天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

“仍舊”類述賓結(jié)構(gòu)的詞匯化與語(yǔ)法化

發(fā)布時(shí)間:2018-10-11 19:09
【摘要】:本論文以“仍舊”類述賓結(jié)構(gòu)為切入點(diǎn),綜合運(yùn)用共時(shí)與歷時(shí)、描寫與解釋、定性分析與定量分析相結(jié)合的研究方法,以前人的理論研究為支撐,重點(diǎn)研究“仍舊”類述賓短語(yǔ)的歷時(shí)演變。全文共分五章。第一章緒論主要介紹選題理由與研究?jī)?nèi)容、研究現(xiàn)狀、研究意義與方法和語(yǔ)料來(lái)源。第二章主要論述述賓短語(yǔ)“仍舊”的詞匯化與語(yǔ)法化。南北朝時(shí)期,隨著“舊”發(fā)生轉(zhuǎn)喻,述賓短語(yǔ)“仍舊”在線性相連、韻律、組塊、高頻使用等因素的作用下,詞匯化為一個(gè)述賓式動(dòng)詞。后在構(gòu)式“仍舊VP”中,“舊”指稱義不斷羨余、弱化,“仍舊”的[+反復(fù)]語(yǔ)義特征凸顯,晚唐五代時(shí)期,因常出現(xiàn)在狀語(yǔ)位置被重新分析為表示反復(fù)義的副詞。第三章是述賓短語(yǔ)“依舊”的詞匯化與語(yǔ)法化。其過(guò)程同“仍舊”在宏觀上是類似的,區(qū)別在于“依舊”融合之前多了一個(gè)褪去介詞“于”和“乎”的過(guò)程。第四章分別闡述了述賓短語(yǔ)“照舊”、“照樣”、“照常”的詞匯化與語(yǔ)法化進(jìn)程!罢张f”經(jīng)歷了和“仍舊”、“依舊”類似的轉(zhuǎn)化歷程,即:述賓短語(yǔ)(唐代)→動(dòng)詞(明清時(shí)期)→副詞(明清時(shí)期)!罢諛印庇墒鲑e短語(yǔ)在連動(dòng)結(jié)構(gòu)中先詞匯化為一個(gè)動(dòng)詞(元明),再語(yǔ)法化為一個(gè)副詞(清代)。融合于明代,此時(shí)正好是“照舊”的成熟期,因此“照樣”的語(yǔ)法化一定程度上受到了副詞“照舊”的類推!罢粘!鄙酝碛凇罢諛印碑a(chǎn)生,但由于自身種種有利條件及外部大趨勢(shì)的推動(dòng),一開始便淡化了短語(yǔ)階段,由兩解結(jié)構(gòu)詞匯化為一個(gè)動(dòng)詞(明代),繼而語(yǔ)法化為一個(gè)副詞(明清)。第五章是總結(jié)。“仍舊”類述賓短語(yǔ)的源頭均為“動(dòng)詞+賓語(yǔ)”。其主要演變路徑為:述賓短語(yǔ)→動(dòng)詞→副詞。“仍舊”、“依舊”和“照舊”出現(xiàn)的時(shí)間最早,三者產(chǎn)生的動(dòng)因主要是形容詞“舊”的轉(zhuǎn)喻引申!罢粘!毖葑兊闹苯觿(dòng)因則是同類結(jié)構(gòu)的類推作用!罢諛印碑a(chǎn)生的直接動(dòng)因則是“樣”的修飾語(yǔ)省略。雙音化趨勢(shì)的類推和高頻使用是它們共同的演變動(dòng)因!叭耘f”類述賓結(jié)構(gòu)詞匯化和語(yǔ)法化的機(jī)制主要是類推、重新分析和組塊。通過(guò)對(duì)“仍舊”類述賓短語(yǔ)的詞匯化與語(yǔ)法化研究,不難發(fā)現(xiàn)一條隱形的規(guī)律:擁有相同結(jié)構(gòu)且意義相似的副詞可能有著相似或相同的演變歷程。
[Abstract]:This thesis is based on the structure of "still", which is based on the synchronic and diachronic, description and explanation, qualitative analysis and quantitative analysis. Emphasis is placed on the diachronic evolution of the "still" type of object phrases. The full text is divided into five chapters. The first chapter introduces the reasons and contents of the topic, the research status, the significance and methods of the research and the source of the corpus. The second chapter mainly discusses the lexicalization and grammaticalization of the object phrase "still". In the period of Southern and Northern dynasties, with the metonymy of "old", the phrase "still" was changed into a verb of object type under the action of linear connection, rhythm, block formation and high frequency use. In the construction of "still VP", the referential meaning of "old" has been envious and weakened, and the semantic feature of "still" has been highlighted. In the late Tang and five dynasties, the adverbs often appeared in the adverbial position were reanalyzed to express the repeated meanings. The third chapter is the lexicalization and grammaticalization of the object phrase "still". The process is similar to that of "still" on the macro level, except that there is a process in which the prepositions "Yu" and "Hu" are removed before the fusion of "still". The fourth chapter expounds the lexicalization and grammaticalization of the object phrase "as usual", "still" and "as usual" respectively. "as usual" has gone through a similar process of transformation with "still" and "still", that is, the adverb of describing the object phrase (Tang Dynasty) and its verbs (Ming and Qing dynasties). In the conjunctive structure, the verb is changed into a verb (Yuan Ming), and then the grammar is changed into an adverb (Qing Dynasty). Fusion in Ming Dynasty, this is just the mature period of "as usual", so the grammaticalization of "still" is, to some extent, analogous to the adverb "as usual". "as usual" came a little later than "still", but due to its own favorable conditions and the promotion of external trends, the phrase phase was played down from the beginning. The lexicon is changed into a verb (Ming Dynasty) and then grammar into an adverb (Ming and Qing dynasties). The fifth chapter is a summary. The source of the predicate phrase of "still" is "verb object". Its main evolution path is as follows: the adverb of the verb. "still", "still" and "as usual" appeared at the earliest time, the motivation of which was mainly derived from the metonymy of the adjective "old". The direct reason for the evolution of "as usual" is the analogies of the same structure. The direct cause of "still" is the omission of modifiers. Analogies and high-frequency usage are the common reasons for their evolution. The mechanism of lexicalization and grammaticalization of "still" structure is analogy, reanalysis and block formation. Through the study of lexicalization and grammaticalization of "still" predicate phrases, it is not difficult to find an implicit rule that adverbs with the same structure and similar meanings may have similar or identical evolution processes.
【學(xué)位授予單位】:溫州大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2016
【分類號(hào)】:H146

