人類語言的起源與古代漢語的語言學(xué)意義[1]
本文關(guān)鍵詞:人類語言的起源與古代漢語的語言學(xué)意義,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
《語文研究》 2010 年第 1 期 ( 總第 114 期)
人類語言的起源與古代漢語的語言學(xué)意義
姚振武
( 中國社會(huì)科學(xué)院 語言所 ,北京 100732)
:文章認(rèn)為 : 人類語言的共性支持人類 摘 要 “非洲單一起源說” 。人類語言最初的表達(dá)就是 “指稱 - 陳述” 的 分化 。從語法的角度看也就是本
體名詞和實(shí)義動(dòng)詞的分化 。人類最初的表達(dá)形式 ( 指稱 - 陳述 ) 、 思維形式 ( 本體
- 屬性) 和邏輯形式 ( 主詞 - 謂詞) 是高度一致 、 三位一體的 。因此 , 根據(jù)人類基本的思維形式和邏輯形式 , 我們可
以認(rèn)為 ,人類最初的語言是一種只有本體名詞和相應(yīng)的實(shí)義動(dòng)詞的語言 。其他語法成分都是后起的 。古代漢語是 一種較為接近人類語言初期狀態(tài)的語言 。它的基本語法形式與人類的基本思維形式是高度一致的 。相對于迄今 為止建立在以印歐語為主要事實(shí)基礎(chǔ)的 、“分” 以 為主要特點(diǎn)的語法學(xué) ,我們似可建立一種以古代漢語為主要事實(shí) 基礎(chǔ) 、“合” 以 為主要特點(diǎn)的語法學(xué) 。 關(guān)鍵詞 : 語言起源 ; 古代漢語 ; 中國特色語言學(xué) 中圖分類號(hào) : H0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼 :A 文章編號(hào) :1000 - 2979 ( 2010) 01 - 0006 - 15
我們知道 ,科學(xué)理論的一個(gè)特點(diǎn) ,就是原理上的 簡潔性 ,這是指科學(xué)理論的簡單形式與其深廣內(nèi)涵 的統(tǒng)一 。也就是說 , 要從盡可能少的假設(shè)或公理出 發(fā) ,概括盡可能多的經(jīng)驗(yàn)事實(shí) 。例如 , 物理學(xué)上 , 愛 因斯坦著名的質(zhì)能關(guān)系式 E = mc2 深刻地揭示了自 然界微觀 、 、 宏觀 宇觀無數(shù)質(zhì)能變化的規(guī)律 , 但形式 卻十分簡潔 。再如化學(xué)中的元素周期律 , 生物學(xué)中 的基因?qū)W說 ,社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域中的馬克思主義政治經(jīng) 濟(jì)學(xué)的商品和商品交換等等 ,所有這些 ,無不具有形 式簡潔而內(nèi)涵深廣的特點(diǎn) ,具有強(qiáng)烈的審美價(jià)值 。 那么 ,語言學(xué)呢 ? 語言學(xué)中是否存在一個(gè)以至 簡馭至繁的公理 ? 如果有 , 它是怎樣的 ? 好像不太 有人探究這個(gè) 。本文試對這一問題作一探討 。 一 人類起源的單源性與人類語言的單源性 當(dāng)今人類的語言復(fù)雜多樣 , 要想探討語言中的 至簡公理 , 恐怕最好是看看人類語言的初期狀態(tài) 。 因?yàn)閺陌l(fā)生學(xué)的角度看 , 任何事物的初期總是簡單 的 ,但這簡單之中卻蘊(yùn)含著即將發(fā)展出來的復(fù)雜現(xiàn) 象的一切因素 。人類在思考語言問題之初 , 就開始 了語言起源的思考 。然而 ,這種思考的成效及命運(yùn) , 卻一直不佳 。1866 年 , 巴黎語言學(xué)會(huì)甚至發(fā)表通 告 ,禁止在學(xué)術(shù)會(huì)議上討論這個(gè)問題 ,有關(guān)期刊也不 再發(fā)表此類論文 。就是在今天 , 主流的看法依然認(rèn) 為 “某些學(xué)者在譜系分類的基礎(chǔ)上 , 企圖重建 ‘人類 ( ) 共同的語言形式’有的學(xué)者稱作 ‘化石語言’ ,以此 來證明世界諸語言同出一源的假說 。這種構(gòu)擬建立 在層層假設(shè)之上 ,多半是無法驗(yàn)證的”[ 9 ] 。 ?6 ?
語言起源研究的這種命運(yùn)并不奇怪 。長期以 來 ,人們根據(jù)世界各地均有古人類化石發(fā)現(xiàn)這一事 實(shí) ,認(rèn)為人類是由多地區(qū)起源 、 進(jìn)化而來的 。這種學(xué) 說認(rèn)為人類共同的祖先 , 是二三百萬年前的非洲猿 人 。面對這種情況 ,以現(xiàn)有的歷史語言學(xué)研究方法 , 無論是譜系分類法 ,還是類型比較法 ,抑或語言的內(nèi) 部構(gòu)擬法 ,要想重建人類的原始語言 ,幾乎是不可能 的 。因?yàn)樵诼L的時(shí)間和廣袤的空間內(nèi) , 人類語言 所經(jīng)歷的情況完全無法知道 , 所謂巧婦難為無米之 [2 炊是也 。 ,8 ] 然而 ,自上世紀(jì)八九十年代以來 ,隨著分子生物 學(xué)研究的深入 ,古人類學(xué)研究發(fā)生了重大的革命性 的變化 ?茖W(xué)家們廣泛比較現(xiàn)代人類各個(gè)個(gè)體之間 線粒體基因序列的差異 , 從中可以看出他們的親緣 關(guān)系 ,然后根據(jù)基因的突變率 ,計(jì)算出這些個(gè)體的共 同祖先生活在什么時(shí)候 。用這樣的方法 , 科學(xué)家們 得出結(jié)論 ,現(xiàn)代人類是來自同一地區(qū) 、 同一時(shí)代 、 同 一種類 ,甚至可以涉及到某一個(gè)體 ,即所謂的 “夏娃” 和 “亞當(dāng)” 。這就是大約十萬年前生活在東部非洲的 晚期智人 。大約五六萬年前 ,這種人來到歐亞大陸 , 取代了原來生活在那里的原始人類 , 成為現(xiàn)代人類 的唯一祖先 。這就是現(xiàn)代人類的 “非洲單一起源 說” [ 21 ] 最近 ,以色列和美國科學(xué)家發(fā)表于 。 《美國人 類遺傳學(xué)雜志》 的一份遺傳研究報(bào)告表明 ,大約 7 萬 [ 20 年前 ,人類祖先曾經(jīng)只有 2 千人左右 。 ] 對于 “多地區(qū)起源說” “非洲單一起源說” 和 這兩 種假說 ,近些年在人類學(xué)界展開了激烈的爭論 。大
多數(shù)人類學(xué)家在全面權(quán)衡各種依據(jù)后 ,較傾向于 “非 洲單 一 起 源 說 ” 于 是 這 種 學(xué) 說 逐 漸 占 據(jù) 了 上 , [ 21 ,50 ] 風(fēng)。 人類起源的分子生物學(xué)研究 , 甚至可以推測人 類語言的起源時(shí)間 。王士元說 “令人鼓舞的是 , 分 : 子基因?qū)W開始指出 , 哪些基因?qū)W上的事件與語言的 產(chǎn)生有高度相關(guān) 。最近 《科學(xué)》 雜志上的兩篇文章 , 就把兩件這樣的事追溯到距今 37000 與 58000 年 前 。[ 27 ] ” 李訥從古人類解剖學(xué)和古人類考古學(xué)角度關(guān)于 語言產(chǎn)生時(shí)間的推測也與上述分子基因?qū)W關(guān)于語言 [ 11 起源時(shí)間的推算不謀而合 。 ] 顯然 , 人類發(fā)展史上 , 發(fā)生在 4 - 6 萬年前 ①的 人口首次激增 、 藝術(shù)大爆炸 、 工具的爆炸性發(fā)展以及 穿越橫亙于亞洲與澳大利亞之間的激流深海等飛躍 性事件 ,與大約發(fā)生于同一時(shí)段的語言的產(chǎn)生 ,有著 密切的內(nèi)在聯(lián)系 。 語言學(xué)研究從來是支持人類單一起源的 。德國 語言學(xué)家洪堡特 (Baron von Wilhelmvon Humboldt ) 早就指出 “語言實(shí)際上只有一種 , 也只有這種語言 : 才是人類語言 ,它在世界上無數(shù)具體語言中得到了 不同的顯示 ( sich of fenbart ) 。[ 36 ]96 J . G. 赫爾德也 ” 說 “假如人類是一群群民族動(dòng)物 ( Nationaltiere ) , 每 : 個(gè)群體都在隔絕和獨(dú)立于其他群體的情況下發(fā)明了 自己的語言 ,那么 ,人類語言的差異想必會(huì)像土星人 與我們地球人在語言上的差異一樣巨大 。[ 10 ]105 事 ” 實(shí)上 ,從 “普遍唯理語法” “轉(zhuǎn)換生成語法”都是以 到 , 人類語言的內(nèi)在統(tǒng)一性為其理論基礎(chǔ)的 。 對于人類進(jìn)化來說 ,5 - 6 萬年是個(gè)什么概念 ? 韋爾斯 ( Spencer Wells) 說 : 對生活在當(dāng)下的人來 “ 說 ,6 萬年是一個(gè)了不得的數(shù)字 ,但不要忘記我們是 在人類進(jìn)化的領(lǐng)域談?wù)摃r(shí)間 ?脊虐l(fā)現(xiàn)的化石表 明 ,猿出現(xiàn)在 230 萬年前 ,這是一個(gè)我們的想象力無 法企及的遙遠(yuǎn)過去 ,F(xiàn)在讓我們來做一個(gè)形象的敘 述 ,從中對進(jìn)化的時(shí)間產(chǎn)生具體的概念 : 在新年的第 一天 ,猿出現(xiàn)了 ; 到 10 月底 ,出現(xiàn)了最早直立行走的 原始人類 —— — 猿人 ,到 12 月初即距今 200 萬年 , 直 立人離開了非洲 ; 直到 12 月 28 日 ,還沒有出現(xiàn)現(xiàn)代 人 ; 而到新年之夜 ,他們還沒有離開非洲 ! 人類仿佛 是進(jìn)化的雷達(dá)剛剛在地球上搜尋到的一個(gè)微弱的 點(diǎn) ,他 們 將 走 出 非 洲 , 開 始 對 這 個(gè) 世 界 的 征 服 之 旅 。[ 21 ]74 - 75 ” 二“指稱 - 陳述” 的分化與人類語言的產(chǎn)生 從進(jìn)化的角度看 , 我們與我們的共同祖先僅僅
有一天之隔 ,這極大地改變了過去關(guān)于人類起源以 及語言起源遙不可及的舊有觀念 , 重新燃起了我們 對于語言起源的興趣 : 人類原始語言可能是什么樣 的 ? 這種語言現(xiàn)在是不是在某種程度上依然保留 著? 盡管如此 ,以現(xiàn)有的歷史語言學(xué)的方法 ,要想重 建數(shù)萬年前的人類原始語言 ,依然是綆短汲深 ,必須 另辟蹊徑 。 我們知道 , 人類的思維與人類的語言是與生俱 來的關(guān)系 。諸如 “語言是思維的物質(zhì)外殼” “語言是 思維的工具” “語言與思維同時(shí)產(chǎn)生” 等等 ,早已列入 教科書 ,成為常識(shí)的一部分 。既然就語言而研究語 言難以構(gòu)建語言的原始面貌 ,那么我們不妨先想想 , 如果上述語言與思維關(guān)系的看法是正確的 , 那么從 思維產(chǎn)生的角度看 , 人類的語言 , 其初期可能 、 甚至 必然是個(gè)什么樣子 ? 說到思維 , 首先應(yīng)該注意的就是古希臘亞里士 多德的范疇說 。楊壽堪指出 “哲學(xué)范疇是人們的思 : 維反映客觀世界的最普遍 、 最本質(zhì)的概念 。[ 35 ]34 亞 ” 里士多德從一開始就是聯(lián)系語法形式來研究哲學(xué)范 疇的 。他認(rèn)為 , 每一個(gè)不是復(fù)合的詞 ( 比如 “白的 ) — 即單一的詞 , 總是各表下列十個(gè)范疇中的 人” —— 一種 ,即 :
范疇名稱 例子 本體 “人” “馬” 或 數(shù)量 “二尺長” “三尺長” 或 性質(zhì) “白的” “懂法語的” 或 關(guān)系 “二倍” “一半” “較大” 或 或 地點(diǎn) “在市場里” “在某個(gè)地方” 或 時(shí)間 “昨天” “去年” 或 姿態(tài) “躺著” “坐著” 或 狀況 ( 具有) “穿鞋的” “武裝的” 或 動(dòng)作 “開刀” “燒灼” 或 遭受 “被開刀” “被燒灼” 或
這十個(gè)范疇并不是并列的 , 其中 “本體” 占有特 殊的位置 ,它指現(xiàn)實(shí)世界不依賴任何其他事物而獨(dú) 立存在的各種實(shí)體及其所代表的類 , 其他范疇則只 存在于本體之中 , 是本體的屬性 。上述范疇反映到 語言中 ,就是本體表現(xiàn)為主語 ,本體的屬性 —— — 其他 九個(gè)范疇表現(xiàn)為謂語 ,從而構(gòu)成一個(gè)判斷 。因此 ,主 語總是和名詞相聯(lián)系 ,謂語總是和動(dòng)詞 、 形容詞相聯(lián) 系 。這就是古希臘先人對人類語言本質(zhì)的樸素而又 深刻的把握 ,也是傳統(tǒng)語法的基礎(chǔ) 。這個(gè)觀念 ,后來 被歸結(jié)為 “謂語包含在主語中” 這樣一個(gè)在西方哲學(xué) 史 上 不 斷 被 討 論 、產(chǎn) 生 了 重 大 影 響 的 命 ?7 ?
