遞進復句關聯(lián)標記的語義背景、語體條件及其教學研究
[Abstract]:Function words and complex sentences have always been a difficult problem in teaching. This paper chooses progressive complex sentences as the object of study, because it not only belongs to the part of function words, but also plays the role of connective clauses, which involves function words and complex sentences. It has its research value. In addition, although the academic circles have made a lot of achievements in the study of function words and complex sentences, they are confronted with the problem of reprocessing when they try to use them in the second language teaching classroom. The grammatical research that can be used directly for the classroom should start from the perspective of the learners, observe what mistakes they are prone to make, and then according to these mistakes, get the breakthrough point of research and analysis. This paper mainly adopts the methods of corpus-based investigation and comparative analysis, starting with error analysis, investigating, describing and analyzing the semantic background and stylistic conditions of common progressive correlation markers, and trying to solve the errors. This paper also explores the application of the research results to the second language teaching, sorting out the relevant teaching ideas and practice methods. There are six chapters in this paper. The content of each chapter is summarized as follows: the first chapter is the introduction part, which mainly introduces the reason, the research object, the research purpose and significance, the theoretical background and the research method, the question and the thought of the research. From the perspective of the emergence and attribution of progressive complex sentences and the distinction between Noumenon and L2 teaching, this paper summarizes the relevant studies. The second chapter uses HSK dynamic composition corpus to analyze the errors that occur in the use of progressive complex sentences by foreign students, differentiating the errors between the related markers and the sentence structure, and trying to explore the causes of the errors. The paper points out the errors in semantic relation and style, and points out that the progressive association markers can be used to solve the problem of errors from the perspective of semantic background analysis and stylistic analysis. The third chapter divides progressive correlation markers into two categories according to the syntactic position of progressive correlation markers: the former clause marker, the latter clause marker (including the two cases of "adhesion with the sentence" and "independent of the sentence") and the concurrent marker. Their semantic background is analyzed and described respectively. The results show that the semantic background of progressive association markers can be roughly divided into the "not only, Lian- also / du" category of the overall extreme, "not, but," the "even" category of extreme inference, "and" the type of supplementary explanation, The category of additional reasons for "besides", the class of "further" and the category of "even" multilevel progression. In addition, we focus on the relevant markers of semantic background overlap, such as "what's more" and "Don't say what's more", and try to explore the performance of the differences and the reasons for their differences. The fourth chapter aims to investigate the language style conditions of progressive association markers, describe the priority sequences of their use in spoken and written language by building their own corpus, and analyze the leading members. Finally, the typical members of spoken and written language are summed up by the method of contrast, and the stable sequence position and certain usage rate are classified into a common language, which provides convenience for teaching. Chapter five discusses the teaching of progressive correlation markers in second language teaching. Firstly, the author observes and evaluates the presentation of relevant teaching points in the teaching materials, and then applies the relevant conclusions of chapters three and four to the teaching design. The conclusion of the sixth chapter describes and summarizes the main points and shortcomings of this paper.
【學位授予單位】:山東大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H195.3
【參考文獻】
相關期刊論文 前10條
1 趙雅婷;;“不光”的詞匯化及語法化微探[J];現(xiàn)代語文(學術綜合版);2016年08期
2 莊艷;;副詞“還”在遞進句中的偏誤成因及其矯正策略——基于漢英中介語的研析[J];華南師范大學學報(社會科學版);2015年04期
3 李向陽;;“不但不A,反而B”認知及語用探析[J];蘭州文理學院學報(社會科學版);2015年03期
4 桂孟秋;;對外漢語中的連詞教學——以“甚至”、“以至”為例[J];海外華文教育;2015年01期
5 王志英;;反預期構式“不但不X,反而Y”[J];現(xiàn)代婦女(下旬);2014年08期
6 周莉;;連詞“別說”與“不但”[J];語言研究;2014年03期
7 李紹群;;“尚且……何況”句式的來源及虛化軌跡[J];古漢語研究;2012年03期
8 曹冬雪;;“不但不p,反而q”的偏誤分析[J];牡丹江大學學報;2011年11期
9 李忠娟;;韓國留學生遞進復句關聯(lián)標記“不但…而且…”偏誤分析[J];長春大學學報;2011年05期
10 曾毅平;;語體理論在對外漢語教學中的應用[J];修辭學習;2009年05期
相關博士學位論文 前1條
1 肖任飛;現(xiàn)代漢語因果復句優(yōu)先序列研究[D];華中師范大學;2009年
相關碩士學位論文 前8條
1 錢盼;“不僅是P,,而是Q”句式研究[D];華中師范大學;2016年
2 林楚楚;泰國學生學習漢語遞進復句習得偏誤研究[D];廣西民族大學;2014年
3 張小芬;留學生漢語遞進復句習得研究[D];南京師范大學;2012年
4 韓淑靖;“不說”遞進復句的研究[D];浙江師范大學;2011年
5 高水云;現(xiàn)代漢語轉折復句、遞進復句之間的關系研究[D];華中科技大學;2011年
6 徐靜;“別說”遞進復句研究[D];上海外國語大學;2009年
7 沈迪;遞進類關聯(lián)詞語研究[D];東北師范大學;2007年
8 陳曉輝;遞進關系是遞進復句的預設[D];廣西師范大學;2006年
本文編號:2416275
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2416275.html