外國留學生習得含相同語素介詞偏誤研究
本文關鍵詞:外國留學生習得含相同語素介詞偏誤研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】:本文將分析和研究含相同語素介詞,并從語素的角度將含相同語素介詞進行進一步的分類。本文將以HSK動態(tài)作文語料庫作為此篇論文語料的主要來源,對學生在使用這些含相同語素介詞的過程中出現(xiàn)的偏誤進行分析,從而得出學生在使用含相同語素介詞時出現(xiàn)偏誤的原因,從而提出一些有效的教學建議,從而得到大家的重視,充分認識到要把從語素角度研究介詞作為一個新的研究角度,并且能夠了解到語素在含相同語素介詞教學中的重要作用。介詞不僅是漢語詞匯研究的一個重點,同時也是外國留學生在漢語習得過程中的一個重點和難點。一些介詞無論是外部形態(tài),還是內(nèi)部意義上都具有很強的相似性,如“對、對于”“為了、因為”等類似的介詞組合,這也使外國留學生在習得介詞的過程中出現(xiàn)了混淆,也給介詞教學造成了一定的困難。本文將從語素的角度出發(fā),研究相同的語素對介詞的使用是否會有影響。文中選取含有相同語素的介詞來進行界定和分析,配合HSK動態(tài)作文語料庫和調(diào)查問卷,著重分析含相同語素介詞的使用情況。
【關鍵詞】:介詞 相同語素 偏誤分析 教學建議
【學位授予單位】:黑龍江大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H195
【目錄】:
- 中文摘要2-3
- Abstract3-7
- 緒論7-13
- 第一章 含相同語素介詞概述13-27
- 第一節(jié) 單音節(jié)介詞-雙音節(jié)介詞13-17
- 一、“對”和“對于”14
- 二、“由”和“由于”14
- 三、“因”和“因為”14-15
- 四、“自”和“自從”15
- 五、“打”和“打從”15-16
- 六、“按”和“按照”16
- 七、“據(jù)”和“根據(jù)”16
- 八、“依”和“依照”16-17
- 九、“距”和“距離”17
- 第二節(jié) 雙音節(jié)介詞-雙音節(jié)介詞17-25
- 一、含“于”的雙音節(jié)介詞18-19
- 二、含“為”的雙音節(jié)介詞19
- 三、含“據(jù)”的雙音節(jié)介詞19-20
- 四、含“從”的雙音節(jié)介詞20
- 五、含“除”的雙音節(jié)介詞20-21
- 六、含“著”“了”“過”的雙音節(jié)介詞21-25
- 本章小結25-27
- 第二章 含相同語素介詞調(diào)查研究27-39
- 第一節(jié) 調(diào)查研究的基本情況27-28
- 一、調(diào)查的對象及調(diào)查范圍27-28
- 二、調(diào)查方法及調(diào)查目的28
- 第二節(jié) 數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析28-38
- 本章小結38-39
- 第三章 含相同語素介詞偏誤類型分析39-66
- 第一節(jié) “為”和“為了”39-44
- 一、“為”的偏誤類型39-41
- 二、“為了”的偏誤類型41-44
- 第二節(jié) “對”和“對于”44-48
- 一、“對”的偏誤類型44-47
- 二、“對于”的偏誤類型47-48
- 第三節(jié) “由”和“由于”48-53
- 一、“由”的偏誤類型49-50
- 二、“由于”的偏誤類型50-53
- 第四節(jié) “為”和“因為”53-57
- 一、“為”的偏誤類型53
- 二、“因為”的偏誤類型53-57
- 第五節(jié) “因”和“因為”57-58
- 一、“因”的偏誤類型57
- 二、“因為”的偏誤類型57-58
- 第六節(jié) “經(jīng)過”和“通過”58-62
- 一、“經(jīng)過”的偏誤類型58-60
- 二、“通過”的偏誤類型60-62
- 第七節(jié) “對于”和“關于”62-65
- 一、“對于”的偏誤類型62-63
- 二、“關于”的偏誤類型63-65
- 本章小結65-66
- 第四章 含有相同語素介詞偏誤原因分析66-77
- 第一節(jié) 母語負遷移66-70
- 第二節(jié) 目的語知識負遷移70-74
- 第三節(jié) 過度簡化74-75
- 第四節(jié) 學習環(huán)境的影響75-76
- 本章小結76-77
- 第五章 針對含相同語素介詞的教學建議77-84
- 第一節(jié) 重視語素教學77-78
- 第二節(jié) 進行分級教學78-79
- 第三節(jié) 配合語境進行教學79-81
- 第四節(jié) 適當?shù)貜娀蛷同F(xiàn)81-82
- 第五節(jié) 合理編排教材釋義82-83
- 本章小結83-84
- 結語84-86
- 參考文獻86-88
- 附錄88-90
- 致謝90-91
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 樸愛陽;漢韓雙語素復合詞的差異[J];漢語學習;2000年06期
2 朱光華;關于外來語素[J];昭烏達蒙族師專學報(漢文哲學社會科學版);2000年02期
3 劉文莉;反義語素的類型[J];龍巖師專學報;2001年01期
4 林春澤;語素分析與構詞分析[J];外語學刊;2005年03期
5 凌云;;淺談語素[J];內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版);2006年02期
6 姜自霞;;語素項的構詞力概況及制約因素分析[J];語文研究;2007年02期
7 鄭厚堯;;詞頭的意義與復合詞語素的意義[J];云南師范大學學報(哲學社會科學版);2008年06期
8 萬紅梅;;身體語素和方位語素構成的漢日同形詞比較[J];日語知識;2011年11期
9 曹起;;新時期漢語新語素考察與分析[J];語言文字應用;2012年04期
10 李德鵬;;論漢語的語素就是詞[J];漢語學報;2013年02期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 周薦;;從詞長看詞典語匯單位的確定[A];中國辭書學文集[C];1998年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前1條
1 《語言文字報》原主編 杜永道;“陪笑臉”還是“賠笑臉”[N];人民日報海外版;2014年
中國博士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前2條
1 鄭敏惠;古代書畫審美語素“氣”的多維研究[D];浙江大學;2006年
2 袁善來;比工仡佬語詞匯研究[D];中央民族大學;2011年
中國碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 鞠琪嘉;語素教學法在對外漢語高級階段詞匯教學中的應用研究[D];渤海大學;2015年
2 郭洋;基于語素教學法的對外漢語高級階段成語教學研究[D];渤海大學;2015年
3 高一雅;開遠城區(qū)漢語方言詞匯研究[D];云南師范大學;2015年
4 于清玉;“青”及語素“青”參構詞的語義分析及修辭闡釋[D];福建師范大學;2015年
5 劉蕾;漢英狀中式偏正復合詞對比研究[D];河南師范大學;2015年
6 李改亭;類型學視角下的漢語中綴研究[D];江西師范大學;2015年
7 韓小倩;現(xiàn)代漢語音譯類外來單音新語素研究[D];黑龍江大學;2015年
8 郝海霞;包含語素“老”的詞和留學生習得中的詞感研究[D];湖南師范大學;2015年
9 楊祁梅;包含語素“白”的詞及其詞感習得研究[D];湖南師范大學;2015年
10 孫源;基于語素教學法的《發(fā)展?jié)h語》雙音復合詞教學研究[D];渤海大學;2016年
本文關鍵詞:外國留學生習得含相同語素介詞偏誤研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:294786
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/294786.html