運(yùn)動(dòng)事件的編碼:英漢話語(yǔ)層面的對(duì)比研究
[Abstract]:The typology status of Chinese is still a controversial topic today. As to whether Chinese is satellite frame language, equivalent frame language, or verb frame language, the results of previous studies have not yet given a clear conclusion. The objective of this study is to locate the typological status of Chinese and to compare the similarities and differences between Chinese and English at the textual level. 32 adults whose mother tongue was English and 32 adults whose mother tongue was Chinese were enrolled as subjects. The subject's task was to describe a picture called the Cat's Story. The experimental picture consists of simple strokes and does not contain any text reminders. This experiment examines the verb semantics in the discourse production of English and Chinese, the description of the story background of sports events in two languages, the clarity of the reference anaphora and the organization strategy of the text. The results of data analysis show that Chinese has the characteristics of satellite frame language and verb frame language, which indicates that Chinese belongs to the third frame language: equivalent frame language. The results of non-parametric statistical test showed that there was no significant difference between English and Chinese experimental groups in the above four aspects. From this, it can be seen that English and Chinese speakers show a certain degree of cognitive commonality at the textual level.
【學(xué)位授予單位】:深圳大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H136;H313
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 ;The influence of discourse hierarchy on the acoustic manifestation of focus in standard Chinese[J];Chinese Journal of Acoustics;2011年04期
2 張海燕;;Argumentation Analysis——A discourse Approach[J];現(xiàn)代企業(yè)教育;2012年09期
3 ;The Discourse in Modern Chinese Poetics(1917—1937)[J];Comparative Literature:East & West;2002年01期
4 ;Development and Evaluation of Two Discourse-Based ELT Tasks in Business English Class[J];海外英語(yǔ);2011年12期
5 趙蕾;;Theme and Its Application in Discourse Analysis of A News Report from The New York Times[J];海外英語(yǔ);2011年14期
6 石淑芳;Translation on Discoures Level[J];上?萍挤g;1993年04期
7 徐來(lái)娟;;再論Text與Discourse的異同[J];北京科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年06期
8 陳晴霞;;Group Work Learning In English Learning And Teaching[J];科教文匯(中旬刊);2007年04期
9 陳紅光;;Critical Discourse Analysis and Public Discourses:Dating Advertisements[J];科技信息;2009年32期
10 黃嵐;;Research on Discourse Analysis of the News[J];海外英語(yǔ);2011年08期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 Zheng Jing;;Design and Evaluation of Two Discourse-Based ELT Tasks in College English Class[A];第5屆教育教學(xué)改革與管理工程學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2012年
2 Ki-Seok Kim;;東西方對(duì)優(yōu)秀人才的歷史觀點(diǎn)比較(英文)[A];北京論壇(2011)文明的和諧與共同繁榮--傳統(tǒng)與現(xiàn)代、變革與轉(zhuǎn)型:“全球化背景下的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng):機(jī)遇、挑戰(zhàn)和方向”經(jīng)濟(jì)分論壇論文及摘要集[C];2011年
3 Michel Hockx;;跨文化對(duì)話與互聯(lián)網(wǎng)(英文)[A];北京論壇(2009)文明的和諧與共同繁榮——危機(jī)的挑戰(zhàn)、反思與和諧發(fā)展:“化解危機(jī)的文化之道——東方智慧”中文分論壇論文或摘要集[C];2009年
4 Graeme Lang;;多元族群社會(huì)中的宗教、科學(xué)與多樣性(英文)[A];北京論壇(2007)文明的和諧與共同繁榮——人類文明的多元發(fā)展模式:“族群交往與宗教共處”社會(huì)學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2007年
5 李榮安;麥肖玲;;變革時(shí)代的教育改革與研究:比較教育的角色(英文)[A];北京論壇(2010)文明的和諧與共同繁榮——為了我們共同的家園:責(zé)任與行動(dòng):“變革時(shí)代的教育改革與教育研究:責(zé)任與未來(lái)”教育分論壇論文或摘要集[C];2010年
6 ;Logic and Rhetoric in Philosophical Dialogue[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“多元文學(xué)文化的對(duì)話與共生”外國(guó)文學(xué)分論壇論文或摘要集[C];2004年
7 雷迅馬;;現(xiàn)代化的危機(jī)與新自由主義的勝利:1965-1980(英文)[A];北京論壇(2008)文明的和諧與共同繁榮——文明的普遍價(jià)值和發(fā)展趨向:“傳統(tǒng)與現(xiàn)代的國(guó)家建構(gòu)與政治文化”歷史分論壇論文或摘要集(下)[C];2008年
8 Pat Moloney;;政治思維下的象征文明:新西蘭印象(英文)[A];北京論壇(2008)文明的和諧與共同繁榮——文明的普遍價(jià)值和發(fā)展趨向:“藝術(shù)的超越與文明的發(fā)展”藝術(shù)分論壇論文或摘要集[C];2008年
9 何紹斌;;History of Translation: Conceptualization and Approaches[A];中國(guó)翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年
10 匡桂陽(yáng);;A Stylistic Analysis Of The Lyric “Wavin’Flag”[A];語(yǔ)言與文化研究(第十一輯)[C];2013年
相關(guān)博士學(xué)位論文 前8條
1 張滟;促動(dòng)性體裁群功能勸說模式研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
2 莫愛屏;漢語(yǔ)話語(yǔ)中推理照應(yīng)的語(yǔ)用研究[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2003年
3 彭宣維;語(yǔ)篇主題系統(tǒng)[D];北京大學(xué);2001年
4 王宏俐;廣告語(yǔ)類對(duì)政治競(jìng)選演講的侵殖[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
5 胡華芳;《人民日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》中北京奧運(yùn)相關(guān)新聞的批評(píng)性分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
6 吳格奇;英漢研究論文中作者身份之構(gòu)建對(duì)比分析[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2010年
7 胡敏娜;美國(guó)法庭結(jié)案陳詞的評(píng)價(jià)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2012年
8 肖唐金;英語(yǔ)情態(tài)衛(wèi)星副詞與語(yǔ)篇中的情態(tài)補(bǔ)充[D];廈門大學(xué);2007年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 張小芳;系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)視角下的中英媒體危機(jī)話語(yǔ)比較分析[D];西南大學(xué);2015年
2 張穆瑤;中國(guó)搖滾樂話語(yǔ)的再情景化—批評(píng)性語(yǔ)篇分析視角[D];天津商業(yè)大學(xué);2015年
3 李文玉;批評(píng)話語(yǔ)分析視角下的代溝研究[D];天津商業(yè)大學(xué);2015年
4 韋銘;語(yǔ)篇分析視角下《賣花女》的譯者風(fēng)格研究[D];曲阜師范大學(xué);2015年
5 文建歡;英漢旅游語(yǔ)篇的態(tài)度資源對(duì)比分析[D];華中師范大學(xué);2015年
6 王冰昕;學(xué)術(shù)論文中的作者身份構(gòu)建研究[D];山東大學(xué);2015年
7 王殊凡;從功能語(yǔ)境視角來(lái)分析口語(yǔ)與書面語(yǔ)的關(guān)系[D];華北電力大學(xué);2015年
8 程林燕;中美霧霾報(bào)道的跨文化語(yǔ)篇對(duì)比分析[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2015年
9 梁愉;[D];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2015年
10 梁佳贏;女性權(quán)威的建構(gòu)[D];遼寧大學(xué);2015年
,本文編號(hào):2449082
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2449082.html