[ 14 題 。 ]118 - 120楊壽堪說 “亞里士多德為什么從語法 : 的主詞和賓詞的關(guān)系來解釋和闡明范疇的涵義 ? 我 們認(rèn)為這是由下面幾個(gè)原因決定的 。第一 , 范疇和
說到原始語言 , 現(xiàn)今的觀點(diǎn)可謂五花八門 。有 說黑猩猩也有語言的 ,有說其他動(dòng)物也有語言的 ,甚 至還有說植物也有語言的 。這些說法與語言的定義 有關(guān) 。如果說語言的定義就是傳遞信息 , 那么我們 認(rèn)為這些說法都是有道理的 。但是 , 如果說把一個(gè) 統(tǒng)一的對象分解為 “本體 - 屬性” 這兩方面來認(rèn)識(shí) , 從而形成一個(gè)概念 , 并且用 “指稱 - 陳述” 這樣的形 式表達(dá)出來 ,那么顯然只有人類具有這種能力 ,如果 語言的定義就是這種 “指稱 - 陳述” 兩分的表達(dá) , 那 么顯然只有人類才具有語言 。 我們所能肯定的是人類語言表達(dá)形式具有 “指 稱 - 陳述” 的分化 , 至于作為語言形式 , 二者最初的 排列順序是怎樣的 ,是 “名 - 動(dòng)” “動(dòng) - 名”抑或 還是 , 二者兼有 ,以及它們與語義內(nèi)容的對應(yīng)關(guān)系 ,這存在 多種可能性 ,我們不得而知 。 我們知道 ,根據(jù) “生物重演律”兒童語言獲得過 , 程可以看作人類語言發(fā)展過程的濃縮性重演 。如果 我們上面從思維形式的角度對語言產(chǎn)生之初的狀況 的推定是正確的 , 那么它有沒有在兒童獲得語言的 過程中得到重現(xiàn) ? 據(jù) Moskowitz 介紹 “在兒童語言 : 的第一階段 ,其句子最長只有一個(gè)詞 ; 其后的階段最 長句為兩個(gè)詞 。 ” “最初學(xué)會(huì)的詞匯基本上都是具體 [3 ] 名詞和動(dòng)詞 。 顯然 , 這個(gè)單詞句階段就相當(dāng)于歷 ” 史上的 “動(dòng)物的叫喚”而 , “雙詞句階段” 則相當(dāng)于 “指 稱 - 陳述” 的兩分 。后者才是真正的語言 。這就意 味著 ,隨著 “指稱 - 陳述” 的瞬間分化 ,名詞 、 、 動(dòng)詞 語 法三者也在瞬間同時(shí)誕生 。 王士元開始是主張?jiān)~匯 、 語法先后出現(xiàn)的 。王 士元 、 柯津云說 “我們認(rèn)為從沒有語言演化到現(xiàn)代 : 的語言 ,主要是要跨越兩個(gè)大門坎 。第一個(gè)是詞匯 的形成 。 …… 第二個(gè)門坎是語法的形成 。[ 28 ] 但幾 ” 年之后 ,鑒于語言產(chǎn)生的計(jì)算機(jī)建模所顯示的情況 , 王士元明顯改變了看法 。他說 “我們工作的一個(gè)主 : 題 ,與語言中的句法組配相關(guān) 。關(guān)于這一問題的早 期猜測 ,常常假定句法是一個(gè)獨(dú)立的相變 ,很晚才出 現(xiàn) ,且其出現(xiàn)在詞匯系統(tǒng)達(dá)到最大化之后 ,而我們的 建模研究顯示 ,詞序的運(yùn)用幾乎跟詞匯項(xiàng)目的首次 常規(guī)化一樣早 。也就是說 ,人類從整體話語 ( holistic utterances) 中提取重現(xiàn)模式的可觀能力 , 在語言產(chǎn) 生之初就派上了用場 。我們的假設(shè)是 , 詞匯和句法 是共同演進(jìn)的 。[ 27 ] ” 我們從思維產(chǎn)生的角度對語言最初形式的理論 推定 ,與王士元用現(xiàn)代手段對語言產(chǎn)生的仿真結(jié)果 高度一致 ,這是令人欣慰的 。
語法是緊密相聯(lián)的 。人們對事物的認(rèn)識(shí)或表達(dá)對事 物的看法 ,總是離不開對事物的定義和概念 ,正如他 說的 ‘我們必須注意事物的本質(zhì)和它的定義 , 若無 : 定義 ,我們的研究就會(huì)徒勞 。這是因?yàn)?“定義” ’ ‘ 是一 個(gè)表示一物本質(zhì)的短句’ 。給事物下定義就必然牽 涉到語法問題 : 主詞和賓詞 。例如 ‘人是兩腳的動(dòng) 物’ 這個(gè)定義里 ‘人’ , 是主詞 ‘兩腳的動(dòng)物’ , 是賓詞 , 因此作為反映事物的本質(zhì)的 、 普遍的概念的哲學(xué)范 疇 ,當(dāng)然也就同語法問題直接發(fā)生聯(lián)系 。第二 ,從亞 里士多德的著作 , 以及他對具體范疇的規(guī)定中清楚 地表明 ,他的范疇學(xué)說首先是從形式邏輯的角度提 出來的 ,或者說是以形式邏輯為基礎(chǔ)的 ?梢哉f這 是亞里士多德研究范疇的一個(gè)主要特點(diǎn) 。而對邏輯 的研究和思維過程的分析 ,是以語法為其出發(fā)點(diǎn)的 。 他的邏輯學(xué)著作 ‘解釋篇’ 的第一句話就是 ‘首先 , : 我們必須把 “名詞” “動(dòng)詞” 和 加以定義 , 其次把 “否 定” “肯定”然后把 和 , “命題” “句” 和 這些詞都加以定 義 。因此 ,亞里士多德為什么要從語法中來了解哲 ’ 學(xué)范疇的涵義問題 ,也就不難理解了 。[ 35 ]35 ” “范疇” 的原意是什么 ? 就是 “分類” “類別” 。亞 氏的范疇說說明 , 人類是通過分類的方式進(jìn)行思維 的 。最初的 “分類” 就意味著最初的概念 , 意味著最 初的邏輯判斷 , 同時(shí)也就意味著最初的語言形式 。 正如汪子嵩所言 ,亞里士多德 “在人類認(rèn)識(shí)史上 ,他 , ( 是第一個(gè)研究思維和語言的形式 , 找出其規(guī)律 ‘邏 [ 24 ]17 ) 各斯’由此得出 , ‘邏輯’的人” 。 J . G. 赫爾德也 說 “第一個(gè)有意識(shí)的思考行為 ( Besinnung) 發(fā)生的 : 那一刻 ,也正是語言內(nèi)在地生成的最初時(shí)刻 。 ” 顯然 ,在這里 ,最初的思維形式 、 語言形式 、 邏輯形式 是三位一體的 。其底層就是 “本體 - 屬性” 的概念 , 其語言表達(dá)就是 “指稱 - 陳述” 的分化 ( 以下有時(shí)按 ) 一般的習(xí)慣 ,粗略地稱為 “名詞 - 動(dòng)詞” , 這是人類 思維 、 、 語言 邏輯發(fā)展史上的根本性事變 。也就是我 們所追尋的語言學(xué)的最簡公理 。正如 J . G. 赫爾德 所言 “亞里士多德談到過希臘語的情況 : 在一開始 : 也只有動(dòng)詞和名詞 , 其他詞類是后來語法家從動(dòng)詞 和名 詞 中 發(fā) 展 出 來 的 。[ 10 ]2 英 國 哲 學(xué) 家 羅 素 ” (Bert rand Russell) 也說 “一個(gè)形容詞其存在乃是有 : 賴一個(gè)專名詞所意味的東西的 , 然而卻不能反之亦 然, 我 以 為 這 就 是 亞 里 士 多 德 的 意 思 。[ 13 ]21 ,[ 33 ,37 ,40 ] ” ?8 ?
[ 10 ]73
?9 ?
