維州漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)個(gè)案研究
[Abstract]:With the adjustment of the Chinese culture communication strategy, more and more Chinese teachers volunteer to walk out of the national gate to carry out the activities of Chinese teaching and culture, and how to smoothly spend the cross-cultural adaptation term is becoming a concern of the national and the volunteers. Because of the different time and development degree of the national communication project, the study of the cross-cultural adaptation of the volunteers is uneven, more concentrated in the Southeast Asia region, and the quantitative research on the cross-cultural adaptation of the volunteers is more and the qualitative research is less. In view of the uniqueness of the Chinese teaching assistant project in Victoria and Victoria, and in combination with the shortcomings of the previous research, we decided to study the cross-cultural adaptation of the volunteers to Australia, and to discuss the difficulties, strategies and dynamic processes of the cross-cultural adaptation to the volunteers in Australia. And finally, the theory construction is carried out on the adaptation process, and the cross-cultural adaptation of the volunteers to the Australia is provided for reference, and a proposal for the cross-cultural training of the volunteers in the early stage is provided. This study takes the "I" as the research object by observing, interviewing, diary and collecting the original material by observing, interviewing, diary and collecting the original material by observing, interviewing, diary and collecting the material. It also focuses on the four aspects of language, interpersonal communication, life and work. In this paper, the research results are written in the way of class and context presentation. On the basis of the depth analysis material, the "I" has theoretically constructed the cross-cultural adaptation process. English adaptation is on the rise, and at the beginning I "have communication and anxiety, through the influence of the subjective effort and the objective environment, the English listening and speaking ability is gradually improved, and the active communication can be carried out." The "I" is at the top of the pre-appointment pressure and has no knowledge of the different cultures. With the development of time, because of the difference of the Chinese and Australian culture, the "I" 's new culture is often accompanied by conflict and exclusion, with the influence of adapting to the setback, the subjective effort and the objective and the great environment, and the "I" adopts a fusion mentality to the different culture, This is a viable cross-cultural adaptation model for the successful completion of the term of office. When the original concept of the volunteer conflicts with the local cultural values, it may hold an open reservation attitude, suspend the evaluation of the event, try to understand the different culture and finish the term of the term smoothly. This study also provides advice on the training of volunteers prior to the appointment. First, perfect the volunteer selection mechanism. Secondly, attach importance to the theoretical training of cross-cultural adaptation and combine the typical cases. Third, attach importance to the skills training of cross-cultural adaptation.
【學(xué)位授予單位】:北京外國語大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 吳玉倫;;跨文化適應(yīng)與對(duì)策探析[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年06期
2 倪樹干;亓華;;赴澳國際漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)研究[J];國際漢語教育;2012年01期
3 肖芬;張建民;;外派人員跨文化適應(yīng)研究述評(píng)及展望[J];英語廣場(學(xué)術(shù)研究);2012年07期
4 陳國明;余彤;;跨文化適應(yīng)理論構(gòu)建[J];學(xué)術(shù)研究;2012年01期
5 呂俞輝;汝淑媛;;對(duì)外漢語教師海外工作跨文化適應(yīng)研究[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版);2012年01期
6 王麗娟;;跨文化適應(yīng)研究現(xiàn)狀綜述[J];山東社會(huì)科學(xué);2011年04期
7 孫進(jìn);;文化適應(yīng)問題研究:西方的理論與模型[J];北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
8 吳文麗;;論文化休克理論和U曲線假說在跨文化旅居者適應(yīng)過程中的相關(guān)性[J];長春師范學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2010年05期
9 劉俊振;;論外派人員跨文化適應(yīng)的內(nèi)在系統(tǒng)構(gòu)成與機(jī)制[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年S1期
10 譚志松;;國外跨文化心理適應(yīng)研究評(píng)述[J];湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2005年06期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 楊軍紅;來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D];華東師范大學(xué);2005年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前6條
1 Mondoon Dairiisuren(代日);赴蒙漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)性研究[D];北京外國語大學(xué);2015年
2 張璐;赴泰漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)能力培養(yǎng)對(duì)策研究[D];湖北工業(yè)大學(xué);2015年
3 張茜雯;在泰漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)影響因素研究[D];廣西大學(xué);2014年
4 王英蕊;赴菲漢語教師志愿者跨文化適應(yīng)調(diào)查與研究[D];暨南大學(xué);2014年
5 儲(chǔ)文怡;赴美漢語教師志愿者角色適應(yīng)的個(gè)案研究[D];華東師范大學(xué);2013年
6 賈繼南;赴美國際漢語教師跨文化適應(yīng)性問題研究[D];河北師范大學(xué);2012年
,本文編號(hào):2507480
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2507480.html