語義激活觀下語義缺省的認知闡釋
[Abstract]:Semantic default interpretation is a cognitive process. Cognitive semantics adheres to the view of semantic activation, and the semantic default meaning understanding lies in the successful activation of semantic network. The activation diffusion model of cognitive reference point structure is a new cognitive model which combines classical activation diffusion model and cognitive reference point chain model: cognitive reference point chain structure can be used to describe coherent discourse. The cross-point decision-making mechanism in classical activation diffusion model can determine the semantic default semantic content through the intersection of multiple activation paths, and the combination of the two can make up for the deficiency of cognitive reference-point chain break caused by semantic default. Therefore, the cognitive model has some explanatory power to the interpretation of semantic default meaning.
【作者單位】: 海南師范大學;
【基金】:2014年度教育部人文社科青年基金項目項目“認知語境等值的界面研究”(項目編號:14YJC740064)的階段性研究成果
【分類號】:H030
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 孫世娟;;翻譯中的文化缺省現(xiàn)象[J];江西教育;2009年15期
2 徐則宇,顧海悅;缺省預設:話語連貫的心理基礎[J];解放軍外國語學院學報;2000年03期
3 陸衛(wèi)萍;文化缺省與翻譯[J];零陵學院學報;2003年01期
4 劉愛蓮;;文化缺省與英語閱讀[J];世紀橋;2006年09期
5 王大來;;從作者藝術動機看翻譯中文化缺省補償的方法[J];滄州師范?茖W校學報;2006年04期
6 李娜;;缺省預設和話語連貫[J];山西財經大學學報(高等教育版);2007年S1期
7 彭莉;;文化缺省及其翻譯策略[J];遼寧行政學院學報;2007年06期
8 周麗丹;萬艷萍;;信息缺省在產品設計中的應用研究[J];科協(xié)論壇(下半月);2008年12期
9 賈麗偉;顏靜蘭;;翻譯中的文化缺省透視[J];內蒙古農業(yè)大學學報(社會科學版);2008年05期
10 劉愛玲;;翻譯中的文化缺省以及應對策略[J];廣州廣播電視大學學報;2009年04期
相關會議論文 前5條
1 黃守華;;控制系統(tǒng)缺省設置不當處理對策[A];電廠管理與熱工技術經驗交流文集[C];2003年
2 黃曉微;;從關聯(lián)理論看文學作品中文化缺省的翻譯——以《假情婦》的翻譯為例[A];福建省外國語文學會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學術研討會論文集[C];2013年
3 李文;姜宏濤;;一種自組織模糊缺省模型[A];1998年中國智能自動化學術會議論文集(上冊)[C];1998年
4 賀壽南;;法律視野中的缺省論證[A];第十六屆全國法律邏輯學術討論會論文(成就·反思·前瞻——中國法律邏輯三十年)[C];2008年
5 劉奮榮;;缺省邏輯如何研究非單調推理?[A];邏輯、語言與思維——周禮全先生八十壽辰紀念文集[C];2001年
相關重要報紙文章 前5條
1 ;警惕缺省配置的陷阱[N];網絡世界;2003年
2 馬宏敏;大眾文化與記憶缺省的一代[N];中國文化報;2002年
3 張漢軍;VB程序發(fā)布時應注意的問題[N];電腦報;2003年
4 浙江 張冬青;Photoshop參數恢復大全[N];電腦報;2003年
5 湖北 周迪;LILO配置攻略[N];中國計算機報;2000年
相關博士學位論文 前3條
1 傅麗;缺省邏輯的擴充[D];陜西師范大學;2005年
2 劉向軍;信任、缺省與偶在[D];復旦大學;2008年
3 廖濤;面向事件的文本表示及其應用研究[D];上海大學;2014年
相關碩士學位論文 前10條
1 潘麗君;關聯(lián)理論視角下文化缺省的翻譯策略研究[D];福建師范大學;2015年
2 趙策力;面向比較句的比較要素缺省識別與抽取研究[D];山西大學;2015年
3 劉慧慧;評價要素的缺省識別與恢復方法研究[D];山西大學;2015年
4 鄭偉;《那一天,這一生》漢譯中的文化缺省及其翻譯策略[D];大連理工大學;2015年
5 陳小翠;從關聯(lián)翻譯理論看文化缺省的補償[D];寧波大學;2015年
6 李軍;文學作品中文化缺省的翻譯探究[D];江蘇師范大學;2014年
7 李甜甜;從關聯(lián)理論看《天堂蒜薹之歌》中的文化缺省與翻譯補償[D];西北師范大學;2015年
8 吳東興;當代藝術中視覺邏輯缺省性與非確定性研究[D];大連工業(yè)大學;2015年
9 涂祖玲;譯介學視閾下中醫(yī)術語翻譯的文化缺省研究[D];西華大學;2015年
10 魏荻菲;關聯(lián)理論下徐譯《瓦爾登湖》中文化缺省的翻譯及其補償策略探究[D];東南大學;2015年
,本文編號:2443780
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2443780.html