動(dòng)詞重疊與動(dòng)詞加“一下”的偏誤分析及教學(xué)建議
[Abstract]:Verb reduplication and verb complement "once" (hereinafter referred to as "VV" and "V") are important grammatical phenomena in Chinese. The "VV" form itself has the function of describing the amount of verb action. The complement "once" also has the function of describing the amount of action, and there are also subtle differences between them. "VV" and "V" not only have important grammatical meanings, There are also important pragmatic meanings in the specific language environment, which is one of the most important and difficult points for foreign students to learn. The complicated relationship between them increases the difficulty of learners. In order to find out the weakness of the difference between "VV" and "V", this paper investigates the errors caused by the lack of clear understanding of the verb "VV" and "V" in the process of learning by foreign students. First of all, on the basis of reading the research results of Chinese ontology, this paper summarizes the differences between "VV" and "V" from three aspects of semantics, syntax and pragmatics combined with the example sentences in the Chinese corpus of CCL Peking University; secondly, the paper summarizes the differences between "VV" and "V" from the three aspects of semantics, syntax and pragmatics. On the basis of the difference between the two, combining the interlanguage theory and the error analysis theory, the paper designs the test papers of "VV" and "V below" difference acquisition for the middle and advanced foreign students. According to the different HSK grades, the correct rate of the test papers is counted. In addition, we collect typical examples of errors in the Interlanguage Corpus of Jinan University, and analyze the typical sample sentences in the test volume and corpus. According to the errors of the questionnaire and corpus, this paper puts forward some teaching suggestions, hoping to contribute a little to the learning of the differences between "VV" and "V".
【學(xué)位授予單位】:上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 蔣湘平;;“VV”和“V一下”的語(yǔ)義及句法差異[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2015年04期
2 蔣湘平;;對(duì)“V一下_2”格式的語(yǔ)用考察[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2012年04期
3 朱錫明;;表“嘗試”義的“VV”、“V一V”和“V一下”——?dú)v時(shí)、語(yǔ)用和認(rèn)知考察[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報(bào);2011年06期
4 王茂林;;留學(xué)生動(dòng)詞重疊式使用情況淺析[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2007年04期
5 孫宜志;;動(dòng)詞AABB復(fù)疊式的語(yǔ)法意義及動(dòng)詞的特點(diǎn)[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2006年01期
6 盧福波,吳瑩;請(qǐng)求句中“V”、“V一下”與“VV”的語(yǔ)用差異[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2005年04期
7 甘智林;;非自主動(dòng)詞也可以進(jìn)入“V+一下_2”格式[J];漢語(yǔ)學(xué)報(bào);2005年02期
8 陳立民;;論動(dòng)詞重疊的語(yǔ)法意義[J];中國(guó)語(yǔ)文;2005年02期
9 甘智林;“V+一下_2”格式的語(yǔ)法意義[J];湖南文理學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2004年05期
10 楊平;動(dòng)詞重疊式的基本意義[J];語(yǔ)言教學(xué)與研究;2003年05期
,本文編號(hào):2279403
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2279403.html