我們認(rèn)為 , 此后 , 也許因?yàn)樘厥獾乩項(xiàng)l件的阻 隔 ,進(jìn)入東亞的這一支與世界其他地區(qū)的同類從此 絕少交流 ,走上了完全不同的發(fā)展道路 。他們的文 化幸運(yùn)地得以一脈相承 , 他們的語言也幸運(yùn)地較多 地保留了原始特點(diǎn) 。這就是今天的中國人和他們的 漢語 ( 也可擴(kuò)大為漢藏語系諸語言 ) , 也就是漢語在 世界語言中顯得非常另類的原因 。歷史語言學(xué)認(rèn) 為 ,從同一語言分化出來的各個(gè)語言 ,其中離開原始 母語的語源中心越遠(yuǎn)的 , 受語源中心的變化的影響 就越小 ,因而可以在這種語言中找到同源語言中最 古老的語言特征 。漢語正是如此 。漢語語法的保守 性 ,至少可以從目前可考的將近四千年的歷史得到 證實(shí) 。在這四千年中 , 漢語基本的語法格局始終保 持不變 。薩丕爾說 “我們發(fā)現(xiàn)漢語比我們可能找到 : 的任 何 其 他 例 子 都 更 接 近 完 全 的 孤 立 語 。[ 1 ]128 ” J . G. 赫爾德說 “我們?nèi)祟惖恼Z言是在一個(gè)基礎(chǔ)上 : 發(fā)展起來的 。而且 ,不僅是語言的形式 ,就連跟人類 精神的進(jìn)程有關(guān)的一切也都出自同一個(gè)基礎(chǔ) ; 因?yàn)?世界各民族的語言的語法幾乎都是以同樣的方式構(gòu) 成的 。據(jù)我所知 ,唯一重要的例外是漢語的語法 ,但 我敢說 ,我能解釋漢語之所以成為例外的原因 。假 定地球上遍地都是會(huì)發(fā)明語言的動(dòng)物 , 那就會(huì)有多 [ 少類似中國人的那種語法啊 !”10 ]105 洪堡特進(jìn)一步指出了漢語語法形式與人類思維 邏輯形式的關(guān)系 “拿漢語來說 , 我們得承認(rèn)它的形 : 式或許比任一其他語言的形式都更好地突出了純思 維的力量 ,正是由于漢語摒棄了所有細(xì)小的 、 會(huì)起干 擾作用的聯(lián)系音 ,才使得心靈能夠更全面 、 更有力地 [ 30 ]299 把握純粹的思想 。 ” 姚小平這樣闡述洪堡特的 觀點(diǎn) “普遍語法以邏輯為基礎(chǔ) , 但并不等于邏輯 。 : 任何語言的任何一個(gè)句子都具有兩層關(guān)系 —— — 邏輯 的關(guān)系和語法的關(guān)系 ,借用現(xiàn)在的說法 ,可以稱為深 層結(jié)構(gòu)關(guān)系和表層語法關(guān)系 。這兩層關(guān)系一定程度 上是有可能重合的 ,在有些語言里重合得較多 ,在另 一些語言里重合得較少 。在洪堡特看來 , 希臘語屬 于后一種情況 , 漢語則屬于前一種情況 。何以見得 呢 ? 他 分 析 了 邏 輯 判 斷 —— —‘最 基 本 構(gòu) 思 總 形 式’ — 與句子的對應(yīng)關(guān)系 。每一個(gè)邏輯判斷不是 —— 肯定就是否定兩個(gè)概念 ( 主項(xiàng)和謂項(xiàng) ) 的一致 , 所以 可以被看作一個(gè) ‘?dāng)?shù)學(xué)等式’ 。對這種邏輯判斷 , 希 臘語的處理辦法是用一個(gè)屈折動(dòng)詞把兩個(gè)概念聯(lián)系 起來 。屈折形式本不見于邏輯判斷 , 而為語言所添 加 ,邏輯關(guān)系遂與語法關(guān)系不完全重合 。而漢語由 于不使用屈折形式 ,沒有那么多的添加物 ,邏輯關(guān)系 ?10 ?
與語法關(guān)系的重合程度就遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于希臘語 , 漢語的 句 子 總 是‘盡 可 能 少 地 偏 離 數(shù) 學(xué) 等 式 的 形 式’”36 ]98 羅賓斯 ( R. H. Robins) 也指出 ,洪堡特 。[ “他 贊揚(yáng)漢語句子跟思想的簡單明確的順序是密切對應(yīng) 的” [ 19 ] 。 為什么漢語語法形式與人類思維邏輯形式高度 重合 ? 原因就在于 , 人類的語言形式 、 思維形式 、 邏 輯形式最初本是三位一體的 ,而漢語 ,尤其是古代漢 語 ,只不過較多地保留了人類語言初期的形式特點(diǎn) 而已 。 關(guān)于漢語與人類原始語言的關(guān)系 , 西方人很早 就有非常感性的推測 。羅賓斯 ( R. H. Robins) 介紹 說 “ . Webb ( 1611 - 1672) 爭論說 : 漢語是亞當(dāng)?shù)恼Z : J 言 。他在對 《圣經(jīng)》 的歷史重新做適當(dāng)?shù)慕忉寱r(shí)認(rèn) 為 : 說漢語的人在巴別塔的建造和毀掉之前 ,就已跟 人類的其余部分分開了 。Webb 從結(jié)構(gòu)方面論證 說 ,因?yàn)闈h語是單音節(jié)語言 , 其結(jié)構(gòu)又最簡單 ( 比希 伯來語簡單得多 ) , 所以顯然必定是最原始的語言 。 這正是漢語及其據(jù)說是獨(dú)一無二的 、 明顯地簡單的 結(jié)構(gòu)的發(fā)現(xiàn)對 17 世紀(jì)的歐洲語言學(xué)界所產(chǎn)生的深 刻影響的一個(gè)方面 。[ 19 ] 語言譜系學(xué)說的鼻祖施萊 ” 哈爾 ( August Schleicher) 也設(shè)想 ,人類語言的發(fā)展最 初發(fā)源于類似漢語那樣的簡單狀態(tài) , 然后通過粘著 [ 32 期 ,最后進(jìn)入最高形式的屈折狀態(tài) 。 ]18 關(guān)于漢語與印歐語的關(guān)系 , 早在 19 世紀(jì)初 , 洪 堡特就做出了天才的推測 。 “他設(shè)想 ,語言在形成階 段 ,產(chǎn)生和發(fā)展了屈折形式 , 然后又逐漸退化 , 結(jié)構(gòu) 變得像英語那樣更具分析性 。但是漢語由于其強(qiáng)烈 的語言保守性 ,保留了原始的孤立結(jié)構(gòu) 。[ 36 ]163J . G. ” 赫爾德也說 “語言越原始 ,其語法就越少 。[ 10 ]65 : ” 人類起源是單源的 ,因此人類語言也是單源的 。 原始語言距今只有數(shù)萬年 , 古代漢語語法形式非常 簡單和保守 ,并且與人類思維形式密切對應(yīng) ,有鑒于 此 ,我們完全有理由認(rèn)為 , 古代漢語的語法形式 , 也 許是現(xiàn)存的一種比較接近人類原始語言的語法形 式 ,或者說是人類原始語言語法形式的 “活化石” 。 一種語言只有名詞和動(dòng)詞 ,這可能嗎 ? 如此 “簡 單” 的語言 ,能承載人類那么豐富的思想內(nèi)容嗎 ? 古 代漢語雖然沒有簡單停留在 “兩詞句” 階段 , 但也許 是最接近 “兩詞句” 階段的語言 。下面我們系統(tǒng)地看 看古代漢語簡單的 “動(dòng)詞”“名詞” 和 的組合 (N - V (名 動(dòng)) 、 - N (動(dòng) - 名) 、 - N (形 - 名) ) ,到底可以包含 V VA 多少語義關(guān)系 ,從而看看它的語義承載能力。 1. N - V 語義關(guān)系
?1 1 ?
( ) —處 ( 4) 項(xiàng)王則夜起 , 飲帳中 。《史記? 項(xiàng)羽本紀(jì)》 ——
所
( 5) 孝文時(shí) ,吳太子入見 , 得侍皇太子飲博 !妒酚? ( 吳 ) — 方式 王濞列傳》 —— ( 6) 滕公留朱家飲數(shù)日 !妒酚? ( ) — 季布欒布列傳》 ——
都能追溯到順序和音勢這兩種語言的不可避免的動(dòng) 力因素 。如果這實(shí)在是言之成理的 , 那么我們就能 得出一個(gè)有趣的論題 : 說話的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容 ,它的元音和 輔音所結(jié)成的各音組 ,原先只限于是具體的 ; 關(guān)系原 先不用外表形式表達(dá) , 只是暗含在順序和節(jié)奏里說 出來 。換句話說 ,關(guān)系是直覺地感到的 ,是從本身也 在直覺平面上活動(dòng)的動(dòng)力因素里 ‘泄漏出來’ 。 的 ” “把詞序和音勢看做原始的 、 表達(dá)一切造句關(guān)系的方 法 ,而把某些詞和成分的現(xiàn)有關(guān)系價(jià)值看做由價(jià)值 轉(zhuǎn)移引起的后起情況 ,這樣的看法有點(diǎn)冒險(xiǎn) ,但不是 完全沒有道理的空想 。[ 1 ]101 - 102 薩氏的話是針對印 ” 歐語說的 , 說得很深刻 。不過我們認(rèn)為 , 其實(shí)不必 “追溯”更不必 , “冒險(xiǎn)”印歐語的 , “原先” 很大程度 , 上呈現(xiàn)在古代漢語之中 。 在印歐文化中心主義心態(tài)的影響下 , 語言學(xué)中 歷來有關(guān)于 “先進(jìn)” 語言形式和 “落后” 語言形式的偏 見 ,就連洪堡特這樣偉大的思想家有時(shí)也難免含糊 。 姚小平評論說 “正如在其他人文現(xiàn)象中一樣 , 在語 : 言中洪堡特也看到了一個(gè)抽象的理念 。語言的發(fā)展 具有目的性 ,所有的語言都朝著一個(gè)目標(biāo) ,即一種最 有利于人類精神活動(dòng)的形式發(fā)展 。這種高度規(guī)律的 形式就是純粹的 、 適度的屈折變化 。雖然沒有任何 一種現(xiàn)實(shí)語言能完全達(dá)到這一目標(biāo) , 但有些語言已 經(jīng)非常接近于它 , 更多的語言則還距離它較遠(yuǎn)或很 遠(yuǎn)。 ‘一旦人們認(rèn)識(shí)到了抽象的 、 可能的語言形式與 現(xiàn)實(shí)存在的具體語言形式之間的這種差別 , 就不難 理解為什么我們要強(qiáng)調(diào)有些語言是唯一完善的語 言 ,其他語言則是不太完善的語言 。在構(gòu)想一種抽 ’ 象的形式并視之為范本的時(shí)候 , 實(shí)際上不可能不依 賴于某種現(xiàn)實(shí)的形式 。洪堡特所謂 ‘抽象的 、 可能的 語言形式’不用說是從屈折形式脫胎而來的 。但我 , 們不也同樣可以根據(jù)漢語來構(gòu)想一種抽象的語言形 式 ,然后拿它作為標(biāo)尺來衡量其他語言完善與否嗎 ? 假如有理由這樣做 , 漢語當(dāng)然就成了最接近于完善 的語言 ,而印歐語言的屈折形式則應(yīng)被視為蛇足 。 顯然 ,以任何一種類型的語言為本 ,去為人類語言樹 立一個(gè)抽象的發(fā)展模式和單一的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn) , 都是不 可取的 。[ 36 ]99 - 100 這種評論是非常中肯的 。事實(shí) ” 上 ,后來薩丕爾已完全拋棄了這種偏見 。他說 “在 : 文明進(jìn)化的任何水平上都有形形色色的單純類型和 復(fù)雜類型的語言 。就語言形式說 , 柏拉圖和馬其頓 的牧豬奴是同伙 , 孔夫子和阿薩姆的獵取人頭的野 人是同行 。[ 1 ]196 ” 古代漢語 , 以極其簡單的語法形式承載了一個(gè)
時(shí)間
( 7) 對曰 “臣飲一斗亦醉 , 一石亦醉 。《史記? ( : ” 滑稽列 ) — 數(shù)量 傳》 —— ( 8) 先生能飲幾何而醉 ? 《史記? ( ) — 疑問 滑稽列傳》 —— ( ) — (9) 季孫曰 “請飲彘也 !” 左傳? 《 哀公二十五年》 —— :
使動(dòng)對象 如果有多個(gè) “名” 這些 , “名” 也可以直接排列在 動(dòng)詞后面 , 體現(xiàn)復(fù)雜的語義關(guān)系 , 沒有任何形式標(biāo) 記:
(1) 王 繳蘭臺(tái) , 飲馬西河 , 定魏大梁 , 此一發(fā)之樂也 。 ( ) 《史記? 楚世家》 ( ( 2) 九月 ,晉靈公飲趙盾酒 , 伏甲將攻盾 !妒酚? 晉世 ) 家》
上文所列的甲骨文例句 , 也屬于這一類 。古漢語的 這種性質(zhì)在現(xiàn)代漢語中也有明顯的體現(xiàn) 。例如 , 我 們除了可以說 “吃飯” “吃菜” , 還可以說 外 “吃父母” “吃食堂” “吃小碗” “吃大桌子” “靠山吃山 ,靠海 以及 吃海” 等等 。似乎可以說 ,凡是與 “吃” 有關(guān)的語義關(guān) 系 ,都可以用 “吃 + 賓語” 這種極為簡單的句法形式 來表現(xiàn) 。正如呂叔湘所說 “動(dòng)詞和賓語的關(guān)系確實(shí) : [ 16 ]60 是說不完的 。 ” 薩丕爾說 “沒有一種語言完全忽略名詞和動(dòng)詞 : 的區(qū)別 ,雖然在某些特殊情況下 ,這種區(qū)別的性質(zhì)不 容易捉摸 。別的詞類就不同了 , 沒有一類是語言非 有它就活不了的 。[ 1 ]107 我們以上列舉的事實(shí)表明 , ” 漢語 ,尤其是古代漢語能以至簡的句法形式和句法 ( 結(jié)構(gòu) “動(dòng)? 或 名” “名? 等) 表達(dá)至繁的語義關(guān)系 , 動(dòng)” 沒有任何形式標(biāo)記 。由此可知薩氏的論斷是完全正 確的 。我們相信 , 這大概體現(xiàn)了人類原始語言的特 點(diǎn) 。Moskowitz 說 “所有小孩最先都是過分廣泛地 : 應(yīng)用某一條規(guī)則 , 然后才學(xué)會(huì)在較窄的范圍內(nèi)應(yīng)用 這條 規(guī) 則 , 并 構(gòu) 造 應(yīng) 用 范 圍 不 那 么 廣 的 其 他 規(guī) 則 。[ 3 ] 也許 ,古漢語正具有人類初期那種 ” “過分廣 (即 泛地應(yīng)用某一條規(guī)則” “動(dòng)? 或 名” “名? 等規(guī) 動(dòng)” )的 則 “小孩” 脾氣的殘余 。這種殘余在印歐語等形 態(tài)豐富的語言中可能很難看到 。這是漢語 , 尤其是 古代漢語的幸運(yùn) 。薩丕爾還說 “最簡單的 , 至少是 : 最經(jīng)濟(jì)的 ,表達(dá)某種語法觀念的方法 ,是把兩個(gè)或更 多個(gè)詞排成一定的次序 ,聯(lián)結(jié)起來 ,而絕不改變這些 詞本身 。[ 1 ]54 ” “我們假定所有造句關(guān)系的表達(dá)最后 ?12 ?
