天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

五臺(tái)山學(xué)構(gòu)建之翻譯研究視角

發(fā)布時(shí)間:2018-08-30 18:12
【摘要】:翻譯研究作為五臺(tái)山學(xué)構(gòu)建的一種跨學(xué)科視角有很大地延展空間。五臺(tái)山文化翻譯研究包括以翻譯史研究方法研究五臺(tái)山相關(guān)經(jīng)典的翻譯歷程,以譯者研究視角關(guān)注五臺(tái)山歷代譯經(jīng)大師,從翻譯批評(píng)視角研究五臺(tái)山經(jīng)論體系中的翻譯批評(píng)策略,以歷史文化為背景研究五臺(tái)山對(duì)民族譯經(jīng)的影響,以文化交流與外宣為目的研究五臺(tái)山文化海外傳播策略等。
[Abstract]:Translation studies, as a cross-disciplinary perspective in the construction of Wutai Mountain Studies, has great scope for extension. The study of Wutai Mountain's cultural translation includes studying the translation process of Wutai Mountain's relevant classics by the method of translation history, and paying close attention to the masters of Wutai Mountain's successive translations from the perspective of translator's study. From the perspective of translation criticism, this paper studies the translation criticism strategies in Wutai Mountain Classic system, studies the influence of Mount Wutai on the translation of national scriptures against the background of history and culture, and studies the overseas communication strategies of Wutai Mountain culture for the purposes of cultural exchange and foreign propaganda.
【作者單位】: 忻州師范學(xué)院外語(yǔ)系;
【基金】:山西省高校社會(huì)科學(xué)研究一般項(xiàng)目“五臺(tái)山文化外宣英譯策略研究(2015264)” 忻州師范學(xué)院專(zhuān)題研究項(xiàng)目“翻譯視角下的五臺(tái)山文化交流與國(guó)際影響(ZT201302)”階段性成果
【分類(lèi)號(hào)】:H059
,

本文編號(hào):2213886

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2213886.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶1a37f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com