中高級階段韓國學(xué)生漢語詞匯使用偏誤分析
發(fā)布時間:2021-01-08 06:22
詞匯在語言要素中處于極為重要的位置,貫穿了漢語學(xué)習(xí)的始終。隨著外漢語教學(xué)的發(fā)展,韓國學(xué)生的漢語水平越來越高,漢語詞匯量也日漸豐富。但是由于母語、目的語等各種原因的影響,在詞匯方面所出現(xiàn)的偏誤也越來越多了。本文從詞匯角度入手,利用中介語與偏誤分析理論,進(jìn)行了對中高級階段韓國學(xué)生詞匯上存在的偏誤研究,歸納偏誤的類型、分析偏誤的原因,最后提出了針對韓國學(xué)生漢語詞匯教學(xué)建議。本文首先通過收集中高級階段韓國學(xué)生的作文155篇和中介語語料庫中的600例句,選取了語料中中高級詞匯偏誤的172個例句,歸納出9種偏誤類型。之后分析偏誤產(chǎn)生的原因,分別為詞形相似,詞義不同;近義詞不清楚;搭配混淆;音律不協(xié)調(diào);句式的固定搭配、疊加雜糅詞語;學(xué)生的遺漏、色彩方面兩國不同使用與學(xué)生不熟悉使用書面語、漢語的多種量詞。針對性的提出區(qū)別韓漢語詞匯、明確詞義、學(xué)會搭配、加強(qiáng)韻律和諧的教學(xué)、強(qiáng)調(diào)詞匯與句類、句式搭配重要性、思維連貫、復(fù)查使用、重視詞彩、注重量詞等具體的教學(xué)建議。本文可為中高級階段韓國學(xué)生的漢語詞匯教學(xué)提供參考,可為對韓漢語教學(xué)盡微薄之力。
【文章來源】:大連外國語大學(xué)遼寧省
【文章頁數(shù)】:63 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
緒論
研究背景
研究目的
研究綜述
理論基礎(chǔ)
研究方法
研究思路
語料來源
第一章 中高級階段韓國學(xué)生漢語詞匯偏誤類型
1.1 中韓同形詞偏誤
1.2 語義偏誤
1.2.1 語義不清
1.2.2 語義混淆
1.3 搭配偏誤
1.3.1 主謂搭配偏誤
1.3.2 動賓偏誤
1.3.3 定中偏誤
1.3.4 狀中搭配偏誤
1.3.5 述賓加賓偏誤
1.3.6 介動不搭配
1.3.7 語義搭配偏誤
1.3.8 詞性誤用
1.4 韻律偏誤
1.5 詞語與句類、句式?jīng)_突
1.6 疊加糅合偏誤
1.7 詞語殘缺偏誤
1.8 語用偏誤
1.8.1 感情偏誤
1.8.2 語體偏誤
1.9 量詞偏誤
第二章 中高級韓國學(xué)生漢語詞匯偏誤原因分析
2.1 漢韓同形詞偏誤的原因
2.2 語義偏誤的原因
2.3 詞語搭配偏誤的原因
2.4 韻律偏誤的原因
2.5 詞語與句類、句式?jīng)_突偏誤的原因
2.6 疊加糅合偏誤的原因
2.7 詞語殘缺偏誤的原因
2.8 語用偏誤的原因
2.9 量詞偏誤的原因
第三章 針對中高級階段韓國學(xué)生漢語詞匯教學(xué)建議
3.1 區(qū)別韓漢語詞匯
3.2 明確詞義
3.3 學(xué)會搭配
3.4 加強(qiáng)韻律和諧的教學(xué)
3.5 強(qiáng)調(diào)詞匯與句類、句式搭配重要性
3.6 思維連貫
3.7 復(fù)查使用
3.8 重視詞語色彩
3.9 注重量詞
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]詞本位說的理論成因及主要特征[J]. 王紅生. 五邑大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2018(03)
[2]“字本位”教學(xué)與“語素教學(xué)”關(guān)系梳疑[J]. 孫博. 牡丹江大學(xué)學(xué)報. 2018(01)
[3]試析對外漢語教學(xué)中的“詞本位”與“字本位”之爭[J]. 倪伊芯. 海峽科學(xué). 2018(01)
[4]《新著國語文法》“句本位”思想的當(dāng)代思考[J]. 彭蘭玉,王政祥. 衡陽師范學(xué)院學(xué)報. 2017(05)
[5]韓國學(xué)生漢語詞匯偏誤分析研究述略[J]. 李冰冰. 重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版). 2015(01)
[6]對外漢語教學(xué)“本位”觀研究評述[J]. 王曉,劉善濤. 漢字文化. 2014(04)
[7]韓國留學(xué)生漢語詞匯習(xí)得研究的現(xiàn)狀與展望[J]. 孫慧莉. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2014(02)
[8]近20年來對外漢語詞匯教學(xué)研究[J]. 李明. 天津師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2013(06)
[9]對外漢語“詞匯帶路”策略研究[J]. 鄭定歐. 對外漢語研究. 2011(00)
[10]我關(guān)于“字本位”的基本觀點[J]. 陸儉明. 語言科學(xué). 2011(03)
碩士論文
[1]中高級階段韓國學(xué)生習(xí)得漢語比較句偏誤分析[D]. 田娜俐.遼寧師范大學(xué) 2018
[2]韓國學(xué)生習(xí)得初級漢語詞匯偏誤分析及教學(xué)建議[D]. 陰宏博.河北師范大學(xué) 2014
[3]韓國學(xué)生漢語習(xí)得過程中的偏誤分析[D]. 王捷.四川師范大學(xué) 2014
[4]對外漢語詞匯教學(xué)研究綜論[D]. 文艷瓊.華中科技大學(xué) 2013
[5]基于“韓國留學(xué)生漢語中介語語料庫”的詞匯偏誤研究及應(yīng)用[D]. 董婷婷.魯東大學(xué) 2012
