留學(xué)生漢語(yǔ)“請(qǐng)求”言語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)用教學(xué)分析探究
[Abstract]:In real life, although many foreign students express Chinese fluently, they are not very appropriate and appropriate in content, and sometimes even make the Chinese feel very disrespectful. This indicates that foreign students need to know how to adopt the appropriate language form or strategy in a specific situation in order to express them appropriately in addition to mastering language knowledge. In this paper, taking the Chinese "request" language expression as an example, this paper investigates the acquisition of the Chinese "request" speech expression by the cattle studying abroad, and analyzes the problems of the overseas students. In order to improve the communicative competence of foreign students, this paper probes into the pragmatic teaching strategies of Chinese "request" language expression. The introduction part introduces the purpose, significance and literature review of this paper. The text is divided into five parts. The first part briefly introduces the theoretical framework: politeness principle theory and speech act theory. The second part summarizes the composition of the Chinese "request" speech expression sequence, clarifies the strategy classification of the Chinese "request" speech expression, and enumerates the modified means of the Chinese "request" speech expression. The third part, based on the above analysis of Chinese "request" language expression, designs a questionnaire involving 16 situations. This paper investigates the acquisition of "request" speech expression in junior, middle and high school students by questionnaire, and compares it with that of Chinese students who also receive the questionnaire. It is found that foreign students have three problems: lack of social-pragmatic knowledge, weak pragmatic awareness and incomplete cognition of pragmatic knowledge related to the expression of "request" language in Chinese. The fourth part synthesizes the above data, on the basis of analyzing the syllabus and the teaching material, puts forward the following suggestions in the pragmatic teaching of the Chinese "request" speech expression: to improve the pragmatic consciousness and increase the pragmatic knowledge; Understand Chinese social culture as teaching goal. Arrange comprehensive sentence explanation, complete sequence introduction, analysis of situation, introduction of Chinese social culture and a large number of interactive exercises as teaching contents. Taking explicit teaching as the main teaching method, adding the real corpus, highlighting meta-pragmatic information, input exercises, output exercises and so on. The fifth part elaborated the conclusion, and carried on the summary to the insufficiency. It is hoped that the above analysis and exploration can be helpful and reference to the teaching of Chinese pragmatics so that foreign students can express Chinese more freely and truly.
【學(xué)位授予單位】:遼寧大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 盧加偉;;第二語(yǔ)言語(yǔ)用教學(xué)研究述評(píng)[J];洛陽(yáng)理工學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2014年01期
2 賈倩;;俄漢語(yǔ)中“請(qǐng)求”言語(yǔ)行為的結(jié)構(gòu)及策略對(duì)比[J];文學(xué)教育(中);2013年09期
3 劉秋月;;日語(yǔ)拒絕言語(yǔ)表達(dá)行為的多重分析法研究[J];湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2013年07期
4 馬煒娜;;漢語(yǔ)“請(qǐng)求”言語(yǔ)行為的輔助行為語(yǔ)的特征[J];牡丹江大學(xué)學(xué)報(bào);2011年08期
5 程鳴;;淺析漢語(yǔ)請(qǐng)求語(yǔ)的實(shí)施策略[J];廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2008年S1期
6 金君衛(wèi);汪健;;漢語(yǔ)請(qǐng)求行為中稱呼語(yǔ)的語(yǔ)用分析[J];池州師專學(xué)報(bào);2007年04期
7 朱勇;留學(xué)生“請(qǐng)求”言語(yǔ)行為的語(yǔ)用水平調(diào)查[J];云南師范大學(xué)學(xué)報(bào);2005年05期
8 李軍,宋燕妮;使役性言語(yǔ)行為醒示語(yǔ)分析[J];暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報(bào);2004年04期
9 姚舜霞,邱天河;淺析英漢請(qǐng)求言語(yǔ)行為策略類型[J];河南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年01期
10 蘇文妙;文化價(jià)值觀與交際風(fēng)格——英漢請(qǐng)求言語(yǔ)行為對(duì)比研究[J];西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2003年01期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 王曉彤;影響漢語(yǔ)請(qǐng)求言語(yǔ)行為的社會(huì)變量研究[D];東北師范大學(xué);2012年
2 范杏麗;漢語(yǔ)請(qǐng)求策略研究:一項(xiàng)基于跨文化視角的對(duì)比[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 王敏;漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)中的請(qǐng)求言語(yǔ)行為研究[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2016年
2 岑路;中美家庭成員請(qǐng)求言語(yǔ)行為的對(duì)比分析[D];上海師范大學(xué);2016年
3 張錦;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中“請(qǐng)求”功能項(xiàng)目教學(xué)研究[D];華中師范大學(xué);2014年
4 韓煜韜;漢語(yǔ)請(qǐng)求言語(yǔ)行為研究[D];東北師范大學(xué);2012年
5 陳克祿;留學(xué)生漢語(yǔ)“請(qǐng)求”言語(yǔ)行為習(xí)得考察[D];北京語(yǔ)言大學(xué);2009年
6 汪雯波;漢語(yǔ)直接請(qǐng)求言語(yǔ)行為研究[D];廣西師范大學(xué);2007年
7 趙琳琳;漢語(yǔ)請(qǐng)求的語(yǔ)用研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
8 薛秋寧;留學(xué)生實(shí)施漢語(yǔ)請(qǐng)求言語(yǔ)行為調(diào)查及習(xí)得研究[D];暨南大學(xué);2005年
9 曹瑜;漢語(yǔ)與英語(yǔ)請(qǐng)求策略對(duì)比研究[D];吉林大學(xué);2005年
10 李倩;中日請(qǐng)求語(yǔ)言表達(dá)的對(duì)比研究[D];中國(guó)人民解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2005年
,本文編號(hào):2320172
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2320172.html