為普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象被語(yǔ)言學(xué)界的很多學(xué)者作為研究對(duì)象,其中主要以詞匯學(xué),社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和跨文化交際為主。近年來(lái),隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的快速發(fā)展,語(yǔ)言的認(rèn)知視角研究引起了人們的興趣。本文將稱謂語(yǔ)分為親屬稱謂和社會(huì)稱謂兩部分,通過(guò)綜述國(guó)內(nèi)外稱謂語(yǔ)研究成果,以王寅的標(biāo)記象似理論為基礎(chǔ),廣泛收集有關(guān)稱謂語(yǔ)的語(yǔ)料,采用定性的分析方法,比較英漢稱謂語(yǔ)標(biāo)記的異同,并對(duì)該異同與中西文化因素之間的象似關(guān)系進(jìn)行闡述。本文從象似性的角度研究了語(yǔ)言形式及使用與文化及思維模式之間的關(guān)系,發(fā)現(xiàn)這種象似性是英漢兩種語(yǔ)言所共有的。將此研究成果應(yīng)用于英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者可將本族語(yǔ)的文化及思維模式適當(dāng)應(yīng)用于英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,以便帶來(lái)更好更快的學(xué)習(xí)效果。此項(xiàng)研究成果對(duì)跨文化交際也有一定的參考價(jià)值。
【文章來(lái)源】:吉林大學(xué)吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:65 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
內(nèi)容提要
Synopsis
摘要
Abstract
Introduction
Chapter 1 Literature Review
1.1 Address Forms
1.1.1 Definitions of Address Forms
1.1.2 Classifications of Address Forms
1.2 Previous Studies of Address Forms Abroad and at Home
1.2.1 Previous Studies of Address Forms Abroad
1.2.2 Previous Studies of Address Forms at Home
Chapter 2 Theoretical Framework and Research Methodology
2.1 Theoretical Framework: Markedness Iconicity
2.1.1 Markedness
2.1.2 Iconicity
2.1.3 Markedness Iconicity
2.2 Research Methodology
2.2.1 Research Questions
2.2.2 Data Collection
2.2.3 Research Procedure
Chapter 3 Iconic Comparisons of Markedness of Address Forms in English and Chinese
3.1 Comparison of Markedness of Kinship Terms
3.1.1 Kinship Terms in English and Chinese
3.1.2 Comparison of Markedness of Consanguineous Kinship Terms
3.1.3 Comparison of Markedness of Affinal Kinship Terms
3.1.4 Iconic Interpretations of Markedness of Kinship Terms in English and Chinese
3.2 Comparison of Markedness of Social Terms
3.2.1 Social Terms in English and Chinese
3.2.2 Comparison of Markedness of Working Titles
3.2.3 Comparison of Markedness of Universal Address Terms
3.2.4 Iconic Interpretations of Markedness of Social Terms in English and Chinese
Conclusion
References
Acknowledgements
導(dǎo)師及作者簡(jiǎn)介
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]作為一條語(yǔ)言共性的“距離-標(biāo)記對(duì)應(yīng)律”[J]. 陸丙甫. 中國(guó)語(yǔ)文. 2004(01)
[2]象似性原則的語(yǔ)用分析[J]. 王寅. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2003(01)
[3]語(yǔ)言符號(hào)象似性研究簡(jiǎn)史——認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)討論之一[J]. 王寅. 山東外語(yǔ)教學(xué). 2000(03)
[4]論語(yǔ)言符號(hào)象似性[J]. 王寅. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 1999(05)
[5]標(biāo)記象似性[J]. 王寅. 外語(yǔ)學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào)). 1998(03)
[6]跨文化交際中稱呼語(yǔ)的使用與語(yǔ)用失誤[J]. 陳夏芳. 東北師大學(xué)報(bào). 1997(04)
