ESP理論視角下鐵人三項術(shù)語翻譯研究
發(fā)布時間:2021-01-12 11:37
鐵人三項運動是由游泳、自行車和跑步三個運動項目組成的一種混合運動,具有較強(qiáng)的競爭性、挑戰(zhàn)性和觀賞性。鐵人三項起源于國外,在中國的發(fā)展歷史并不算長,而隨著國家對體育運動的重視以及項目自身在中國的發(fā)展,該項目從發(fā)展、普及到提高的整個過程中都對學(xué)習(xí)國外的先進(jìn)經(jīng)驗以及與國際交流表現(xiàn)出了強(qiáng)烈的需求。國際鐵聯(lián)比賽的官方語言是英語,翻譯是中英文文化交流的溝通橋梁,術(shù)語又是文化交流的重點所在,因此鐵人三項術(shù)語翻譯應(yīng)運而生,且術(shù)語翻譯的重要性不言而喻。鐵人三項在中國目前處于起步發(fā)展階段,縱觀國內(nèi)目前對鐵人三項運動的研究,大部分研究主要集中在項目的起源和發(fā)展現(xiàn)狀、項目的特點和運動員特點上,沒有針對該項目術(shù)語及術(shù)語翻譯的研究,但是術(shù)語翻譯使用的不規(guī)范和錯譯亂譯現(xiàn)象確實大有存在,這種現(xiàn)象的存在會對該項目的發(fā)展和提高造成較大的阻礙。術(shù)語作為一種語言符號,既是一門學(xué)科相關(guān)概念的載體,也是該學(xué)科學(xué)術(shù)研究討論以及傳播推廣的基礎(chǔ)。國內(nèi)鐵人三項運動的發(fā)展需要更精準(zhǔn)有效地與國際上交流和溝通學(xué)習(xí),因此鐵人三項術(shù)語翻譯作為溝通和學(xué)習(xí)的橋梁必須要精準(zhǔn)高效。本文運用文獻(xiàn)資料法、邏輯分析法、案例分析法等研究方法對目前收集到的國內(nèi)鐵人...
【文章來源】:成都體育學(xué)院四川省
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
1 選題的依據(jù),選題的意義
1.1 選題依據(jù)
1.1.1 鐵人三項運動的發(fā)展適應(yīng)國家體育發(fā)展需要
1.1.2 項目自身發(fā)展的需求
1.2 選題意義
1.2.1 理論意義
1.2.2 實際意義
2 文獻(xiàn)綜述
2.1 概念介紹
2.1.1 ESP理論
2.1.2 鐵人三項運動
2.2 鐵人三項術(shù)語翻譯的研究現(xiàn)狀
2.2.1 體育術(shù)語翻譯研究現(xiàn)狀
2.2.2 鐵人三項術(shù)語翻譯研究
3 研究對象及研究方法
3.1 研究對象
3.2 研究方法
3.2.1 文獻(xiàn)資料法
3.2.2 案例分析法
3.2.3 邏輯分析法
4 結(jié)果分析與討論
4.1 鐵人三項術(shù)語的分類
4.1.1 相關(guān)組織
4.1.2 賽事類型
4.1.3 運動項目
4.1.4 賽事運行
4.1.5 人員崗位
4.1.6 比賽場地和路線
4.1.7 比賽裝備
4.1.8 日常訓(xùn)練
4.2 鐵人三項術(shù)語特點分析
4.2.1 復(fù)雜性
4.2.2 用途專一性
4.2.3 多用縮略詞
4.2.4 慣用組合詞
4.2.5 習(xí)慣性俗稱
4.3 ESP理論視角下鐵人三項術(shù)語翻譯方法探析
4.3.1 鐵人三項術(shù)語翻譯存在的問題
4.3.2 ESP理論視角下鐵人三項術(shù)語翻譯方法的選用
4.3.3 ESP理論視角下鐵人三項術(shù)語翻譯方法總結(jié)
5 結(jié)論與建議
5.1 鐵人三項術(shù)語翻譯總結(jié)
5.2 不同類別術(shù)語與翻譯方法的選用規(guī)律
6 參考文獻(xiàn)
7 致謝
8 附件
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]我國專門用途英語研究述評(1985-2016)[J]. 吳秀蘭. 淄博師專論叢. 2018(03)