極其偉大的人類文明 , 這本身就是對語言形式優(yōu)劣 論的最有力的否定 。薩丕爾曾略帶調(diào)侃地說 “一個(gè) : 聰明而敏感的中國人 , 習(xí)慣于徹骨地使用語言形式 的 ,很可以說這拉丁句子是 ‘何等學(xué)究式地鬧玄虛 !’ 當(dāng)他第一次面對歐洲語的不合邏輯的復(fù)雜性時(shí) , 一 定會(huì)感覺到 ,把說話的素材跟形式格局這樣大量地 混成雜拌兒 ,或者更正確地說 ,把某些基本上是具體 的概念轉(zhuǎn)用為虛薄的關(guān)系概念 , 這種態(tài)度實(shí)在叫人 難受 。[ 1 ]86 分子基因?qū)W的研究表明 , 現(xiàn)代人類 , 無論 ” 人種 ,無論膚色 ,約 5 萬年前都是一家 , 哪來優(yōu)劣之 別 ? 當(dāng)代某些認(rèn)知語言學(xué)論著認(rèn)為同一客觀世界 , 各民族約定而成的概念結(jié)構(gòu)或認(rèn)知過程有很大差 [ 39 異 ,映照概念結(jié)構(gòu)的語言結(jié)構(gòu)也有很大差異 。 ] 這 樣的觀點(diǎn) ,不僅經(jīng)不住語言事實(shí)的檢驗(yàn) ,也經(jīng)不住人 類發(fā)展歷史的檢驗(yàn) 。 洪堡特說 “每一語言的語法都有一個(gè)得到明確 : 標(biāo) 記 的 部 分 和 一 個(gè) 潛 藏 的、 賴 于 聯(lián) 想 的 依 ( stillschweigend hinzugedachten ) 部 分 。在 漢 語 里 , 前一個(gè)部分要比后一個(gè)部分所占的比重小得多 。每 一語言都必須利用話語的內(nèi)在聯(lián)系 ( der Zusamme hangder Rede) 為其語法服務(wù) 。在漢語里 , 這種內(nèi)在
重要的意義 。[ 51 ] ” 我們認(rèn)為 ,因?yàn)闈h語 ,尤其是古代漢語比較接近 人類語言的初期狀態(tài) , 所以它能較明顯地體現(xiàn)人類 語言的某些尚未被復(fù)雜的形態(tài)系統(tǒng)所遮蔽的共性 。 我們所說的 “共性”不是建立在少數(shù)服從多數(shù)基礎(chǔ) , 上的 “優(yōu)勢” 現(xiàn)象 , 它要求的是盡可能無例外 。如果 出現(xiàn)了 “例外” 的事實(shí) ,哪怕為數(shù)極少 ,我們的理論就 要修正 。下面略加表述 。 4. 1 “合” 的語法的概念 我們認(rèn)為 , 如果用一個(gè)字來概括西方傳統(tǒng)語言 學(xué)的理論和方法的特點(diǎn) , 那就是 “分” : 。大的方面 , 從音位的區(qū)分 ,到詞類的劃分 , 再到句子的切分 ; 小 的方面 ,每一種詞類內(nèi)部的進(jìn)一步細(xì)分 ,乃至解決具 體問題的更為 “細(xì)分” 的辦法 , 總之 , 無不體現(xiàn)一個(gè) “分” 。德? 字 索緒爾說 “語言中只有差別 。 : ” “人們通 常所稱的 ‘語法事實(shí)’ 最后分析起來 , 實(shí)與單位的定 義相符 , 因?yàn)樗偸潜硎疽氐膶α?。[ 4 ]167 - 168 孫 ” 良明引述高名凱 《語法理論》 的話說 “印度人稱語法 : 為 vy a karana ,意思說是 ‘分離 ,分析’即對語言的各 ,
?
種語法形式加以分離或分析 。[ 23 ]152 趙元任也指出 : ” “語法描寫的很大一部分是語言形式的分類 。[ 48 ]1 ” 聯(lián)系是理解的基礎(chǔ) , 結(jié)構(gòu)關(guān)系往住只能據(jù)之推演出 似乎可以說 ,重分析 、 重對立 、 重差別 ,這是西方語言 來 。只 有 從 動(dòng) 詞 性 概 念 中 才 能 識(shí) 辨 出 動(dòng) 詞 本 學(xué)的特點(diǎn) 。在那里 , 我們只看到對立 , 很少看到統(tǒng) [ 36 ]98 身。 ” 這是正確的 。這說明 , 人類語言形式只有 一 。顯然 ,這種思想是建立在形態(tài)豐富的語言事實(shí) 表達(dá)方式的側(cè)重不同 , 而沒有價(jià)值上的優(yōu)劣之別 。 之上的 。 每一種語言形式都有足夠的辦法來承載人類的思想 那么 ,如果主要以漢語 ,尤其是古代漢語事實(shí)為 內(nèi)容 。 根據(jù) ,來建立一種語言學(xué)理論和方法 ,它應(yīng)該是什么 四 古代漢語的語言學(xué)意義 “合” : 的語法 特點(diǎn)呢 ? 同樣一言以蔽之 , 那就是 “合” “合” 。 的語 從總體上看 , 人類語言語法形式的發(fā)展有一個(gè) 法意味著 ,所有復(fù)雜的語法現(xiàn)象 ,最終都可以由本體 由簡單到復(fù)雜 ( 當(dāng)然之后可能還會(huì)由復(fù)雜到簡單) 的 名詞和相關(guān)實(shí)義動(dòng)詞以及二者之間的關(guān)系這一至簡 過程 。其中有的語言分化出比較復(fù)雜的形態(tài)系統(tǒng) , 公理得到最大限度的說明 。 如印歐語 ; 有的則還較多地保留了人類語言初期的 “合” 的語法是一種通過回歸原始來理解現(xiàn)狀的 “徹骨” 特質(zhì) ,如漢語 ,尤其是古代漢語 。 語法 ,是一種由簡單駕馭復(fù)雜的語法 ,或者用哲學(xué)語 ( 荀子曰 “故善言古者 ,必有節(jié)于今 !盾髯? : ” 性 言來說 ,是一種從對立中尋求統(tǒng)一的語法 。達(dá)爾文 ) 惡》上面關(guān)于人類語言起源以及古代漢語性質(zhì)的探 的進(jìn)化論看到了不同物種之間的統(tǒng)一性 , 從而更深 討 ,促使我們站在漢語 ,尤其是古代漢語的立場上思 刻地把握了物種的本質(zhì) ; 同樣 “合” , 的語法看到不同 考一些理論問題 。正如朱德熙所說 “現(xiàn)代語言學(xué)的 : 語言之間 ,或同一語言內(nèi)部不同成分 、 不同結(jié)構(gòu)之間 許多重要觀點(diǎn)是以印歐語系的語言事實(shí)為根據(jù)逐漸 的內(nèi)在的統(tǒng)一性及其表現(xiàn) , 從而也能夠更深刻地把 形成的 。采用這種觀點(diǎn)來分析漢語 , 總有一些格格 握相關(guān)語言現(xiàn)狀的本質(zhì) 。而體現(xiàn)人類語言這種統(tǒng)一 不入的地方 。這是因?yàn)闈h語和印歐語在某些方面 性的最好標(biāo)本也許就是漢語 , 尤其是古代漢語 。同 (最明顯是語法 ) 有根本性的不同 。由此可見 , 如果 樣可以說 ,重綜合 、 重統(tǒng)一 、 重兼容 ,這應(yīng)該是建立在 我們不囿于成見 , 用獨(dú)立的眼光去研究漢藏語系語 漢語 ,尤其是古代漢語這樣極度缺乏形態(tài)的語言事 言 ,就有可能對目前公認(rèn)的一些語言學(xué)觀念加以補(bǔ) 實(shí)之上的語言學(xué)觀念 。 充、 修正甚至變革 。從這方面看 ,漢藏語研究有十分 下面從 “合” 的觀點(diǎn)出發(fā) ,討論一些有關(guān)問題 。 ?1 3 ?
