南北朝漢語連動式研究
本文選題:南北朝漢語 + 連動式; 參考:《新疆師范大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:連動式是漢語中一個常用的基本句式,外國人在學(xué)習(xí)漢語連動式的過程中,易產(chǎn)生習(xí)得困難,原因一是漢語本身沒有豐富形態(tài)標記、重意合的特點以及連動式相對復(fù)雜,二是外國學(xué)生在本國語中找不到相對應(yīng)的句式,在該使用連動句式的時候使用其他句式,影響漢語語言面貌。由于漢語作為重意合,沒有豐富的形態(tài)標記等特點,相同的動詞連用結(jié)構(gòu),其語義卻各不相同,這也增加了對外漢語教師教授連動式的難度,所以說學(xué)生學(xué)好連動式難,老師教好連動式也難。中古時期是漢語劇烈變化發(fā)展的時期,本文對中古漢語時期中后期即南北朝時期三部重要文獻《百喻經(jīng)》、《洛陽伽藍記》、《顏氏家訓(xùn)》連動式從結(jié)構(gòu)、語義角度進行了細致共時描寫,并對一些易與連動式混淆的結(jié)構(gòu)進行區(qū)分,通過對連動式的描寫對比,以加深學(xué)界對連動式的認識。本文共分六章,第一章是緒論部分,介紹了本文的研究目的意義,研究方法和語料以及文獻綜述。第二章對連動式詞類進行了劃分。第三、四、五章分別對《百喻經(jīng)》、《洛陽伽藍記》、《顏氏家訓(xùn)》進行專書描寫,從詞類組合結(jié)構(gòu)、詞類組合情況、語義關(guān)系方面詳細描寫了三本文獻連動式的面貌,并進行了對比。第六章是總結(jié)部分,介紹了本文的發(fā)現(xiàn)和不足,并提出了建議。
[Abstract]:Conjunctive pattern is a basic sentence pattern commonly used in Chinese. In the process of learning Chinese conjunctive mode, foreigners are apt to have difficulty in acquiring it. The first reason is that the Chinese language itself does not have rich morphological markers, the characteristics of parataxis and the relative complexity of conjunctive mode. Second, foreign students can not find the corresponding sentence patterns in their native language. Since Chinese as parataxis, without rich morphological markers and so on, has the same verb conjunction structure, its semantics are different, which also makes it more difficult for teachers of Chinese as a foreign language to teach continuous verb, so it is difficult for students to learn it well. It is difficult for a teacher to teach a continuous movement. The Middle Ancient period is a period of dramatic changes and development of Chinese. This paper deals with the three important documents of the Middle and late Middle Ancient Chinese period, namely, the Southern and Northern dynasties, the Baiyu Sutra, the Jialanji of Luoyang, and the Yan's Family instructions. This paper makes a detailed synchronic description from the semantic point of view, and distinguishes some structures which are easily confused with the contiguous mode, and through the comparison of the description of the linked moving-type, it can deepen the understanding of the linked moving-type in academic circles. This paper is divided into six chapters, the first chapter is the introduction part, introduces the purpose of this paper, research methods and corpus as well as literature review. In the second chapter, the part of speech is divided. The third, fourth and fifth chapters are devoted to the description of "Baiyu Sutra", "Luoyang Jialanji" and "Yan's Family instructions", respectively. It describes the features of the three books in detail in terms of the structure of parts of speech, the combination of parts of speech and the semantic relationship, and makes a comparison between them. The sixth chapter is the summary part, introduces the discovery and the insufficiency of this article, and puts forward the suggestion.
【學(xué)位授予單位】:新疆師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H195
【參考文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 顏麗;周潔;;漢語“連動式”百年研究綜述[J];齊魯學(xué)刊;2008年03期
2 李亞非;;論連動式中的語序-時序?qū)?yīng)[J];語言科學(xué);2007年06期
3 曹廣順;龍國富;;再談中古漢語處置式[J];中國語文;2005年04期
4 洪淼;現(xiàn)代漢語連動句式的語義結(jié)構(gòu)研究[J];西南民族大學(xué)學(xué)報(人文社科版);2004年07期
5 高增霞;連動式研究述評[J];聊城大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2003年06期
6 祝敏徹;再談使成式(動結(jié)式)的產(chǎn)生時代[J];古漢語研究;2003年02期
7 郭熙;理論語法與教學(xué)語法的銜接問題——以漢語作為第二語言教學(xué)為例[J];漢語學(xué)習(xí);2002年04期
8 文旭;認知語言學(xué)中的順序擬象原則[J];福建外語;2001年02期
9 鄒韶;;連動式應(yīng)該歸入偏正式[J];世界漢語教學(xué);1996年02期
10 劉堅;曹廣順;吳福祥;;論誘發(fā)漢語詞匯語法化的若干因素[J];中國語文;1995年03期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前2條
1 魏兆惠;周秦兩漢連動式的發(fā)展變化[D];華中科技大學(xué);2005年
2 洪淼;現(xiàn)代漢語連動結(jié)構(gòu)研究[D];南京師范大學(xué);2004年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 張振;《搜神記》連動句研究[D];延邊大學(xué);2013年
2 張娟;中古漢語連動式研究[D];西南交通大學(xué);2010年
3 馬立春;《三國志》連動句研究[D];貴州大學(xué);2006年
,本文編號:1947088
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1947088.html