語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究視野
本文關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究視野,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
第2期李文中 語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究視野
#39#
對(duì)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)而言是無(wú)的放矢,所提出的問(wèn)題是一個(gè)偽問(wèn)題。
在對(duì)文本的研究中,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為:
1)
對(duì)文本的/解讀0(interpretation)是一種意義構(gòu)建的過(guò)程,解讀的依據(jù)是文本內(nèi)部概念和術(shù)語(yǔ)的相互書面語(yǔ)文本構(gòu)成了一個(gè)語(yǔ)義自主系統(tǒng),由于作者是離場(chǎng)的,其意圖(intention)與讀者對(duì)文本的解讀不存在強(qiáng)制性關(guān)聯(lián),即讀者如何理解文本不一定參照作者意圖,讀者的解讀可能與作者意圖同等重要;而在口語(yǔ)交際中,主要目的是說(shuō)話人意圖的實(shí)現(xiàn),對(duì)口語(yǔ)文本的解讀高度依賴交際現(xiàn)場(chǎng)以及對(duì)話人的角色及相互關(guān)系。所以,筆語(yǔ)分析和口語(yǔ)分析必須采用不同的研究框架。3)對(duì)筆語(yǔ)文本的一切解釋活動(dòng)都不能脫離文本自身,解讀的自由受到文本的約束。(Teuber,t2007:143-146)
文本產(chǎn)生的意圖及理解都是第一人稱經(jīng)驗(yàn),這種個(gè)人經(jīng)驗(yàn)外部不可介入,亦不可直接觀察。能夠被觀察和解釋的是文本,讀者或解釋者的視角屬第二人稱,其對(duì)文本的響應(yīng)和解釋仍然實(shí)現(xiàn)為文本。從這個(gè)意義上講,當(dāng)?shù)谌揭杂^察者的視角介入,并試圖解釋作者或讀者時(shí),自身也成為第二人稱因此,在任何語(yǔ)言交際事件中,不存在純粹的第三人稱視角,任何參與語(yǔ)言交際的一方都不可避免地成為交際活動(dòng)中的一部分(參見(jiàn)本期濮建忠一文)。
213意義單位及釋義
語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)以/意義單位0(unitofmeaning)為著眼點(diǎn)考察文本的意義。意義單位是具有結(jié)構(gòu)模式的詞項(xiàng)(lexicalitem)。這個(gè)詞項(xiàng)可以是/單個(gè)的
,詞、復(fù)合詞、多詞單位、短語(yǔ)甚至習(xí)語(yǔ)0(Teubert2005:5)。意義單位是文本中最小的、單義性的、無(wú)
詞語(yǔ)搭配分析是研究意義單位的重要步驟。在搭配分析中,所觀察的詞叫做/核心詞0(thecore),與核心詞共現(xiàn)的搭配詞重復(fù)出現(xiàn),形成詞語(yǔ)搭配。在這樣的分析中,1)搭配意義分析是線性的,并
依次推進(jìn),體現(xiàn)了語(yǔ)言的線性組合特征;2)分析法、語(yǔ)義再到意義評(píng)價(jià),體現(xiàn)了由具體到抽象的遞進(jìn)過(guò)程;3)結(jié)構(gòu)和意義的分析呈現(xiàn)一體化模式。
詞語(yǔ)搭配分析考察的是詞語(yǔ)共現(xiàn)的復(fù)現(xiàn)頻率,類聯(lián)接分析考察的是詞語(yǔ)的語(yǔ)法選擇,語(yǔ)義傾向分析考察的是詞語(yǔ)語(yǔ)義的一致性關(guān)系,而語(yǔ)義韻分析則考察意義單位與作者態(tài)度感情傳遞的關(guān)系,即意義單位的評(píng)價(jià)意義。語(yǔ)義韻是暗含的,彌漫于甚至跨越整個(gè)序列。/語(yǔ)義韻是這樣一種機(jī)制,它表明一個(gè)基本意義類型,即評(píng)價(jià)意義,是如何在話語(yǔ)中跨越各個(gè)意義單位并得到共享,以保證評(píng)價(jià)的一致性或評(píng)價(jià)和諧,并對(duì)保持話語(yǔ)的整體性發(fā)揮關(guān)鍵作用。0(Morley&Partington,2009:139)從某種意義上講,語(yǔ)義韻就是詞項(xiàng)的意圖。(Morley&Partington,