4. 2 關(guān)于句子
從上面關(guān)于語言的起源的論述可以看出 , 所謂 “句子”最初其實(shí)就是體現(xiàn) , “本體 - 屬性” 關(guān)系的 “指 稱 - 陳述” 的分化 , 或者用亞里士多德的話來說 , “ ‘定義’ 是一個(gè)表示一物本質(zhì)的短句”[ 35 ]35 這是句 , 子的實(shí)質(zhì) 。 什么是句子 ? 到目前為止 , 語言學(xué)家們還沒有 一致的認(rèn)識(shí) 。據(jù)說外國語言學(xué)家曾經(jīng)給句子下過一 百多種不同的定義 。中國語言學(xué)家給句子下的定義 至少也有幾十種 , 幾乎是一家一說 , 甚至一家數(shù)說 。 最常見的有如下一些 : 馬建忠說 “凡字相配而辭意已全者 , 曰 : ‘句’” 。 又 說 : “凡 有 起 詞 、 詞 而 辭 意 已 全 者 , 曰 語 [ 16 ]24 ‘句’” 。 劉世儒說 “句子是用詞組成的能夠表達(dá)一個(gè)完 : 整意思的語言單位 。[ 12 ] ” 呂叔湘說 : ‘句’ “ 是語言的通常的獨(dú)立表現(xiàn)單 [ 15 ]23 位。 ” 王力說 : 凡完整而獨(dú)立的語言單位 , 叫做句 “ 子 。[ 25 ]64 ” 丁聲樹等說 “句子是說話的單位 。只要單獨(dú)站 : 得住 ,能夠向?qū)Ψ絺鬟_(dá)一定意思的話 , 不論長短 , 都 是一個(gè)句子 。[ 5 ]18 ” 張志公說 “句子是表達(dá)完整意思的 , 語言運(yùn)用 : 的單位 。[ 47 ]24 ” 朱德熙說 “句子是前后都有停頓并且?guī)в幸欢?: 的語調(diào)表示相對完整的意義的語言形式 。[ 52 ]21 ” 上述各家定義 ,雖或有不同 ,但在句子必須表達(dá) ) 一個(gè)完整意義 ( 或者說 “獨(dú)立表現(xiàn)”這一點(diǎn)上 , 卻都 是相同的 。其實(shí)只要 “意義完整” 也就意味著可以 , “獨(dú)立”也就意味著前后有一定的停頓 ,帶有一定的 , 語調(diào)等等 。所以我們認(rèn)為 ,上述各家定義 ,可以簡單 歸結(jié)為 : 句子就是意義完整的一段話 。看來意義完 整是句子的最主要的特征 。然而一段話 , 憑什么說 它意義完整或不完整 ? 其標(biāo)志是什么 ? 就目前的解 說來看 ,除了說因?yàn)樗?( 或不是 ) 一個(gè)句子這種循 環(huán)論證式的解釋以外 ,恐怕沒有更好的辦法了 。 我們曾指出 : 任何語言的任何一段意義完整的 話 ,都至少有一個(gè)本體名詞作為語義基礎(chǔ) ,這個(gè)本體 名詞或者直接出現(xiàn)在句子里 ,或者雖未出現(xiàn) ,但可以 明確推知 。任何沒有 、 也不能明確推知相關(guān)本體名 詞的一段話 , 都是意義不完整的 , 因而不能成為句 子 。這個(gè)概念可以簡單概括為 : 句子必須至少包含 一個(gè)本體名詞 。有了本體名詞 , 也就意味著有了相 ?14 ?
關(guān)的實(shí)義動(dòng)詞 ,因?yàn)槎呤腔楸砝锏?。因此 ,我們 可以把句子從形式上定義為 : 句子是前后都有停頓 并且?guī)в幸欢ǖ恼Z調(diào) , 至少包含一個(gè)本體名詞的語 言形式 。這個(gè)本體名詞 ,或者直接出現(xiàn) ,或者可以明 [ 40 確推知 。 ] 傳統(tǒng)語法強(qiáng)調(diào)名詞是句子的中心 , 其實(shí)并無大 錯(cuò) 。其缺點(diǎn)是 “名詞” 的概念太泛 , 容易引出問題 。 如果說本體名詞是句子的中心 ,我們認(rèn)為是不錯(cuò)的 。 指出本體名詞是句子存在的基石 , 就可以有效 避免結(jié)構(gòu)主義語法學(xué)在句法分析中實(shí)際存在的循環(huán) 論證的弊端 。趙元任說 “既然形式類是用框架來規(guī) : 定 ,而框架本身又是由形式類組成的 ,這豈不是循環(huán) 論證嗎 ? 我們在什么時(shí)候什么地方開始第一個(gè)形式 [ 類和第一個(gè)框架呢 ?”48 ]8 對此 , 趙先生以及多數(shù)語 法學(xué)家的解決辦法是 “為了回答這個(gè)問題 , 我們就 : 得求助于 Bloomfield 所說的 ‘選擇性’ ‘選擇性’ 。 這 個(gè)語法概念的涵義相當(dāng)復(fù)雜 , 但主要的意思是這樣 一個(gè)事實(shí) : 某些形式以某種方式活動(dòng) ,另一些形式以 另一種方式活動(dòng) ?墒且胧 ‘選擇性’ 在語法書上 見于實(shí)用 ,就得編成某一語言的全部詞匯 ,在每一個(gè) 形式之后注明它所屬的類 。事實(shí)上 , 多數(shù)語法學(xué)家 都承認(rèn)有這個(gè)必要 , 因?yàn)檫@是選擇性這個(gè)問題的最 終答案 。[ 48 ]8 ” 我們認(rèn)為 ,這個(gè) “最終答案” 是建立在一個(gè)難以 做到的理論假設(shè)之上的 。因?yàn)?“某一語言的全部詞 匯” 永遠(yuǎn)是開放的 、 不斷變化的 ,新質(zhì)不斷加入 ,舊質(zhì) 不斷褪去 ,怎么可能囊括無遺呢 ? 即便采用寬容的 、 近似的做法 ,這種辦法至少也是繁瑣的 、 不嚴(yán)密的 。 封閉的觀點(diǎn) ,靜止的觀點(diǎn) , 是結(jié)構(gòu)主義的特點(diǎn) , 也是 它的主要弊端 。 我們關(guān)于句子的觀念沒有循環(huán)論證的尷尬 。因 為本體名詞 ,它的所指 ,即客觀世界不依賴任何其他 事物而獨(dú)立存在的各種實(shí)體及其所代表的類 , 是不 產(chǎn)生于句法框架的 , 相反 , 句法框架由它而產(chǎn)生 , 即 “本體 - 屬性” 概念在表達(dá)上的體現(xiàn) —— —“指稱 - 陳 述” 的分化 ,這種分化的結(jié)果就是最初的句子 。再復(fù) 雜的句子都是由此發(fā)展而來的 , 并且永遠(yuǎn)也離不開 本體名詞這個(gè)基石 。從這個(gè)意義上說 , 所有其他的 句法成分 ,或者說所謂 “形式類”其性質(zhì)都要或直接 ,
④ 或間接地由它們與本體名詞的關(guān)系來確定 。 4. 3 詞類問題 長期以來 “詞” , 的概念一直是語法學(xué)最基本的 概念 ,它本身就是分類的結(jié)果 。一切在分類的基礎(chǔ) 上談 “進(jìn)一步細(xì)分”這似乎成了解決語法問題的不 , ,
?1 5 ?
?16 ?
上述名詞 、 動(dòng)詞的互相為用 ,充分提示了二者之 間的內(nèi)在聯(lián)系 。難以想象 ,兩個(gè)只有對立 、 沒有統(tǒng)一 的對象之間 , 會(huì)有這么密切的 、 成規(guī)律性的對應(yīng)現(xiàn) 象 。然而過去學(xué)界關(guān)于這種現(xiàn)象的理論解釋卻極為 薄弱 。其實(shí) , 清代 《虛字說》 作者袁仁林早就說過 : “凡實(shí)皆可虛 , 凡死皆可活 , 但有用不用之時(shí)耳 。從 其體之靜者隨分寫之 ,則為實(shí)為死 ,從其用之動(dòng)者以 意遣之 ,則為虛為活 。袁氏所謂 ” “實(shí)字” “死字”大致 , 相當(dāng)于今之名詞 “虛字” ; “活字” 大致相當(dāng)于今之動(dòng) 詞 。袁氏還舉例說 : ‘耳’ “ ‘目’ 體也 , 死實(shí)字也 ; , ‘視’ ‘聽’用也 , 半虛半實(shí)字也 。 , ‘耳而目之’ , 配 句 以 ‘而’ ‘之’ , 則死者活 , 實(shí)者虛矣 ?谥 字 字 ‘耳 目’而意已 , ‘視聽’ 。袁氏進(jìn)一步指出 : 虛用活 矣 ” “ 用 ,亦非修辭者勉強(qiáng)杜撰如此 。蓋天地間虛實(shí)恒相 倚 ,體用不相離 , 至靜之中而有至動(dòng)之理 , 凡物皆
( 著重號(hào)為姚振武所加 。依據(jù)此理 , 我們 然。 ” 也完全可以說 “至動(dòng)之中而有至靜之理 。) 早在幾 : ” 百年前袁氏就有了這種思想 , 為什么會(huì)如此 ? 原因 很簡單 ,漢語的事實(shí)更易于抽象出這種動(dòng) 、 名相合的 思想 。中國歷來有 “體用” 之說 , 與西方的 “范疇說”
[ 45 ]131
這是動(dòng)詞名詞化指稱受事的例子 。 名、 動(dòng)之間的無標(biāo)記互用 ,是二者 “合” 的本質(zhì)使 然 ,以上所舉的英語例子以及 “執(zhí)政 、 、 、 飲 飯 系蹄 、 酒 、 、 、 等等古漢語例子 ,就是名 、 筐 肘” 動(dòng)之間無標(biāo) 記互用的產(chǎn)物 。其中有些則固定為名 、 動(dòng)兼類詞 。 過去學(xué)者之所以為兼類詞問題而苦惱 , 是因?yàn)?他們頭腦中總有一個(gè)企圖 , 就是希望區(qū)分得清清楚 楚 ,最好沒有 “例外” 。其實(shí)這是長期以來受西方語 法觀念影響 ,主于 “分” 而疏于 , “合” 而陷入的誤區(qū) 。 極端的看法甚至認(rèn)為 “凡是真正的名詞化都有實(shí)在 的形式標(biāo)記 。所謂 ‘零形式名詞化’對于漢語來說 , , [ 53 ] 只是人為的虛構(gòu)” 事實(shí)表明 , 有分就有合 , 分與 。 合的統(tǒng)一 ,才是詞類系統(tǒng)完整的 、 本來的面貌 。明白 了這一點(diǎn) ,那么所謂 “活用” 問題 、轉(zhuǎn)化” “ 問題 , 就不 僅不是困難 ,反而是不可或缺的現(xiàn)象了 。就 “分” 而 言 ,印歐語等形態(tài)豐富的語言是最佳示例 ,并且做足 了功課 。就 “合” 而言 ,漢語 ,尤其是古代漢語則是最 佳示例 。從外部看 , 它最為接近人類統(tǒng)一的原始語 言 ; 從內(nèi)部看 ,除名詞 、 動(dòng)詞的統(tǒng)一外 ,還有介詞與動(dòng) 詞的統(tǒng)一 ,連詞與介詞的統(tǒng)一 ,形容詞與名詞或動(dòng)詞 的統(tǒng)一 ,副詞與形容詞或動(dòng)詞的統(tǒng)一 ,第三人稱代詞 與指示代詞的統(tǒng)一 , 名量詞與名詞的統(tǒng)一等等 。不 僅如此 ,在語義相同或相通的條件下 ,甚至不同的句 法結(jié)構(gòu)在語用上也可以相互為用 ,即有某種統(tǒng)一性 。 這種統(tǒng)一性也可導(dǎo)致新語法形式的產(chǎn)生 。例如漢語 真正的被動(dòng)式 “為 N 所 V ” 的產(chǎn)生 “數(shù) + 量 + 名” , 結(jié) 構(gòu)的 產(chǎn) 生 , 第 三 人 稱 代 詞 “其” 產(chǎn) 生 , 以 及 連 詞 的 “以”動(dòng)詞 , “以為” 的產(chǎn)生等 ,都與這種統(tǒng)一性密切相 [ 38 ,42 ,44 ] 關(guān)。 所有這些 ,都使我們從不同層面 、 不同角 度加深了對人類語言相關(guān)現(xiàn)象的本質(zhì)的理解 , 從而 更深刻地把握相關(guān)成分的實(shí)質(zhì) 。這方面的工作做得 還很不夠 ,還缺乏應(yīng)有的理論意識(shí) 。 “合” 就是形式簡單 “分” , 就是形式復(fù)雜 。每一 種語言 ,每一種語法成分 , 每一種語法現(xiàn)象 , 都有它 的由合而分的歷史 ,這種歷史必然時(shí)時(shí)影響到現(xiàn)實(shí) 。 因此 “合” “分” 與 實(shí)際上是一對互為依存的 、 同樣重 要的范疇 。一部語法 ,即便是所謂 “共時(shí)語法”如果 , 只講分 ,不講合 , 原則上說也只講了一半 , 是不完整 的 ,對語言事實(shí)的解釋也必然難以透徹 。
4. 4 本體名詞與動(dòng)詞的配價(jià)
相通 。中國人和西方人都用這樣的思想來解釋語言 現(xiàn)象 。這說明 ,真理是客觀的 ,只要忠實(shí)地面對語言 事實(shí) ,無論是中國人還是西方人 , 都將不期而遇 , 不 謀而合 。只是由于所根植的語言 “土壤” 不同 , 二者 側(cè)重點(diǎn)有所不同 。西方思想側(cè)重于 “分” 中國思想 , 側(cè)重于 “合”西方重分化 , 中國重統(tǒng)一 , 二者都具有 , 普遍意義 ,完全應(yīng)該相互啟迪 ,相互借鑒 。袁氏的思 想 ,是很值得中國人驕傲的 。 一種語言 , 可以只有本體名詞和相關(guān)的實(shí)義動(dòng) 詞 ,但不會(huì)沒有本體名詞和實(shí)義動(dòng)詞 ,因?yàn)楸倔w名詞 和實(shí)義動(dòng)詞的分化是人類語言最初 、 也是最基本的 現(xiàn)象 ,概莫能外 ; 本體名詞和實(shí)義動(dòng)詞之間 , 可以沒 有以形式標(biāo)記為手段的相互為用 , 但一定會(huì)有無形 式標(biāo)記的相互為用 , 因?yàn)楹笳吒鼮楸举|(zhì) 。即使形態(tài) 再豐富 、 分類再嚴(yán)密的語言 ,也總是能找到二者之間 無標(biāo)記互用的 “馬腳” 。這種無標(biāo)記互用的結(jié)果之一 就是兼類詞 。趙元任坦言 “每種語言都有一定比例 : 的詞是兼屬兩類或三類的 , 不管你怎么分都難于避 免 。[ 48 ]228 英語的例子 : ” cheat ( 動(dòng) : 欺騙 ; 名 : 騙子) help ( 動(dòng) : 幫助 ; 名 : 幫手 ,助手) 這是動(dòng)詞名詞化指稱施事的例子 。再如 : (動(dòng) find : 發(fā)現(xiàn) ; 名 : 發(fā)現(xiàn)物) (動(dòng) exhibit : 展覽 ; 名 : 展覽物)
理解了句子的本質(zhì) ,我們又可以清楚地看到 ,所 謂動(dòng)詞的配價(jià) ,其實(shí)講的就是實(shí)義動(dòng)詞與它所依附 的本體名詞的關(guān)系 。 上世紀(jì) 40 年代 , 呂叔湘提出了 “動(dòng)詞中心觀” , ?1 7 ?
