天堂国产午夜亚洲专区-少妇人妻综合久久蜜臀-国产成人户外露出视频在线-国产91传媒一区二区三区

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

第三語言習得中的逆向負遷移研究

發(fā)布時間:2018-06-16 21:34

  本文選題:語言遷移 + 三語習得; 參考:《青島科技大學》2016年碩士論文


【摘要】:隨著經濟全球化的發(fā)展,當今社會越來越多的人開始學習第三語言。三語習得是動態(tài)的過程,學生會遇到多語言之間相互遷移的問題。在三語的習得過程中,二語(如:英語)的學習會受到來自三語(如:日語)的逆向負遷移的影響。這種逆向負遷移的影響,對英語和日語學習,都起到一定的阻礙作用。因此,研究三語對二語的遷移現(xiàn)象,具有重要的理論意義和實踐意義。本研究通過對二語、三語習得理論的比較分析,對遷移理論和對比分析理論進行闡述,旨在探索以下問題:(1)在英語學習過程中,日語(三語)對英語(二語)是否有逆向負遷移的影響?(2)在詞匯、語音和句法方面中,哪一類型的逆向負遷移影響最為顯著?(3)日語(三語)學習時間的長短,對英語(二語)語音和句法的學習影響有何不同?本研究以60名大學生(日語專業(yè)、理科專業(yè)三年級學生各30名)作為實驗一的研究對象,4名大學生(日語專業(yè)一年級、四年級學生各2名)作為實驗二的研究對象,在調查受試者英語學習狀況的基礎上,實驗一運用問卷調查、短句漢譯英和語篇閱讀的研究工具,實驗二運用看圖說話和小作文的研究工具,采用定量研究、定性研究和個案研究相結合的研究方法。通過對相關數(shù)據(jù)的分析,本研究得出如下結論:(1)在英語學習過程中,日語(三語)對英語(二語)存在逆向負遷移的影響;(2)這種逆向負遷移的影響主要體現(xiàn)在詞匯、語音和句法方面,其中,語音和句法的逆向負遷移影響最為顯著;(3)日語學習時間越長,在語音和句法方面,對英語學習影響更加顯著,且影響的側重點不同。此研究的實踐意義在于,一方面幫助學習者從詞匯、語音和句法層面,充分了解英語和日語的特點,提高學習效率;另一方面,在實際教學過程中,采取有效的策略來應對復雜的逆向負遷移現(xiàn)象。
[Abstract]:With the development of economic globalization, more and more people begin to learn the third language. Third language acquisition is a dynamic process and students face the problem of multi-language transfer. In the process of third language acquisition, the learning of second language (e. G. English) is influenced by the negative transfer from the third language (e. G. Japanese). This negative transfer of the impact of English and Japanese learning, play a certain role. Therefore, it is of great theoretical and practical significance to study the phenomenon of trilingual transfer to second language. Through a comparative analysis of the theories of second and third language acquisition, this study expounds the transfer theory and the contrastive analysis theory, with a view to exploring the following questions: 1) in the process of English learning. Whether Japanese (trilingual) has the influence of reverse negative transfer in English (second language)? (2) in vocabulary, pronunciation and syntax, which type of reverse negative transfer has the most significant effect on English (second language)? the length of Japanese (trilingual) study time, What is the difference between English (second language) phonetic and syntactic learning? In this study, 60 college students (30 students majoring in Japanese and 30 students majoring in science) were chosen as the subjects of experiment one, and four college students (first year of Japanese major and two students of grade four) were chosen as the objects of experiment two. On the basis of the investigation of the subjects' English learning status, the first experiment uses questionnaires, the research tools of short sentence translation from Chinese to English and text reading, and the second experiment uses the tools of picture reading and small composition, and adopts quantitative research. Qualitative research combined with case study. Based on the analysis of relevant data, this study concludes that: 1) in the process of English learning, Japanese (trilingual) has the effect of reverse negative transfer on English (second language). In the aspect of pronunciation and syntax, the reverse negative transfer of pronunciation and syntax has the most significant effect on English learning. (3) the longer the learning time of Japanese is, the more significant the influence on English learning is in the aspect of pronunciation and syntax, and the emphasis of the influence is different. The practical significance of this study lies in, on the one hand, helping learners fully understand the characteristics of English and Japanese from the lexical, phonetic and syntactic levels, and improving their learning efficiency; on the other hand, in the actual teaching process, Take effective strategies to deal with the complex negative migration phenomenon.
【學位授予單位】:青島科技大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2016
【分類號】:H09

【相似文獻】

相關期刊論文 前10條

1 黃佳慧;;論思維負遷移在漢譯英中的影響[J];科教文匯(中旬刊);2009年04期

2 徐玉亮!江蘇;負遷移的克服[J];寧夏教育;1998年Z2期

3 潘妮;論漢譯英中的思維負遷移[J];右江民族醫(yī)學院學報;2001年06期

4 高友萍;外語學習中的負遷移及對策[J];江蘇教育學院學報(社會科學版);2002年02期

5 張全;文化負遷移對英漢互譯中詞義理解的影響[J];北京大學學報(哲學社會科學版);2002年S1期

6 易金蘭;語言負遷移現(xiàn)象及其對二語習得的雙面影響[J];湖北農學院學報;2003年04期

7 葛朝霞;;避免國際商務環(huán)境下跨文化交際活動中的“文化負遷移”[J];國外理論動態(tài);2008年12期

8 丁錫民;王峰;;克服跨文化交際中文化負遷移的策略研究[J];赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版);2009年06期

9 潘優(yōu)燕;;二語習得中的負遷移及其對策[J];重慶工學院學報(社會科學版);2009年07期

10 王慧;;二語習得中的語言負遷移及其糾正[J];科技信息;2009年25期

相關會議論文 前3條

1 張波;;內蒙古方言對英語語音學習的負遷移[A];語言與文化研究(第六輯)[C];2010年

2 鹿學軍;;大學英語教學中漢譯英錯誤分析:語用負遷移[A];語言與文化研究(第五輯)[C];2010年

3 齊秀坤;趙詠;;母語的負遷移對英語學習者寫作的影響[A];高教科研2006(中冊:教學改革)[C];2006年

相關碩士學位論文 前10條

1 崔霞;高一學生化學問題解決負遷移的診斷與矯正[D];福建師范大學;2015年

2 朱帆;七年級學生對數(shù)學公式理解與應用水平的調查研究[D];陜西師范大學;2015年

3 保莎;高中生物知識學習負遷移的成因及矯正研究[D];貴州師范大學;2015年

4 田薇;初中生英語寫作中漢語的負遷移現(xiàn)象研究[D];青海師范大學;2015年

5 高穎文;母語句法負遷移對高中生英語寫作影響的實證研究[D];遼寧師范大學;2015年

6 張藝敏;第三語言習得中的逆向負遷移研究[D];青島科技大學;2016年

7 賀鴻莉;翻譯中的文化負遷移[D];湖南師范大學;2004年

8 王成慧;漢英翻譯教學中的負遷移[D];太原理工大學;2011年

9 張海燕;母語在外語學習中的負遷移[D];太原理工大學;2006年

10 劉麗;中美時間交際中的文化負遷移現(xiàn)象[D];首都師范大學;2003年

,

本文編號:2028184

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/2028184.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶d3c67***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com