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 葉建軍;;“X勝似Y”的來(lái)源、“勝似”的詞匯化及相關(guān)問(wèn)題[J];語(yǔ)言科學(xué);2013年03期

2 葉建軍;;連詞“爭(zhēng)奈”探源[J];古漢語(yǔ)研究;2010年02期

3 董秀芳;;漢語(yǔ)的句法演變與詞匯化[J];中國(guó)語(yǔ)文;2009年05期

4 羅思明;徐海;王文斌;;當(dāng)代詞匯化研究綜合考察[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2007年04期

5 葉建軍;;疑問(wèn)副詞“莫非”的來(lái)源及其演化——兼論“莫”等疑問(wèn)副詞的來(lái)源[J];語(yǔ)言科學(xué);2007年03期

6 肖奚強(qiáng);王燦龍;;“之所以”的詞匯化[J];中國(guó)語(yǔ)文;2006年06期

7 王燦龍;;“起去”的語(yǔ)法化未完成及其認(rèn)知?jiǎng)右騕J];世界漢語(yǔ)教學(xué);2004年03期

8 吳為善;雙音化、語(yǔ)法化和韻律詞的再分析[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);2003年02期

9 胡壯麟;語(yǔ)法化研究的若干問(wèn)題[J];現(xiàn)代外語(yǔ);2003年01期

10 沈家煊;實(shí)詞虛化的機(jī)制──《演化而來(lái)的語(yǔ)法》評(píng)介[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);1998年03期

相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條

1 張_g_g;近代漢語(yǔ)時(shí)間副詞研究[D];吉林大學(xué);2012年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前2條

1 高娜;現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)間副詞歷時(shí)研究[D];湖南師范大學(xué);2009年

2 許彬彬;現(xiàn)代漢語(yǔ)持續(xù)性時(shí)間副詞研究[D];東北師范大學(xué);2009年

,

本文編號(hào):2264937

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2264937.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶aba11***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com