認(rèn)為 “句子的重心就在那個(gè)動(dòng)詞上 ,此外凡動(dòng)作之所 由起 ,所于止 ,以及所關(guān)涉的各方面 , 都是補(bǔ)充這個(gè) 動(dòng)詞 把 句 子 的 意 義 說 明 白 , 都 可 以 稱 為‘補(bǔ) 詞’ 。 ]53 差不多同時(shí) , 法國學(xué)者呂西安? ” [ 15 泰尼埃爾 (L ucien Tesniè ) 也提出了幾乎完全相同的學(xué)術(shù)見 re 解 ,并明確提出了動(dòng)詞的 “價(jià)” 的概念 。泰氏指出 : “可以把動(dòng)詞比作一個(gè)帶鉤的原子 ,能根據(jù)用以鉤住 人物語使其處于依附狀態(tài)的鉤子的數(shù)目 , 就是我們 所說的動(dòng)詞的價(jià) 。[ 31 ]222 這就是當(dāng)前從屬關(guān)系語法 ” 和格語法的理論基礎(chǔ) 。呂先生把動(dòng)詞的補(bǔ)詞分為起 詞、 、 、 止詞 受詞 關(guān)切補(bǔ)詞 、 交與補(bǔ)詞 、 憑借補(bǔ)詞 、 時(shí)間 補(bǔ)詞 、 方所補(bǔ)詞等等 。他說 “可是所有的補(bǔ)詞和動(dòng) : 詞的關(guān)系并非同樣密切 ,起詞和動(dòng)詞的關(guān)系最密切 , 止詞次之 , 其他補(bǔ)詞又次之 , 如時(shí)間補(bǔ)詞及方所補(bǔ) 詞 ,和動(dòng)詞的關(guān)系就疏得很 , 有它不嫌多 , 無它不嫌 少 。但是如果沒有起詞 ,那個(gè)動(dòng)詞就懸在半空中 ,代 表一個(gè)很抽象的概念 , 不成一個(gè)具體的動(dòng)作了 。止 詞有時(shí)也有同樣的重要 , 所以我們才把他們另外提 出來 ,不和其余補(bǔ)詞一律看待 。[ 15 ]53 泰氏則把動(dòng)詞 ” 的直接從屬成分分為人物語和情景語 。 “人物詞 ⑤ 指的是參與情節(jié)的人或事物 ,不管它以何種身分 、 何 種方式 ,甚至包括配角的身分和最消極的方式參與 這個(gè)過程 。 ” “情景語表示情節(jié)過程發(fā)生的時(shí)間 、 地 [ 31 ]221 點(diǎn)、 方式等等環(huán)境 。 ” 我們看到 , 兩位學(xué)者都不約而同地在與動(dòng)詞相 關(guān)的各種成分中 , 把時(shí)間 、 地點(diǎn) 、 方式等等放在次要 位置 ,而突出人物語 ( 或起詞 、 ) 。泰氏更是直接 止詞 把動(dòng)詞所能 “鉤住” 的人物語的數(shù)目定義為動(dòng)詞的 “價(jià)” 。從上文亞氏的諸范疇可以看出 ,除去時(shí)間 、 地 點(diǎn)、 、 方式 數(shù)量以及其他可以概括為述謂性的動(dòng)作遭 受、 性質(zhì)等等 ,剩下的幾乎只有 “本體” 。據(jù)此我們 了 認(rèn)為 ,在兩位學(xué)者的觀念中 ,使動(dòng)詞得以成為中心的 “補(bǔ)詞” “人物語”應(yīng)該主要指名詞中最基本的 、 或 , 最 能代表名詞特色的部分 ,即本體名詞 。由此看來 ,所 謂 “動(dòng)詞中心” 與我們所說的 “本體名詞中心” 實(shí)際 , 上是同一件事不可分割的兩個(gè)方面 。羅素在討論亞 ( 氏范疇說時(shí)說 : ‘實(shí)體’ 姚按 : 即我們所說的 “ ‘本 ) 的概念也像 體’ ‘本質(zhì)’ 的概念一樣 , 是把純屬語言 學(xué)上 的 方 便 的 東 西 轉(zhuǎn) 移 到 形 而 上 學(xué) 上 面 來 了 。[ 13 ]259 ” “事實(shí)上 ‘實(shí)體’ , 僅僅是把事件聚集成堆 的方便的方式而已 。我們關(guān)于史密斯先生能知道什 么呢 ? 當(dāng)我們看他的時(shí)候 ,我們就看到一套顏色 ; 當(dāng) 我們聽他說話時(shí) , 我們就聽到一串聲音 。我們也相 信他也像我們一樣地具有思想感情 。但是離開了這 ?18 ?
些事件而外 ,史密斯先生又是什么呢 ? 那只是純粹 想象中的一個(gè)鉤子罷了 , 各個(gè)事件都被想象為掛在 那上面的 。[ 13 ]260 無獨(dú)有偶 , 同樣以 ” “鉤子” 作譬 , 泰 尼埃爾把 “鉤子” 放在動(dòng)詞上 ,鉤住名詞 ; 而羅素卻把 “鉤子” 放在名詞上 ,鉤住動(dòng)詞 ( 事件) 。這有矛盾嗎 ? 如果理解了句子的本質(zhì)就可看出 ,這不僅沒有矛盾 , 反而恰恰是 “動(dòng) - 名” 關(guān)系的完整圖景 。因此所謂配 價(jià) ,其實(shí)質(zhì)應(yīng)從 “動(dòng) - 名” 相互關(guān)系來理解 。二者互 為配價(jià) 。動(dòng)詞的配價(jià) , 是指動(dòng)詞所聯(lián)系的本體名詞 所能充當(dāng)?shù)牟煌Z義角色的數(shù)目 ,并由此引出 “動(dòng)詞 中心說”名詞配價(jià) ,是指在 ; “動(dòng) - 名” 關(guān)系中 ,本體名 詞也相應(yīng)地聯(lián)系著一定數(shù)目的 、 充當(dāng)不同語義角色 的動(dòng)詞 ,因此也可以相應(yīng)地引出 “本體名詞中心說” 。 在語義上 ,動(dòng)詞總是說明所聯(lián)系的本體名詞的 。在 只有一個(gè)本體名詞和一個(gè)動(dòng)詞的句子里 , 本體名詞 之為語義中心最為明顯 。無論是動(dòng)詞的配價(jià)還是名 詞的配價(jià) ,都須從亞里士多德的范疇說獲得統(tǒng)一的 理論支持 。動(dòng)詞的配價(jià) ,因有中外名家的關(guān)注 ,已為 長久的熱點(diǎn) 。而與此相應(yīng)的名詞的配價(jià)研究 , 卻幾 乎還是空白 。事實(shí)表明 , 缺少相應(yīng)的名詞配價(jià)的研 究 ,動(dòng)詞配價(jià)研究也難以深入 。 當(dāng)代一些學(xué)者對動(dòng)詞配價(jià)問題的研究可以在不 同程度上印證我們的看法 。王玲玲認(rèn)為只有與動(dòng)詞 共現(xiàn)的必用論元的數(shù)目才是動(dòng)詞的 “向”而時(shí)間 、 , 處 所則不是必用論元 。但同時(shí)她又承認(rèn) , 什么是必用 論元 “語義上的限制就模糊了”[ 26 ] 張國憲指出 : , 。 “如何確定必有補(bǔ)足語 ( 姚按 : 亦即所謂 “必用論元” , 這是配價(jià)語法理論的首要問題 , 也是尚未得到根本 解決的難題 。面對這一窘?jīng)r ,有些學(xué)者認(rèn)為 ,在實(shí)踐 中可以憑語言自覺區(qū)別 。盡管語言直覺在大多數(shù)情 況下起作用 ,然而語義的分析在語法上要求必須找 到形式上的表現(xiàn) 。否則沒有一個(gè)客觀的依據(jù) , 也就 很可能各行其是 。[ 45 ]171 我們認(rèn)為 ,不妨把必用論元 ” 的語義特點(diǎn)理解為具有本體性 ,而所謂動(dòng)詞的價(jià) ,就 是一個(gè)動(dòng)詞聯(lián)系的本體名詞所能充當(dāng)?shù)恼Z義角色的 數(shù)目 。周國光則指出 : 我們對謂詞的價(jià)的定義如 “ 下 ‘V P 的’ : 表轉(zhuǎn)指 ,且可以指稱若干語義成分 C ,則 成分 C 是 V 的配價(jià)成分 , 成分 C 的個(gè)數(shù)是 V 的價(jià) (向) 。[ 49 ] 而我們的研究恰恰表明 “V P 的” , 在一般 ”
[ 39 情況下只能指稱本體名詞 。 ,40 ] 二者正好互相證 明 。由此可見 ,判斷一個(gè)名詞性成分是不是與某一 動(dòng)詞性成分關(guān)系密切的核心格 ( 或說必用論元 、 必有 補(bǔ)足 語 ) , 是 否 本 體 名 詞 是 一 個(gè) 重 要 的 語 義 參 考 ⑥ 項(xiàng)。
4. 5 關(guān)于 “非根本成分”
的詞類就不同了 , 沒有一類是語言非有它就活不了 的 。[ 1 ]107這是就語法成分而言的 。就語法關(guān)系 , 薩 ” 氏也有相應(yīng)的論述 。他說 “我們假定所有造句關(guān)系 : 的表達(dá)最后都能追溯到順序和音勢這兩種語言的不 可避免的動(dòng)力因素 。如果這實(shí)在是言之成理的 , 那
從 “合” 的觀點(diǎn)看 ,語言的根本成分 ,就語法成分而 言 ,就是本體名詞以及相關(guān)的實(shí)義動(dòng)詞 ,其他如時(shí)間、