[2]新時代,新思想,新目標(biāo),新征程——《體育與科學(xué)》學(xué)術(shù)工作坊“新時代·新探索:十九大精神與中國特色體育”論壇綜述[J]. 李曉智,閆士展. 體育與科學(xué). 2018(02)
[3]關(guān)于加快推進(jìn)體育強(qiáng)國建設(shè)的幾個基本理論問題——基于黨的十九大報告提出體育發(fā)展全局的戰(zhàn)略性問題[J]. 鮑明曉,邱雪,吳卅,趙軼龍. 北京體育大學(xué)學(xué)報. 2018(02)
[4]我國鐵人三項賽事發(fā)展研究[J]. 蔣清,戴興鴻,敬艷. 體育文化導(dǎo)刊. 2017(10)
[5]體育英語的特點與翻譯策略[J]. 黃燕玲. 校園英語. 2017(35)
[6]我國鐵人三項運動發(fā)展研究[J]. 姜勇. 體育文化導(dǎo)刊. 2016(11)
[7]鐵人三項運動發(fā)展及其文化研究[J]. 鹿志海,王宏威,呂金棟. 中國學(xué)校體育(高等教育). 2016(08)
[8]我國體育術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化研究[J]. 梁思宇. 運動. 2016(11)
[9]影響體育術(shù)語譯名規(guī)范化的因素分析[J]. 惠弋. 體育科技文獻(xiàn)通報. 2016(02)
[10]高校校園鐵人三項運動開展實證研究[J]. 朱靜,郭愛民,王合霞. 北京體育大學(xué)學(xué)報. 2015(12)
博士論文
[1]以內(nèi)容為依托的教學(xué)模式在中國體育院校英語丏業(yè)中的應(yīng)用研究[D]. 謝斯.武漢體育學(xué)院 2013
[2]我國優(yōu)秀鐵人三項運動員體能訓(xùn)練的理論與實踐研究[D]. 趙秋爽.東北師范大學(xué) 2011
[3]中國優(yōu)秀男子鐵人三項運動員訓(xùn)練負(fù)荷監(jiān)控及專項體能訓(xùn)練的研究[D]. 侯向鋒.山西大學(xué) 2010
[4]論異屬多項組合項群競技選手培養(yǎng)過程的多元性特征[D]. 孫良勇.北京體育大學(xué) 2006
碩士論文
[1]中鐵協(xié)鐵人三項賽醫(yī)療救護(hù)風(fēng)險管理分析與探討[D]. 王逸儒.北京體育大學(xué) 2017
[2]體育專業(yè)術(shù)語與相關(guān)表達(dá)的翻譯方法[D]. 姜鑫堯.北京外國語大學(xué) 2016
[3]北京市中小學(xué)校園鐵人三項賽事開展活動的研究[D]. 李磊.首都體育學(xué)院 2015
[4]體育職業(yè)技術(shù)院校英語課程需求分析的個案研究[D]. 林雅.浙江大學(xué) 2012
[5]ESP理論視角下的英語翻譯教學(xué)發(fā)展趨向[D]. 邊麗娟.山西大學(xué) 2009
本文編號:2972781
【文章來源】:成都體育學(xué)院四川省
【文章頁數(shù)】:58 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
1 選題的依據(jù),選題的意義
1.1 選題依據(jù)
1.1.1 鐵人三項運動的發(fā)展適應(yīng)國家體育發(fā)展需要
1.1.2 項目自身發(fā)展的需求
1.2 選題意義
1.2.1 理論意義
1.2.2 實際意義
2 文獻(xiàn)綜述
2.1 概念介紹
2.1.1 ESP理論
2.1.2 鐵人三項運動
2.2 鐵人三項術(shù)語翻譯的研究現(xiàn)狀
2.2.1 體育術(shù)語翻譯研究現(xiàn)狀
2.2.2 鐵人三項術(shù)語翻譯研究
3 研究對象及研究方法
3.1 研究對象
3.2 研究方法
3.2.1 文獻(xiàn)資料法
3.2.2 案例分析法
3.2.3 邏輯分析法
4 結(jié)果分析與討論
4.1 鐵人三項術(shù)語的分類
4.1.1 相關(guān)組織
4.1.2 賽事類型
4.1.3 運動項目
4.1.4 賽事運行
4.1.5 人員崗位
4.1.6 比賽場地和路線