[6]韓國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的偏誤分析[D]. 井然.黑龍江大學(xué) 2011
[7]初級階段韓國學(xué)生漢語詞匯習(xí)得偏誤分析[D]. 楊柳.河北大學(xué) 2010
[8]中高級階段留學(xué)生詞匯習(xí)得偏誤分析與教學(xué)策略[D]. 蒲徐波.四川大學(xué) 2006
[9]韓國學(xué)生初級詞偏誤分析[D]. 黃燕.四川大學(xué) 2005
本文編號:2964091
【文章來源】:大連外國語大學(xué)遼寧省
【文章頁數(shù)】:63 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
abstract
緒論
研究背景
研究目的
研究綜述
理論基礎(chǔ)
研究方法
研究思路
語料來源
第一章 中高級階段韓國學(xué)生漢語詞匯偏誤類型
1.1 中韓同形詞偏誤
1.2 語義偏誤
1.2.1 語義不清
1.2.2 語義混淆
1.3 搭配偏誤
1.3.1 主謂搭配偏誤
1.3.2 動賓偏誤
1.3.3 定中偏誤
1.3.4 狀中搭配偏誤
1.3.5 述賓加賓偏誤
1.3.6 介動不搭配
1.3.7 語義搭配偏誤
1.3.8 詞性誤用
1.4 韻律偏誤
1.5 詞語與句類、句式?jīng)_突
1.6 疊加糅合偏誤
1.7 詞語殘缺偏誤
1.8 語用偏誤
1.8.1 感情偏誤
1.8.2 語體偏誤
1.9 量詞偏誤
第二章 中高級韓國學(xué)生漢語詞匯偏誤原因分析
2.1 漢韓同形詞偏誤的原因
2.2 語義偏誤的原因
2.3 詞語搭配偏誤的原因
2.4 韻律偏誤的原因
2.5 詞語與句類、句式?jīng)_突偏誤的原因
2.6 疊加糅合偏誤的原因
2.7 詞語殘缺偏誤的原因
2.8 語用偏誤的原因
2.9 量詞偏誤的原因
第三章 針對中高級階段韓國學(xué)生漢語詞匯教學(xué)建議
3.1 區(qū)別韓漢語詞匯
3.2 明確詞義
3.3 學(xué)會搭配
3.4 加強(qiáng)韻律和諧的教學(xué)
3.5 強(qiáng)調(diào)詞匯與句類、句式搭配重要性
3.6 思維連貫
3.7 復(fù)查使用
3.8 重視詞語色彩
3.9 注重量詞
結(jié)語
參考文獻(xiàn)
致謝
【參考文獻(xiàn)】:
期刊論文
[1]詞本位說的理論成因及主要特征[J]. 王紅生. 五邑大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2018(03)
[2]“字本位”教學(xué)與“語素教學(xué)”關(guān)系梳疑[J]. 孫博. 牡丹江大學(xué)學(xué)報. 2018(01)
[3]試析對外漢語教學(xué)中的“詞本位”與“字本位”之爭[J]. 倪伊芯. 海峽科學(xué). 2018(01)
[4]《新著國語文法》“句本位”思想的當(dāng)代思考[J]. 彭蘭玉,王政祥. 衡陽師范學(xué)院學(xué)報. 2017(05)
[5]韓國學(xué)生漢語詞匯偏誤分析研究述略[J]. 李冰冰. 重慶科技學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版). 2015(01)
[6]對外漢語教學(xué)“本位”觀研究評述[J]. 王曉,劉善濤. 漢字文化. 2014(04)
[7]韓國留學(xué)生漢語詞匯習(xí)得研究的現(xiàn)狀與展望[J]. 孫慧莉. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2014(02)
[8]近20年來對外漢語詞匯教學(xué)研究[J]. 李明. 天津師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版). 2013(06)
[9]對外漢語“詞匯帶路”策略研究[J]. 鄭定歐. 對外漢語研究. 2011(00)
[10]我關(guān)于“字本位”的基本觀點[J]. 陸儉明. 語言科學(xué). 2011(03)
碩士論文
[1]中高級階段韓國學(xué)生習(xí)得漢語比較句偏誤分析[D]. 田娜俐.遼寧師范大學(xué) 2018
[2]韓國學(xué)生習(xí)得初級漢語詞匯偏誤分析及教學(xué)建議[D]. 陰宏博.河北師范大學(xué) 2014
[3]韓國學(xué)生漢語習(xí)得過程中的偏誤分析[D]. 王捷.四川師范大學(xué) 2014
[4]對外漢語詞匯教學(xué)研究綜論[D]. 文艷瓊.華中科技大學(xué) 2013
[5]基于“韓國留學(xué)生漢語中介語語料庫”的詞匯偏誤研究及應(yīng)用[D]. 董婷婷.魯東大學(xué) 2012
[6]韓國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的偏誤分析[D]. 井然.黑龍江大學(xué) 2011
[7]初級階段韓國學(xué)生漢語詞匯習(xí)得偏誤分析[D]. 楊柳.河北大學(xué) 2010
[8]中高級階段留學(xué)生詞匯習(xí)得偏誤分析與教學(xué)策略[D]. 蒲徐波.四川大學(xué) 2006
[9]韓國學(xué)生初級詞偏誤分析[D]. 黃燕.四川大學(xué) 2005
本文編號:2964091
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2964091.html
最近更新
教材專著