地點(diǎn)等都是非根本成分。就語法關(guān)系而言 ,根本成分 就是語序和音勢 (如節(jié)奏、 語氣等) ,而體現(xiàn)一致關(guān)系的 “形態(tài)” 以及各種虛詞、 詞綴等等 ,都是非根本成分。 么我們就能得出一個(gè)有趣的論題 : 說話的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容 , 考察古代漢語 ,從 “合” 的立場出發(fā) ,可知所有非 它的元音和輔音所結(jié)成的各音組 , 原先只限于是具 根本成分都不是必需的 。這有兩個(gè)意思 , 一是所有 體的 ; 關(guān)系原先不用外表形式表達(dá) ,只是暗含在順序 非根本成分都是后起的 ; 二是所有非根本成分都可 和節(jié)奏里說出來 。 ” “把詞序和音勢看做原始的 、 表達(dá) 以找到不出現(xiàn)的形式 ,也就是說 ,所有的非根本成分 一切造句關(guān)系的方法 , 而把某些詞和成分的現(xiàn)有關(guān) 都不具有絕對的強(qiáng)制性 。似乎可以說 ,所有 “根本成 系價(jià)值看做由價(jià)值轉(zhuǎn)移引起的后起情況 , 這樣的看 分 + 非根本成分” 所體現(xiàn)的 , 都只是其中的 “根本成 法有點(diǎn)冒險(xiǎn) ,但不是完全沒有道理的空想 。 ” “在任何 分” 諸功能中的一種 。我們認(rèn)為 ,這種觀點(diǎn)對于語言 語言的某一點(diǎn)上 , 順序總會(huì)突出為最基本的關(guān)系原 研究 ,尤其是形態(tài)豐富的語言的研究具有重要意義 。 則 。[ 1 ]101 - 104 薩氏的這些論述主要是針對印歐語而 ” 就漢語 ,尤其古代漢語來說 , 這比較容易證實(shí) , 如介 言的 ,它探究的是復(fù)雜的表面現(xiàn)象之間的內(nèi)在的 、 深 詞 “ - 的” - 者” - ” - 子” - 兒” - 頭” 、 “ “所 “ “ “ 等等 , 層次的聯(lián)系 。這種聯(lián)系在漢語 , 尤其是古代漢語中 莫不如此 。因?yàn)闈h語是比較接近原始語言的 “最徹 得到了最好的體現(xiàn) 。薩氏還說 “所有的語法都有漏 : [ 1 ]122 - 123 ,[ 32 ]19 [ 1 ]34 骨的語言” 。 但對于形態(tài)豐富的語言 , 洞。 ” 這是非常深刻的見解 。這些 “漏洞” 決不 , 要說明這件事可能就比較費(fèi)周折 , 因此也更顯示出 是無用的棄物 ,相反 ,它們往往是體現(xiàn)事物之間深層 它的重要意義 。我們已經(jīng)注意到了一些有關(guān)的事 的、 本質(zhì)的聯(lián)系的寶貴依據(jù) 。過去老是渲染印歐語 實(shí) ,如上述的英語中的 cheat 、 、 、 help find exhibit 等 “形態(tài)” 的強(qiáng)制性的一面 , 所謂 “說一不二” 云云 。其 等 ,作為名詞都不后接 er ” “ 為標(biāo)志 。water 作為動(dòng)詞 實(shí)不是那樣 。 “澆水” 也沒有形式標(biāo)志 。但我們畢竟難以大規(guī)模搜 我們相信 ,超越豐富的形態(tài)進(jìn)行回溯性的觀察 , 羅有關(guān)事實(shí) 。不過好在前輩語言學(xué)家已為我們做了 直至上溯到 “名詞 - 動(dòng)詞” “徹骨” 的 階段 ,從 “根本成 重要的理論提示 。薩丕爾說 : 差不多相當(dāng)于 t he “ 分” “合” 的 、 的層面來理解和解釋與豐富的形態(tài)有關(guān) man kills t he duckling 的漢語句子 ‘人宰鴨 ( 子) ’照 , 的 “分” 的現(xiàn)象 ,這個(gè) “有趣的論題”對于人類語言研 , 字面翻譯是 man kill duck , 可是中國人絕不意識(shí)到 究 ,尤其是形態(tài)發(fā)達(dá)的語言研究具有重要意義 ,大有 譯文會(huì)引起的那種幼稚 、 、 猶豫 空虛的感覺 。這三個(gè) 可為 。在這方面 ,漢語 ,尤其是古代漢語有望作很好 具體概念 —— — 兩樣?xùn)|西和一種動(dòng)作 —— — 都是由一個(gè) 的參照 。正如從 “分” 的角度對漢語 , 尤其是古代漢 ( 同時(shí)也是根本成分 ) 直接表達(dá)的 ‘主語’ 單音節(jié)詞 ; 語進(jìn)行研究 ,印歐語研究是很好的參照一樣 。這兩 和 ‘賓語’ 這兩個(gè)關(guān)系性概念 , 只由具體詞處在動(dòng)作 方面的結(jié)合 ,也許才是一部比較全面的 、 科學(xué)的普通 詞的前后來表達(dá) 。如是而已 。指稱的確定不確定 , 語法 。百余年來 ,古漢語研究在西方理論的指導(dǎo)下 , 數(shù) ,人稱 ( 英語動(dòng)詞是非有不可的 ) , 時(shí)制 , 更不用說 在 “分” 的方向上取得了很大的成績 , 但也引出了不 性別了 —— — 這一切在漢語句子里都沒有表達(dá)出來。 少問題 , 最根本的弊病就是疏于 “合” 。今后宜在 盡管如此 ,這句話還是完全適當(dāng)?shù)膫鬟_(dá) ,當(dāng)然假定有 “合” 的方面多下功夫 ,這是我們的優(yōu)勢 ,也是中國特 上下文 ,有共同了解的背景 ,而這些是完全領(lǐng)會(huì)任何 色語言學(xué)所在 。因?yàn)楣艥h語是一種比較接近人類語 一種語言都不可少的 。[ 1 ]81 - 82 ” “說話的主題是名 言初期狀態(tài)的 “合” 、 的語言 。 詞 。最普通的說話主題不是人就是東西 , 所以名詞 聚集在這一類具體概念周圍 。對主題的陳述一般是 薩丕爾說 “從拉丁語到俄語 , 我們覺得視野所 : 某種動(dòng)作 ( 就 ‘動(dòng)作’ 的最廣泛的意義來說 ) , 是從一 及 ,景象是大體相同的 , 盡管近處的 、 熟習(xí)的地勢已 種存在狀態(tài)到另一種存在狀態(tài)的過渡 ,所以 ,專門用 經(jīng)改變了 。到了英語 , 我們好像看到山形歪斜了一 來做陳述的形式 , 即動(dòng)詞 , 聚集在動(dòng)作概念的周圍 。 沒有一種語言完全忽略名詞和動(dòng)詞的區(qū)別 , 雖然在 某些特殊情況下 , 這種區(qū)別的性質(zhì)不容易捉摸 。別 點(diǎn) ,不過整個(gè)景象還認(rèn)得出來 。然而 , 一來到漢語 , 頭上的天都變了 。[ 1 ]108 漢語 , 尤其是古代漢語 , 在 ” 類型上如此特別 ,根本原因在于 ,它很可能是現(xiàn)有語 ?1 9 ?
言中最為接近人類語言初期狀態(tài)的語言之一 。同 時(shí) ,漢語是歷史資料最為豐富的語言 ,還很可能是世 界上活的語言中可考?xì)v史最長的語言 。漢語得以傳 承至今 ,是一個(gè)奇跡 。我們知道 ,共性存在于個(gè)性之 中 。站在漢語 ,尤其是古代漢語立場上進(jìn)行理論思 考 ,是一個(gè)重大的課題 , 本文只是初探 。我們相信 , 沿著這個(gè)方向走下去 ,將會(huì)取得極有價(jià)值的成果 。
附注 : ① 有人認(rèn)為 3 萬年 。 “大約 6 萬年前 , 人類覺醒的跡象 出現(xiàn)了 。史前史學(xué)家和考古學(xué)家回顧歷史 ,拼湊了人類緩慢 發(fā)生的一系列變化的證據(jù) ,這些變化在此后的 3 萬年被冠以 諸如 ‘大躍進(jìn)’ ‘文化爆炸’ 或者 之類的稱謂 。見 [ 澳 ] 弗韋里? ” 布萊尼 《世界簡史? 來自非洲》國際文化出版公司 ,2008 年 。 , ② 以上主要引自孫良明 《漢魏晉人對謂詞結(jié)構(gòu)中名動(dòng)語
( 義關(guān)系的分析》 古漢語研究》 《 ,2008 年第 2 期) 。
[12 ] 劉世儒 . 現(xiàn)代漢語語法講義 [ M ] . 北京 : 商務(wù)印書館 , 1963. [ 13 ] 羅素 . 西方哲學(xué)史 : 上卷 [ M ] . 何兆武 ,李約瑟 ,譯 . 北京 :
商務(wù)印書館 ,1963.
[ 14 ] 羅素 . 西方哲學(xué)史 : 下卷 [ M ] . 何兆武 ,李約瑟 ,譯 . 北京 :
商務(wù)印書館 ,1963.
[ 15 ] 呂叔湘 . 中國文法要略 [ M ] . 北京 : 商務(wù)印書館 ,1982. [16 ] 呂叔湘 . 語文常談 [ M ] . 北京 : 生活? 讀書? 新知三聯(lián)書
店 ,1980.
[ 17 ] 馬建忠 . 馬氏文通 [ M ] . 北京 : 商務(wù)印書館 ,1983. [ 18 ] 梅朝榮 . 人類簡史 [ M ] . 武漢 : 武漢大學(xué)出版社 ,2006. [ 19 ]R. H. Robins. 語言分類史 : 上卷 [J ] . 林書武 ,譯 . 國外語
言學(xué) ,1983 ( 1) .
[20 ] 人類 7 萬年前險(xiǎn)滅絕 [ N ] . 北京晚報(bào) , 2008 - 04 - 25 ( 23) ; 參考消息 ,2008 - 04 - 25 ( 7) . [ 21 ] 斯賓塞? 韋爾斯 . 出非洲記 —— — 人類前史 [ M ] . 杜紅 ,譯 .
③ 關(guān)于句子與本體名詞的關(guān)系 ,請參考姚振武 《論本體
( 名詞》 語文研究》 《 ,2005 年第 4 期) 。
北京 : 東方出版社 ,2006.
[ 22 ] 孫良明 . 漢魏晉人對謂詞結(jié)構(gòu)中名動(dòng)語義關(guān)系的分析 [J ] . 古漢語研究 ,2008 ( 2) . [23 ] 孫良明 . 中國古代語法學(xué)探究 [ M ] . 北京 : 商務(wù)印書館 , 2005. [24 ] 汪子嵩 . 亞里士多德關(guān)于本體的學(xué)說 [ M ] . 北京 : 生活?