[7]稱呼語(yǔ)的社會(huì)階層分析規(guī)則[J]. 李明潔. 語(yǔ)文建設(shè). 1997(03)
[8]美國(guó)功能語(yǔ)言學(xué)家Givón的研究現(xiàn)狀[J]. 胡壯麟. 國(guó)外語(yǔ)言學(xué). 1996(04)
[9]句法的象似性問(wèn)題[J]. 沈家煊. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1993(01)
[10]語(yǔ)言符號(hào)的任意性問(wèn)題——語(yǔ)言哲學(xué)探索之一[J]. 許國(guó)璋. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1988(03)
本文編號(hào):3087330
【文章來(lái)源】:吉林大學(xué)吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直屬院校
【文章頁(yè)數(shù)】:65 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
內(nèi)容提要
Synopsis
摘要
Abstract
Introduction
Chapter 1 Literature Review
1.1 Address Forms
1.1.1 Definitions of Address Forms
1.1.2 Classifications of Address Forms
1.2 Previous Studies of Address Forms Abroad and at Home
1.2.1 Previous Studies of Address Forms Abroad
1.2.2 Previous Studies of Address Forms at Home
Chapter 2 Theoretical Framework and Research Methodology
2.1 Theoretical Framework: Markedness Iconicity
2.1.1 Markedness
2.1.2 Iconicity
2.1.3 Markedness Iconicity
2.2 Research Methodology
2.2.1 Research Questions
2.2.2 Data Collection
2.2.3 Research Procedure
Chapter 3 Iconic Comparisons of Markedness of Address Forms in English and Chinese
3.1 Comparison of Markedness of Kinship Terms
3.1.1 Kinship Terms in English and Chinese
3.1.2 Comparison of Markedness of Consanguineous Kinship Terms
3.1.3 Comparison of Markedness of Affinal Kinship Terms
3.1.4 Iconic Interpretations of Markedness of Kinship Terms in English and Chinese
3.2 Comparison of Markedness of Social Terms
3.2.1 Social Terms in English and Chinese
3.2.2 Comparison of Markedness of Working Titles
3.2.3 Comparison of Markedness of Universal Address Terms
3.2.4 Iconic Interpretations of Markedness of Social Terms in English and Chinese
Conclusion
References
Acknowledgements
導(dǎo)師及作者簡(jiǎn)介
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]作為一條語(yǔ)言共性的“距離-標(biāo)記對(duì)應(yīng)律”[J]. 陸丙甫. 中國(guó)語(yǔ)文. 2004(01)
[2]象似性原則的語(yǔ)用分析[J]. 王寅. 現(xiàn)代外語(yǔ). 2003(01)
[3]語(yǔ)言符號(hào)象似性研究簡(jiǎn)史——認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)討論之一[J]. 王寅. 山東外語(yǔ)教學(xué). 2000(03)
[4]論語(yǔ)言符號(hào)象似性[J]. 王寅. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué). 1999(05)
[5]標(biāo)記象似性[J]. 王寅. 外語(yǔ)學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報(bào)). 1998(03)
[6]跨文化交際中稱呼語(yǔ)的使用與語(yǔ)用失誤[J]. 陳夏芳. 東北師大學(xué)報(bào). 1997(04)
[7]稱呼語(yǔ)的社會(huì)階層分析規(guī)則[J]. 李明潔. 語(yǔ)文建設(shè). 1997(03)
[8]美國(guó)功能語(yǔ)言學(xué)家Givón的研究現(xiàn)狀[J]. 胡壯麟. 國(guó)外語(yǔ)言學(xué). 1996(04)
[9]句法的象似性問(wèn)題[J]. 沈家煊. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1993(01)
[10]語(yǔ)言符號(hào)的任意性問(wèn)題——語(yǔ)言哲學(xué)探索之一[J]. 許國(guó)璋. 外語(yǔ)教學(xué)與研究. 1988(03)
本文編號(hào):3087330
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/3087330.html
最近更新
教材專著