基于HSK動態(tài)語料庫的德語母語者漢語動詞偏誤研究
發(fā)布時間:2017-04-13 10:10
本文關(guān)鍵詞:基于HSK動態(tài)語料庫的德語母語者漢語動詞偏誤研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文從HSK動態(tài)作文語料庫中提取了德國、奧地利兩個國家考生的作文語料,通過對這55篇作文中出現(xiàn)的有關(guān)動詞的偏誤進行系統(tǒng)的整理,從中篩選出了160例動詞偏誤,希望通過對這160例偏誤的分析,找到德語母語者在學習漢語動詞時常常出現(xiàn)偏誤的類型及產(chǎn)生偏誤的主要原因,并尋求對策以克服偏誤現(xiàn)象。本文以偏誤理論為基礎(chǔ),結(jié)合漢語基礎(chǔ)理論與語言對比理論,形成論文的立論基礎(chǔ)。本文通過漢語和德語的語言對比分析,從漢語動詞句法,語義和語用角度進行更深入的分析,從母語負遷移、漢語與內(nèi)偏誤兩個方面分析了德語母語者在習得漢語動詞時的偏誤表現(xiàn)及其產(chǎn)生的原因。從整體角度來看,德語母語學生的漢語動詞偏誤呈現(xiàn)兩大傾向,一是雙音節(jié)動詞替代偏誤,二是及物動詞的語義搭配不得當。這些都是漢語中最復(fù)雜、最難以理解的地方,也是學習的重難點、更是常出現(xiàn)偏誤的點。分析認為,德語母語者在習得漢語動詞過程中常出現(xiàn)的偏誤現(xiàn)象主要有句法偏誤、語義偏誤以及語用偏誤三類,句法偏誤主要表現(xiàn)搭配不當、句法成分遺漏或添加、語序不當、錯句等四種情況;語義偏誤則主要表現(xiàn)為近義動替代偏誤、非近義動詞偏誤、詞性混淆偏誤。分析偏誤原因,除了德語的負遷移中錯序偏誤和替代偏誤兩種常見原因之外,還有漢語語內(nèi)偏誤中的錯誤類推、產(chǎn)生錯誤理解、忽略規(guī)則的局限性等原因。在此基礎(chǔ)上,提出了有針對性的糾偏策略:推動漢德語言對比研究成果在第二語言教學領(lǐng)域的應(yīng)用、階段性地學習漢語動詞語法規(guī)則、注重漢語動賓常用搭配等。
【關(guān)鍵詞】:動詞 偏誤分析 HSK 動態(tài)作為語料庫 語言對比 德語母語者
【學位授予單位】:河北大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要5-6
- Abstract6-9
- 第1章 緒論9-12
- 1.1 選題意義9
- 1.2 研究現(xiàn)狀9-11
- 1.3 研究對象及研究方法11-12
- 第2章 理論基礎(chǔ)12-16
- 2.1 偏誤分析理論(Error Analysis)12-13
- 2.2 漢語動詞基礎(chǔ)理論13-15
- 2.3 對比分析理論(Contrastive Analysis)15-16
- 第3章 偏誤語料的收集與整理16-22
- 3.1 偏誤表現(xiàn)16-17
- 3.2 偏誤動詞17-22
- 3.2.1 音節(jié)特征18-19
- 3.2.2 語義特征19-20
- 3.2.3 搭配特征20-22
- 第4章 德語母語者漢語動詞的偏誤分析22-31
- 4.1 句法偏誤22-25
- 4.1.1 搭配不當22-23
- 4.1.2 句法成分的遺漏和添加23-24
- 4.1.3 語序不當24
- 4.1.4 錯句24-25
- 4.2 語義偏誤25-28
- 4.2.1 近義動詞的替代偏誤25-26
- 4.2.2 非近義動詞偏誤26-28
- 4.2.3 詞性混淆偏誤28
- 4.3 語用偏誤28-29
- 4.4 生造詞29-31
- 第5章 偏誤原因31-39
- 5.1 德語負遷移31-36
- 5.1.1 德語負遷移中的錯序偏誤31-34
- 5.1.2 德語負遷移中的替代偏誤34-36
- 5.2 漢語語內(nèi)偏誤36-39
- 5.2.1 錯誤類推37
- 5.2.2 忽略規(guī)則的局限性37-39
- 第6章 對德漢語動詞的教學策略39-41
- 6.1 推動漢德語言對比研究成果在第二語言教學領(lǐng)域的應(yīng)用39-40
- 6.2 階段性的學習漢語動詞語法規(guī)則40
- 6.3 注重漢語動賓常用搭配40-41
- 結(jié)語41-42
- 參考文獻42-44
- 附錄44-51
- 致謝51
本文關(guān)鍵詞:基于HSK動態(tài)語料庫的德語母語者漢語動詞偏誤研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:303344
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/303344.html