論中國(guó)文化“走出去”戰(zhàn)略對(duì)翻譯實(shí)業(yè)的倫理訴求
發(fā)布時(shí)間:2018-05-08 02:14
本文選題:中國(guó)文化“走出去” + 翻譯實(shí)業(yè)。 參考:《湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2015年05期
【摘要】:翻譯實(shí)業(yè)在中國(guó)文化"走出去"戰(zhàn)略背景下贏得了巨大的發(fā)展機(jī)遇,也面臨著來(lái)自三個(gè)方面的巨大的挑戰(zhàn):市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)壓力、主體合作不力和管理運(yùn)行機(jī)制滯后。與此同時(shí),蘊(yùn)含在三大挑戰(zhàn)中的倫理訴求也日益彰顯。因此,以市場(chǎng)倫理、譯者倫理和服務(wù)倫理三種倫理構(gòu)建的倫理體系成為翻譯實(shí)業(yè)自身健康、合理、持續(xù)發(fā)展的重要保障。
[Abstract]:Under the background of the "going out" strategy of Chinese culture, industry has won a great opportunity for development, and also faces great challenges from three aspects: the pressure of market competition, the weak cooperation of the main body and the lag of the management operation mechanism. At the same time, the ethical demands contained in the three challenges are also increasingly evident. Therefore, the ethical system based on market ethics, translator ethics and service ethics has become an important guarantee for the healthy, reasonable and sustainable development of translation industry itself.
【作者單位】: 湖南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;
【基金】:湖南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(14YBA192) 湖南省教育廳科研重點(diǎn)項(xiàng)目(12A067)
【分類(lèi)號(hào)】:H059
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 衛(wèi)建國(guó);;經(jīng)濟(jì)服務(wù)倫理論綱[J];道德與文明;2012年03期
2 楊曉民;;全球化時(shí)代的地域文化[J];讀書(shū);2010年11期
3 熊正德;;我國(guó)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略思考:基于文化軟實(shí)力視角[J];湖南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2013年05期
4 何萍;;文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展影響因素實(shí)證分析及對(duì)策研究——基于產(chǎn)業(yè)集聚與知識(shí)投入的交互效應(yīng)[J];湖南財(cái)政經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào);2013年06期
5 王常柱;;中國(guó)夢(mèng)的道德價(jià)值探析[J];湖北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2014年06期
6 趙蕓;袁莉;夏仲翼;陸谷孫;許淵沖;許鈞;江楓;羅新璋;謝天振;柴明q,
本文編號(hào):1859508
本文鏈接:http://sikaile.net/wenyilunwen/yuyanyishu/1859508.html
最近更新
教材專(zhuān)著