上海市科技翻譯學(xué)會(huì)成立30周年慶典活動(dòng)隆重舉行
本文選題:科技翻譯 + 中國(guó)譯協(xié)。 參考:《上海翻譯》2015年01期
【摘要】:正2014年12月20日下午,上海市科技翻譯學(xué)會(huì)假座上?茖W(xué)會(huì)堂,舉行了主題為"薪火相傳、繼往開來(lái)"的慶典活動(dòng),熱烈而簡(jiǎn)樸地慶祝學(xué)會(huì)成立30周年。慶典由學(xué)會(huì)副理事長(zhǎng)葉興國(guó)教授主持,學(xué)會(huì)理事會(huì)歷任老領(lǐng)導(dǎo)、資深翻譯家及學(xué)會(huì)新老會(huì)員等100余人滿懷激情與會(huì)。上海市社團(tuán)局、上海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、上海外事翻譯工作者協(xié)會(huì)以及浙江省譯協(xié)等有關(guān)單位派員專門蒞臨大會(huì)。中國(guó)譯協(xié)及近10家兄弟省的翻譯協(xié)會(huì)發(fā)來(lái)了賀信,同祝學(xué)會(huì)30華誕。
[Abstract]:On the afternoon of December 20, 2014, the Shanghai Science and Technology Translation Society set up the Shanghai Science Hall to celebrate the 30th anniversary of the founding of the Society. The ceremony was presided over by Professor Yip Xingguo, Vice Chairman of the Institute. The council of the Institute served as the old leader, senior translator, and new and old members of the Society, and so on. More than 100 people participated in the ceremony with passion. Shanghai Municipal Bureau of Societies, School of Foreign languages of Shanghai University, Shanghai Association of Foreign Affairs translators and Zhejiang Provincial Translation Association, etc. The Chinese Translation Association and the translation associations of nearly 10 brotherly provinces sent congratulatory letters to wish the 30th Birthday of the Society.
【分類號(hào)】:H059-2
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 舒盈;《科技翻譯信息化》出版[J];中國(guó)科技翻譯;2005年01期
2 ;第13屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)在京召開[J];上海翻譯;2009年04期
3 劉艷平;;科技翻譯與文學(xué)翻譯的差異[J];改革與開放;2009年11期
4 高承志;;科技翻譯中的異軍突起[J];中國(guó)翻譯;1983年04期
5 雷道遠(yuǎn);忠實(shí)于原文的內(nèi)容是科技翻譯的首要原則[J];上?萍挤g;1987年03期
6 ;第一屆上海經(jīng)濟(jì)區(qū)科技翻譯研討會(huì)在滬召開[J];上?萍挤g;1987年05期
7 劉恩光;科技翻譯工作的超語(yǔ)言屬性[J];上?萍挤g;1988年04期
8 俞遵典;科技翻譯模糊的歷史足印及其現(xiàn)狀[J];中國(guó)科技翻譯;1989年04期
9 俞遵典;科技翻譯模糊的歷史足印及其現(xiàn)狀[J];上?萍挤g;1990年01期
10 吳介益夫;全國(guó)第五次科技翻譯研討會(huì)在無(wú)錫舉行[J];中國(guó)科技翻譯;1991年02期
相關(guān)會(huì)議論文 前10條
1 王小風(fēng);;英漢科技翻譯過程的多維思考[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
2 王小鳳;;英漢科技翻譯過程的多維思索[A];中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)第七次全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年
3 黃偉強(qiáng);任海燕;智慧;;承前啟后 繼往開來(lái) 開創(chuàng)軍事科技翻譯工作的新局面[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
4 孔祥立;;關(guān)于科技翻譯幾個(gè)問題的再思考[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
5 許建忠;姬志明;;翻譯生態(tài)學(xué)在科技翻譯中的應(yīng)用[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
6 廖柏森;丘羽先;;科技翻譯教案之編撰與實(shí)施[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
7 程濤;;再議科技俄語(yǔ)翻譯的方法與技巧[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
8 羅琳;;淺談科技翻譯口譯的幾個(gè)基本點(diǎn)[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
9 連松青;;石油工程科技翻譯特點(diǎn)分析[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
10 施冰蕓;;科技翻譯課程范式構(gòu)建——現(xiàn)代與后現(xiàn)代的融合與超越[A];第十四屆全國(guó)科技翻譯研討會(huì)論文匯編[C];2011年
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前3條
1 侯捷;三談?dòng)?jì)算機(jī)科技翻譯[N];光明日?qǐng)?bào);2004年
2 侯捷;再談?dòng)?jì)算機(jī)科技翻譯[N];光明日?qǐng)?bào);2004年
3 劉華杰;科技翻譯水平 何以日趨下降?[N];中華讀書報(bào);2002年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條
1 姬鵬宏;科技翻譯的關(guān)聯(lián)研究[D];西安電子科技大學(xué);2000年
2 魏靜;科技翻譯的藝術(shù)性[D];重慶大學(xué);2002年
3 彭俊英;論科技翻譯的文學(xué)性—接受理論視角[D];中南大學(xué);2009年
4 徐文英;科技翻譯的接受問題[D];華中師范大學(xué);2001年
5 蔚艷梅;建國(guó)后中國(guó)科技翻譯狀況之研究[D];太原理工大學(xué);2010年
6 吳安紅;從中英思維差異看漢英科技翻譯的句法錯(cuò)誤[D];西北師范大學(xué);2008年
7 陳萌;明末清初來(lái)華傳教士科技翻譯活動(dòng)研究[D];華中師范大學(xué);2011年
8 趙小遂;從功能翻譯角度看科技翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
9 周金芳;文體學(xué)視角下的英漢、漢英科技翻譯[D];西安工程大學(xué);2010年
10 何敏;論科技翻譯的美學(xué)性[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2013年
,本文編號(hào):1947361
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1947361.html