冗余性的語言順應(yīng)論分析 ——中文電視脫口秀《鏘鏘三人行》中詞匯復(fù)現(xiàn)作為冗余語言的會話分析
發(fā)布時間:2021-01-16 02:09
冗余語言研究已不是語言學(xué)的陌生課題。大量語言學(xué)和信息傳遞領(lǐng)域的研究成果表明冗余語言的存在,而這一現(xiàn)象體現(xiàn)著語言的冗余性。本文集中討論言語交際中的冗余語言,以中文電視脫口秀《鏘鏘三人行》為語料對象,以維索爾倫提出的語言順應(yīng)論為主要理論框架,結(jié)合會話分析手段描述節(jié)目中語言特征。首先,順應(yīng)論認為語言使用是語言使用者不斷做出語言選擇的動態(tài)過程;其次,作出任何語言選擇都要受制于一系列語言和非語言因素,即語言內(nèi)部機制和語言外部因素;此外,維索爾倫認為語言選擇過程并不一定是個有意識的活動,并非所有的語言使用者在作出語言選擇時都具有同樣的意識程度。本文根據(jù)順應(yīng)論的三個重要概念,即語言所具有的三特性——變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性來分析語言的選擇過程,并從語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)、語境關(guān)系順應(yīng)、動態(tài)順應(yīng)過程中的意識程度和整個使用過程的動態(tài)性四個方面對冗余語言,尤其對作為本文研究重點的詞匯復(fù)現(xiàn)現(xiàn)象做出語用解釋。為了更好地理解順應(yīng)論模式下的冗余語言,文章同時應(yīng)用會話分析手段討論中文電視脫口秀《鏘鏘三人行》。電視脫口秀作為介于人際交往和大眾傳播之間的特殊交際類型,盡管被認為是人為的、預(yù)先準備的言語交際,但它仍具備自然發(fā)生的對話...
【文章來源】:華僑大學(xué)福建省
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Object of Present Study
1.2 Significance of Present Study
1.3 Reasons of Choosing Chinese TV Talk Show
1.3.1 Reasons of Choosing TV Talk Show
1.3.2 Reasons of Chossing A Chinese One
1.4 Data Collection
1.5 Organization of Present Study
Chapter Two Review of Relevant Researches
2.1 Introduction
2.1.1 Redundancy, Redundant Information and Redundant Language
2.2 Previous Studies of Redundancy
2.2.1 Studies of Redundancy Abroad
2.2.2 Studies of Redundancy in China
2.3 Perspective of Present Study
Chapter Three Theoretical Framework of Present Study
3.1 Introduction about Pragmatics
3.2 Theoretical Framwork
3.2.1 Linguistic Adaptation Theory
3.2.2 Conversation Analysis
Chapter Four Data Analysis and Discussion
4.1 Introduction
4.2 About QiangQiangQiangSanRenXing
4.3 Types of Lexical Reiteration in QiangQiangQiangSanRenXing
4.3.1 Conversation Analysis of Seven Selected Passages
4.4 Findings and Disccusions
4.4.1 Language Strategy of Linguistic Redundancy
4.4.2 Conversation Analysis of Seven Selected Passages
4.5 Structural Objects
4.5.1 Language Internal Mechanisms
4.5.1.1 Turn Taking and Overlapping
4.5.1.2 Repair Organization
4.5.1.3 Lexical Cohesion
4.6 Correlated Contextual Objects
4.6.1 Language External Factors
4.6.1.1 Importance of Conversation Participants
4.6.1.2 Audience Design
4.7 Dynamic Adaptability of QiangQiangQiangSanRenXing
Chapter Five Conclusion
5.1 Original Findings
5.2 Concluding Remarks
5.3 Limitations of Present Study
5.4 Suggestions for Further Study
Endnotes
References
Appendix 1 Transcription Notations
Appendix 2 Sample Transcription Draft
Acknowledgements
本文編號:2979951
【文章來源】:華僑大學(xué)福建省
【文章頁數(shù)】:72 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
1.1 Object of Present Study
1.2 Significance of Present Study
1.3 Reasons of Choosing Chinese TV Talk Show
1.3.1 Reasons of Choosing TV Talk Show
1.3.2 Reasons of Chossing A Chinese One
1.4 Data Collection
1.5 Organization of Present Study
Chapter Two Review of Relevant Researches
2.1 Introduction
2.1.1 Redundancy, Redundant Information and Redundant Language
2.2 Previous Studies of Redundancy
2.2.1 Studies of Redundancy Abroad
2.2.2 Studies of Redundancy in China
2.3 Perspective of Present Study
Chapter Three Theoretical Framework of Present Study
3.1 Introduction about Pragmatics
3.2 Theoretical Framwork
3.2.1 Linguistic Adaptation Theory
3.2.2 Conversation Analysis
Chapter Four Data Analysis and Discussion
4.1 Introduction
4.2 About QiangQiangQiangSanRenXing
4.3 Types of Lexical Reiteration in QiangQiangQiangSanRenXing
4.3.1 Conversation Analysis of Seven Selected Passages
4.4 Findings and Disccusions
4.4.1 Language Strategy of Linguistic Redundancy
4.4.2 Conversation Analysis of Seven Selected Passages
4.5 Structural Objects
4.5.1 Language Internal Mechanisms
4.5.1.1 Turn Taking and Overlapping
4.5.1.2 Repair Organization
4.5.1.3 Lexical Cohesion
4.6 Correlated Contextual Objects
4.6.1 Language External Factors
4.6.1.1 Importance of Conversation Participants
4.6.1.2 Audience Design
4.7 Dynamic Adaptability of QiangQiangQiangSanRenXing
Chapter Five Conclusion
5.1 Original Findings
5.2 Concluding Remarks
5.3 Limitations of Present Study
5.4 Suggestions for Further Study
Endnotes
References
Appendix 1 Transcription Notations
Appendix 2 Sample Transcription Draft
Acknowledgements
本文編號:2979951
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2979951.html
最近更新
教材專著