天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

翻譯理論教學(xué)與中國文化傳播——評《翻譯研究新視野》

發(fā)布時間:2018-12-20 18:30
【摘要】:正在目前的翻譯界,大多數(shù)人對翻譯理論研究持有消極的態(tài)度。有人認為翻譯地位的提升并不需要依靠理論,而是靠譯者的累積。但是實際上,如果人們將翻譯視為兩種語言和文字之間的機械轉(zhuǎn)換的話,就會忽略翻譯學(xué)家對文化的貢獻與作用,忽視翻譯家從事翻譯工作的最大價值與意義。因此,翻譯工作不應(yīng)該僅停留在眾多翻譯作品中,而是應(yīng)該從專業(yè)的學(xué)術(shù)角度進行理論研究,即通過探索嚴(yán)謹(jǐn)?shù)睦碚搧?br/>[Abstract]:In the current translation world, most people hold a negative attitude towards the study of translation theory. Some people think that the promotion of translation status depends not on theory, but on the accumulation of translators. However, in fact, if people regard translation as a mechanical transformation between two languages and words, they will ignore the contribution and role of translators to culture and the greatest value and significance of translators in translation. Therefore, translation should not be confined to many translated works, but should be studied from a professional academic point of view, that is, through the exploration of rigorous theory.
【作者單位】: 河北工程技術(shù)高等專科學(xué)校經(jīng)貿(mào)系;
【分類號】:H059-5

【相似文獻】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 李玉良,路玉坤;“信達切”再探——兼談翻譯理論研究與批評問題[J];山東師大外國語學(xué)院學(xué)報;2002年01期

2 程永生;描寫與交際——我國現(xiàn)代翻譯理論研究的兩大主題[J];安徽大學(xué)學(xué)報;2003年01期

3 韓子滿;當(dāng)代美學(xué)思潮與翻譯理論研究[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2004年02期

4 叢滋杭;翻譯理論研究的必由之路[J];山東外語教學(xué);2005年03期

5 周貽;;翻譯策略和翻譯理論研究:民族的視角[J];武漢科技學(xué)院學(xué)報;2006年05期

6 張柏然;;頂天立地搞科研 領(lǐng)異標(biāo)新寫春秋——翻譯理論研究方法論縱橫談[J];外語教育;2007年00期

7 田巍;郝軍;;當(dāng)代中國翻譯理論研究的文化視角[J];鞍山師范學(xué)院學(xué)報;2009年03期

8 張柏然;辛紅娟;;當(dāng)下翻譯理論研究的兩個向度[J];中國外語;2009年05期

9 黨爭勝;;近二十年中國翻譯理論研究方向思辨[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報;2009年05期

10 盧杰;;文本·意圖·過程——論翻譯理論研究的歷史傳承及內(nèi)部關(guān)系[J];魯東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年05期

相關(guān)會議論文 前5條

1 陳道明;;隱喻與翻譯——認知語言學(xué)對翻譯理論研究的啟示[A];華東地區(qū)第6屆(泉州)翻譯研討會文集[C];2001年

2 張瑩;;翻譯概論式教材的定位與編排[A];中國翻譯學(xué)學(xué)科建設(shè)高層論壇摘要[C];2013年

3 陳漢卿;;信息時代與翻譯[A];華東地區(qū)第6屆(泉州)翻譯研討會文集[C];2001年

4 孫紅梅;;國內(nèi)翻譯界歸化和異化研究十年(1997-2007):回顧與思考[A];中國英漢語比較研究會第八次全國學(xué)術(shù)研討會論文摘要匯編[C];2008年

5 毛洋洋;;手語翻譯職業(yè)在中國的發(fā)展?fàn)顩r:困難與前景[A];福建省外國語文學(xué)會2013年年會暨海峽兩岸翻譯學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2013年

相關(guān)重要報紙文章 前1條

1 本報記者 張春海;翻譯理論研究不能忘了“根本”[N];中國社會科學(xué)報;2014年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條

1 俞晶荷;框架語義研究與翻譯[D];上海外國語大學(xué);2005年

2 傅昌萍;模糊化思維與翻譯[D];上海外國語大學(xué);2007年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 艷春;近三十年蒙文翻譯理論研究[D];西北民族大學(xué);2010年

2 蘇善勇;歸化異化再思考:后殖民語境下的翻譯理論研究[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2004年

3 楊國靜;以信息性為基礎(chǔ)的語篇翻譯觀的必要性和可能性[D];合肥工業(yè)大學(xué);2005年

4 歐光安;穆旦詩譯的詮釋學(xué)翻譯理論研究[D];天津大學(xué);2009年

5 樸范吉;從信息論角度考察政論文體翻譯[D];中央民族大學(xué);2005年

6 盧貴英;邏輯視角下的翻譯的客觀性研究[D];湖南工業(yè)大學(xué);2010年

7 郭艷紅;翻譯研究的新課題[D];太原理工大學(xué);2005年

8 吳芳;翻譯:概念整合過程[D];中南大學(xué);2006年

9 楊艷;文學(xué)翻譯中的文化帝國主義[D];太原理工大學(xué);2006年

10 馬彩梅;[D];西北大學(xué);2000年

,

本文編號:2388365

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2388365.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶e1384***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com