4.1.7 比賽裝備
4.1.8 日常訓(xùn)練
4.2 鐵人三項術(shù)語特點分析
4.2.1 復(fù)雜性
4.2.2 用途專一性
4.2.3 多用縮略詞
4.2.4 慣用組合詞
4.2.5 習(xí)慣性俗稱
4.3 ESP理論視角下鐵人三項術(shù)語翻譯方法探析
4.3.1 鐵人三項術(shù)語翻譯存在的問題
4.3.2 ESP理論視角下鐵人三項術(shù)語翻譯方法的選用
4.3.3 ESP理論視角下鐵人三項術(shù)語翻譯方法總結(jié)
5 結(jié)論與建議
5.1 鐵人三項術(shù)語翻譯總結(jié)
5.2 不同類別術(shù)語與翻譯方法的選用規(guī)律
6 參考文獻(xiàn)
7 致謝
8 附件
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]我國專門用途英語研究述評(1985-2016)[J]. 吳秀蘭. 淄博師專論叢. 2018(03)
[2]新時代,新思想,新目標(biāo),新征程——《體育與科學(xué)》學(xué)術(shù)工作坊“新時代·新探索:十九大精神與中國特色體育”論壇綜述[J]. 李曉智,閆士展. 體育與科學(xué). 2018(02)
[3]關(guān)于加快推進(jìn)體育強(qiáng)國建設(shè)的幾個基本理論問題——基于黨的十九大報告提出體育發(fā)展全局的戰(zhàn)略性問題[J]. 鮑明曉,邱雪,吳卅,趙軼龍. 北京體育大學(xué)學(xué)報. 2018(02)
[4]我國鐵人三項賽事發(fā)展研究[J]. 蔣清,戴興鴻,敬艷. 體育文化導(dǎo)刊. 2017(10)
[5]體育英語的特點與翻譯策略[J]. 黃燕玲. 校園英語. 2017(35)
[6]我國鐵人三項運動發(fā)展研究[J]. 姜勇. 體育文化導(dǎo)刊. 2016(11)
[7]鐵人三項運動發(fā)展及其文化研究[J]. 鹿志海,王宏威,呂金棟. 中國學(xué)校體育(高等教育). 2016(08)
[8]我國體育術(shù)語的標(biāo)準(zhǔn)化研究[J]. 梁思宇. 運動. 2016(11)
[9]影響體育術(shù)語譯名規(guī)范化的因素分析[J]. 惠弋. 體育科技文獻(xiàn)通報. 2016(02)
[10]高校校園鐵人三項運動開展實證研究[J]. 朱靜,郭愛民,王合霞. 北京體育大學(xué)學(xué)報. 2015(12)
博士論文
[1]以內(nèi)容為依托的教學(xué)模式在中國體育院校英語丏業(yè)中的應(yīng)用研究[D]. 謝斯.武漢體育學(xué)院 2013
[2]我國優(yōu)秀鐵人三項運動員體能訓(xùn)練的理論與實踐研究[D]. 趙秋爽.東北師范大學(xué) 2011
[3]中國優(yōu)秀男子鐵人三項運動員訓(xùn)練負(fù)荷監(jiān)控及專項體能訓(xùn)練的研究[D]. 侯向鋒.山西大學(xué) 2010
[4]論異屬多項組合項群競技選手培養(yǎng)過程的多元性特征[D]. 孫良勇.北京體育大學(xué) 2006
碩士論文
[1]中鐵協(xié)鐵人三項賽醫(yī)療救護(hù)風(fēng)險管理分析與探討[D]. 王逸儒.北京體育大學(xué) 2017
[2]體育專業(yè)術(shù)語與相關(guān)表達(dá)的翻譯方法[D]. 姜鑫堯.北京外國語大學(xué) 2016
[3]北京市中小學(xué)校園鐵人三項賽事開展活動的研究[D]. 李磊.首都體育學(xué)院 2015
[4]體育職業(yè)技術(shù)院校英語課程需求分析的個案研究[D]. 林雅.浙江大學(xué) 2012
[5]ESP理論視角下的英語翻譯教學(xué)發(fā)展趨向[D]. 邊麗娟.山西大學(xué) 2009
本文編號:2972781
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2972781.html
最近更新
教材專著