2009:141)
/釋義0(paraphrase)。2)必須區(qū)分筆語(yǔ)與口語(yǔ)。步驟以概率為基礎(chǔ)并呈現(xiàn)層級(jí)性抽象,從詞語(yǔ)到語(yǔ)
從這個(gè)分析程序可以看出,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言
學(xué)對(duì)意義的研究視角是,把詞語(yǔ)、語(yǔ)法和語(yǔ)義看成一個(gè)意義的連續(xù)體,意義和結(jié)構(gòu)相互依附,且不可具體使用中得到體現(xiàn),并通過(guò)語(yǔ)境確立。
214方法:語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)研究與基于語(yǔ)料庫(kù)研究語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)(或稱/語(yǔ)料驅(qū)動(dòng)0)(參見(jiàn)Tognin-i
Bonnelli320014)
(文本的解釋者)或第一人稱(新文本的產(chǎn)生者)。分割;詞語(yǔ)的語(yǔ)法和功能屬性不是預(yù)設(shè)的,而是在
思想的核心,在于不承認(rèn)任何脫離
語(yǔ)言事實(shí)的理論預(yù)設(shè)。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)理論只能來(lái)自真實(shí)的語(yǔ)言使用證據(jù):任何語(yǔ)言學(xué)范疇必須以復(fù)現(xiàn)的模式及概率分布為基本證據(jù),而缺乏模式化的特
iBonnell,i2001:征也被認(rèn)為具有潛在的意義(Tognin-
歧義的單位,而/單義性是意義單位的基本屬性0
(Teubert,2007:153)。單義性和無(wú)歧義性是詞語(yǔ)與其
當(dāng)理論與語(yǔ)料庫(kù)證據(jù)沖突時(shí),理論適應(yīng)證據(jù)。
任何不基于文本的規(guī)則系統(tǒng)或理論假設(shè),都只不過(guò)是對(duì)語(yǔ)言使用的個(gè)人化解釋,是文本解釋和意義循環(huán)中的一個(gè)部分。這種解釋既不能脫離文本特定的話語(yǔ)語(yǔ)境,也不能反過(guò)來(lái)操縱文本。與此相比,基于語(yǔ)料庫(kù)(corpus-based)的研究先預(yù)設(shè)分類體系或描述框架,再?gòu)恼Z(yǔ)料庫(kù)尋找解釋的證據(jù),來(lái)對(duì)理論進(jìn)行驗(yàn)證,這就不可避免地把語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)工具化。這一框架存在的主要問(wèn)題是如何對(duì)待語(yǔ)料庫(kù)中不符合先設(shè)理論的證據(jù),以及語(yǔ)料庫(kù)證據(jù)對(duì)其理論是否提供了充分的支持,因此受到語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)方法的質(zhì)疑;谡Z(yǔ)料庫(kù)研究體現(xiàn)了語(yǔ)法研究傳統(tǒng)與語(yǔ)料庫(kù)方法的結(jié)合,語(yǔ)料庫(kù)方法附麗于傳統(tǒng)的語(yǔ)法分74);
使用環(huán)境交互作用的結(jié)果。
意義單位的確立要依據(jù)共文(co-text)。一個(gè)意義單位通過(guò)參照文本內(nèi)部或同類文本中相同或相似的意義單位獲得界定(definition)、解釋(explanation)和/或說(shuō)明(explication),這個(gè)過(guò)程就是Teubert所說(shuō)的/釋義0,釋義呈現(xiàn)變異(variation)特征。
研究和分析意義單位包括以下核心內(nèi)容:1)詞語(yǔ)搭配分析,即詞語(yǔ)/共現(xiàn)0或/互選0;2)類聯(lián)接分析,即結(jié)構(gòu)共現(xiàn)或語(yǔ)法互選;3)語(yǔ)義傾向分析,即語(yǔ)義一致性分析;4)語(yǔ)義韻分析,即
本文關(guān)鍵詞:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的研究視野,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):247497
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/247497.html