④ 現(xiàn)代漢語中有一個(gè)虛化得不太徹底的類后綴 “化”具 ,
( 有一定的標(biāo)示名詞轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞的功能 。如 “格式化”把它格 ( ( 式化了) “語法化” 這個(gè)詞已經(jīng)語法化了 ) “中國化” 他已 , ,
完全中國化了) 等等 ,但它的使用范圍是受限制的 。古代漢 語中完全沒有這類形式標(biāo)記 。 ⑤ 原文如此 。疑當(dāng)為 “人物語” 。
( ⑥ 請參考姚振武 《論本體名詞》 語文研究》 《 ,2005 年 4
讀書? 新知三聯(lián)書店 ,1982.
[25 ] 王力 . 中國現(xiàn)代語法 : 上冊 [ M ] . 增訂本 . 北京 : 中華書
局 ,1954.
[ 26 ] 王玲玲 . 動(dòng)詞中的必用論元與動(dòng)詞的 “向” C ]/ / 現(xiàn)代漢 [
期) 。 參考文獻(xiàn) :
[ 1 ] 愛德華? 薩丕爾 . 語言論 [ M ] . 陸卓元 ,譯 . 北京 : 商務(wù)印書
語配價(jià)語法研究 . 北京 : 北京大學(xué)出版社 ,1995.
[27 ] 王士元 . 演化語言學(xué)中的計(jì)算機(jī)建模 [J ] . 北京大學(xué)學(xué)
館 ,1985.
[ 2 ]B. N. Aб в ae 論意識(shí)和語言的起源 [J ] . 蔡富有 ,譯 . 國外語
報(bào) : 哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版 ,2006 ( 2) .
[28 ] 王士元 ,柯津云 . 語言的起源及建模仿真初探 [J ] . 中國
言學(xué) ,1980 ( 1) .
[ 3 ]Breyne Arlene Moskowitz. 語言的掌握 [J ] . 李平 ,節(jié)譯 . 國
語文 ,2001 ( 3) .
[29 ] 魏德勝 . 古漢語中名詞的結(jié)構(gòu)義 [J ] . 河南大學(xué)學(xué)報(bào) : 社
外語言學(xué) ,1981 ( 2) / 1981 ( 3) .
[ 4 ] 德? 索緒爾 . 普通語言學(xué)教程 [ M ] . 高名凱 ,譯 . 北京 : 商務(wù)
會(huì)科學(xué)版 ,1998 ( 1) .
[ 30 ] 威廉? 洪堡特 . 論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精 馮?
印書館 ,1980.
[5 ] 丁聲 樹 . 現(xiàn) 代 漢 語 語 法 講 話 [ M ] . 北 京 : 商 務(wù) 印 書 館 , 1961. [6 ] 弗韋里? 布萊尼 . 來自非洲 [ M ]/ / 世界簡史 . 何順果 , 譯 .
神發(fā)展 的 影 響 [ M ] . 姚 小 平 , 譯 . 北 京 : 商 務(wù) 印 書 館 ,
1999. [ 31 ] 胡明楊 . 西方語言學(xué)名著選讀 [ M ] . 北京 : 中國人民大學(xué)
出版社 ,1999.
[ 32 ] 徐通鏘 . 歷史語言學(xué) [ M ] . 北京 : 商務(wù)印書館 ,1996. [ 33 ] 亞里士多德 . 范疇篇 解釋篇 [ M ] . 方書春 , 譯 . 北京 : 商
北京 : 國際文化出版公司 , 2008.
[ 7 ] 桂詩春 . 語言起源問題新探 —— —《祖先的聲音》 評介 [J ] .
國外語言學(xué) ,1993 ( 1) .
[ 8 ] Harry Hoijer. 語言的起源 [J ] . 劉重德 , 摘譯 . 國外語言學(xué) 1981 ( 2) . [9 ] 黃長著 . 世界諸語言 [ M ]/ / 中國大百科全書? 語言文字
務(wù)印書館 ,2005.
[34 ] 楊逢彬 . 殷墟甲骨刻詞詞類研究 : 七章 [ M ] . 廣州 : 花城
出版社 ,2003.
[ 35 ] 楊壽堪 . 亞里士多德范疇學(xué)說簡介 [ M ] . 福州 : 福建人民
卷 . 北京 : 中國大百科全書出版社 ,1988.
[ 10 ]J . G. 赫爾德 . 論語言的起源 [ M ] . 姚小平 ,譯 . 北京 : 商務(wù)
出版社 ,1982.
[ 36 ] 姚小平 . 洪堡特 —— — 人文研究和語言研究 [ M ] . 北京 : 外
印書館 ,1998.
[ 11 ]李訥 . 人類進(jìn)化中的 “缺失環(huán)節(jié)” 和語言的起源 [J ] . 中國
語教學(xué)與研究出版社 ,1995.
社會(huì)科學(xué) ,2004 ( 2) .
( 下轉(zhuǎn)第 27 頁)
?20 ?
音學(xué)術(shù)討論會(huì)上的發(fā)言 [ C ]/ / 語言學(xué)論叢 : 14 輯 . 北京 : 商務(wù)印書館 ,1984.
[ 7 ] 李方桂 . 上古音研究 [J ] . 清華學(xué)報(bào) ,新九卷 ( 1 - 2 ) ,1971 ;
[17 ] Karlgren ,Bernhard ( 高本漢 ) . Com pendi u m of Phonetics
北京 : 商務(wù)印書館 ,1980.
[ 8 ] 李榮 . 切韻音系 [ M ] . 北京 : 科學(xué)出版社 ,1956. [9 ] 馬學(xué) 良 , 等 . 漢 藏 語概 論 [ M ] . 北 京 : 北 京 大 學(xué) 出 版社 , 1991. [ 10 ]孫景濤 . 古漢語重疊構(gòu)詞法研究 [ M ] . 上海 : 上海教育出
版社 ,2008.
[11 ] 孫景濤 . 形態(tài)構(gòu)詞與古音研究 [J ] . 漢語史學(xué)報(bào) , 2005 ( 5) . [12 ] 雅洪托夫 ( Yakhontov , S. E. ) . 上古漢語的復(fù)輔音聲母 [C]/ / 雅洪托夫 . 漢語史論集 . 北京 : 北京大學(xué)出版社 , 1986. [ 13 ]楊伯峻 . 古漢語虛詞 [ M ] . 北京 : 中華書局 ,1981. [ 14 ]鄭張尚芳 . 上古音系 [ M ] . 上海 : 上海教育出版社 ,2003. [ 15 ]Baxter , WilliamH ( 白一平 ) . A Handbook of Ol d Chi nese
Phonology [ M ] . Berlin and New
York : Mouton , de
Gruyter ,1992. [ 16 ] Karlgren ,Bernhard ( 高本漢) . A nalytic Dictionary of Chi2
( 上接第 20 頁)
[ 37 ]姚振武 . 關(guān)于自指和轉(zhuǎn)指 [J ] . 古漢語研究 ,1994 ( 3) .
[ 38 ]姚振武 《漢語 . “數(shù) + 量 + 名” 格式的來源》 讀后 [J ] . 中國
語文 ,2008 ( 3) . 語文 ,1996 ( 1) .
[ 39 ]姚振武 . 漢語謂詞性成分名詞化的原因及規(guī)律 [J ] . 中國 [ 40 ]姚振武 . 論本體名詞 [J ] . 語文研究 ,2005 ( 4) .
[ 41 ]姚振武 .“認(rèn)知語言學(xué)” 思考 [J ] . 語文研究 ,2007 ( 2) .
[ 42 ]姚振武 . 上古漢語個(gè)體量詞和 “數(shù) + 量 + 名” 結(jié)構(gòu)的發(fā)展
以及相關(guān)問題 [J ] . 中國語言學(xué) :2 輯 . 2009.
( 1) .
[ 43 ]姚振武 . 先秦漢語受事主語句系統(tǒng) [J ] . 中國語文 ,1999
[44 ] 姚振武 . 指稱與陳述的兼容性與引申問題 [J ] . 中國語
文 ,2000 ( 6) .
[ 45 ]袁仁林 . 虛字說 [ M ] . 北京 : 中華書局 ,1989.
張成材著 《商州方言詞匯研究》 出版
青海師范大學(xué)張成材教授所著 《商州方言詞匯研究》 2009 年 8 月由青海人民出版社出版 。該書是作 于 者 50 年來搜集 、 調(diào)查和研究母語方言詞匯的總集 ,是作者長期研究母語的重要成果 。本書的主體部分是 “商 州方言詞匯釋義研究”其中收錄了商州方言詞語一萬余條 ,并對每條詞語進(jìn)行了翔實(shí)的注音 、 。本書作 , 釋義 者的聯(lián)系地址是 : ( 810008) 青海省西寧市五四西路 38 號(hào)青海師范大學(xué)老干部活動(dòng)室 ,電話 :0971 - 6308942 , 電子信箱 :zhangchc @qhnu. edu. cn 。 全書 48 萬字 ,576 頁 ,定價(jià) 35 元 。
( 方萱)
[ 18 ]Norman ,Jerry ( 羅杰瑞 ) . Pharyngealiz ation i n early Chi2
nese [ J ] . Journal of t he American Oriental Society , 1994
[19 ] Pulleyblank , Edwin G ( 蒲立本 ) . The Consonantal S ystem
of Ol d Chi nese [J ] . Asia Major ,1962 ( 9) .
[ 20 ] Pulleyblank , Edwin G( 蒲立本 ) . The Fi nal Consonants of
Ol d Chi nese [J ] . Monumenta Serica ,1977 - 8 ( 33) .
[21 ]Sagart ,Laurent ( 沙加爾) . The Roots of Ol d Chi nese [ M ] . pony ,1999.
[ 46 ] 張國憲 . 現(xiàn)代漢語形容詞功能與認(rèn)知研究 [ M ] . 北京 : 商
[47 ] 張志公 . 漢語語法常識(shí) [ M ] . 改訂本 . 上海 : 上海教育出
版社 ,1959.
[ 48 ] 趙元任 . 漢語口語語法 [ M ] . 北京 : 商務(wù)印書館 ,1979.
[ 49 ] 周國光 . 確定配價(jià)的原則與方法 [ C ]/ / 現(xiàn)代漢語配價(jià)語
[ 50 ] 周忠和 . DNA 解讀人類起源 [J ] . 華夏地理 ,2007 ( 1) .
[51 ] 朱德熙 . 漢藏語概論? [ M ]/ / 馬學(xué)良 . 漢藏語概論 . 北 序
京 : 北京大學(xué)出版社 ,1991.
[ 52 ] 朱德熙 . 語法講義 [ M ] . 北京 : 商務(wù)印書館 ,1982. [ 53 ] 朱德熙 . 自指和轉(zhuǎn)指 [J ] . 方言 ,1983 ( 1) .
Amsterdam/ Philadelphia :John Benjamins Publishing Com2
務(wù)印書館 ,2006.
法研究 . 北京 : 北京大學(xué)出版社 ,1995.
nese and S i no - J apanese [ M ] . Paris , 1923. Re2printed in
New York :Dover Publications , Inc ,1974.
um of Far Eastern Antiquities ,1954 ( 12 ) . 張洪年 , 譯 . 中
國聲韻學(xué)大綱 [ M ] . 香港 : 香港中文大學(xué)研究院中國語
[ M ] . 濟(jì)南 : 齊魯書社 ,1987.
言文學(xué)會(huì) ,1968 ( 2 ) ; 聶鴻音 , 譯 . 中上古漢語音韻綱要
i n A ncient and A rchaic Chi nese [J ] . Bul2letin of t he Muse2
( 114) .
( 責(zé)任編輯 曹瑞芳)
( 責(zé)任編輯 曹瑞芳)
?2 7 ?
本文關(guān)鍵詞:人類語言的起源與古代漢語的語言學(xué)意義,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號(hào):234231
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/234231.html